-
1 οὐτάω
οὐτάω, οὐτήσω, = Vorigem; μηδέ τι τοῦτον ἀναίτιον οὔταε χαλκῷ, Od. 22, 356; οὔτησε ξυστῷ, 4, 469; κατ' ἀσπίδα, 11, 434, öfter; κείσεται οὐτηϑείς, Il. 8, 537; ξίφος διανταίαν οὔτα, Aesch. Ch. 631; Hom. hat uoch die Iterativformen οὔτασκε u. οὐτήσασκε, Il. 15, 745. 22, 375; u. von einem aor. syncop. οὖτα, er verwundete, 15, 746 u. öfter, u. den inf. οὐτάμεναι, 21, 68 Od. 9, 301, wie οὐτάμεν, 5, 132, u. med. in passiver Bdtg οὐτάμενοι, verwundet, neben βεβλημένοι, Il. 11, 659. 16, 24, von Personen; aber auch κατ' οὐταμένην ὠτειλήν, 14, 518, durch die geschlagene Wunde.
-
2 οὐτάω
οὐτάω, οὐτήσω, verwunden; οὖτα, er verwundete; κατ' οὐταμένην ὠτειλήν, durch die geschlagene Wunde -
3 κατ-ουτάω
κατ-ουτάω (s. οὐτάω), verwunden, ἄρκτοιο κατουταμένης ὑπ' ἄκοντι Qu. Sm. 14, 318.
-
4 οὐτάζω
οὐτάζω, wie οὐτάω, verwunden, eigtl. nur im Nahkampf mit Hieb- oder Stoßwaffen, im Ggstz von βάλλω, Il. 14, 424. 21, 576, vgl. βάλλω; bes. Iliad. 16, 26 ff.; οὔτ' ἂρ βεβλημένος ὀξέϊ χαλκῷ, οῦτ' αὐτοσχεδίην οὐταομένος Od. 11, 536; ξιφέεσσι αὐτοσχεδὸν οὐτάζοντο, Il. 7, 273; mit dem acc. der Person oder des Gliedes, welches verwundet wird, τὸν οὐτάζων ἔγχεϊ 20, 459, οὔτασε χεῖρα 5, 336, μετάφρενον οὔτασε δουρί 7, 258; Hes. Sc. 461; pass. οὐτασται, Il. 11, 861; auch mit doppeltem acc., Κύπριδα οὔτασε χεῖρα, 5, 458, u. anders, ἕλκος, ὅ με βροτὸς οὐτασεν ἀνήρ, 5, 361, die Wunde, welche der Mann mir schlug; selten von Sachen, οὔταζον σάκος, 13, 552, sie teafen, beschädigten den Schild, wie 7, 258; Hes. Sc. 363. – Auch bei den Tragg.; καιρίως οὐτασμένος, Aesch. Ag. 1317; οὐτάσας πυρί, vom Blitze, Eur. Hipp. 684; τοξεύμασιν, Herc. Eur. 199; τίν' ἄνδρα οὐτάσει, Rhes. 255; sp. D., wie Opp., βελέεσσιν, Hal. 2, 373. 4, 522.
-
5 ἀν-ούτατος
ἀν-ούτατος, nicht verwundet durch Hieb oder Stoß, s. οὐτάω; Hom. Iliad. 4, 540 ἄβλητος καὶ ἀνούτατος, weder durch einen Wurf (s. βάλλω), noch durch Hieb oder Stoß verwundet, vgl. Schol. Aristonic.; Aeschyl. Lycurg. ap. Hesych. s. v. ἀνούτατος (Dindorf. frgm. 119); Apoll. Rhod. 2, 75.
-
6 ἄ-ουτος
ἄ-ουτος ( οὐτάω), unverwundet durch Hieb od. Stoß, Iliad. 18, 536, vgl. Lehrs Aristarch. 61 sqq.; der homer. Vers wiederholt Hesiod. Sc. 157.
-
7 ὠτειλή
ὠτειλή, ἡ, die Wunde, von οὐτάω, also eigentlich nur von Verwundungen ἐκ χειρός, d. h. Stoß, Stich, Hieb, Schlag, nicht Schuß oder Wurf. So öfters bei Homer, z. B. Iliad. 5, 870 Odyss. 10, 164; Iliad. 14, 518 κατ' οὐταμένην ὠτειλήν. An ein Paar Stellen wird das Wort συλληπτικῶς gebraucht, von beiden Arten der Verwundung zusammen, z. B. Iliad. 18, 351. An zwei Stellen wird es ohne jede Entschuldigung nur von einer Schußwunde gebraucht, Iliad. 4, 140. 149, welche Verse Aristarch für unächt hielt. S. Lehrs Aristarch. ed. 2 p. 58. – Seltener in Prosa, Xen. An. 1, 9, 6.
-
8 κατουτάω
-
9 οὐτάζω
οὐτάζω, wie οὐτάω, verwunden, eigtl. nur im Nahkampf mit Hieb- oder Stoßwaffen, im Ggstz von βάλλω; ἕλκος, ὅ με βροτὸς οὐτασεν ἀνήρ, die Wunde, welche der Mann mir schlug; οὔταζον σάκος, sie trafen, beschädigten den Schild; οὐτάσας πυρί, vom Blitze -
10 ὠτειλή
См. также в других словарях:
ουτάω — οὐτάω και οὔτημι και οὐτάζω (Α) 1. χτυπώ με όπλο, τραυματίζω (α. «πολλοὶ δ οὐτάζοντο κατὰ χρόα νηλέι χαλκῷ» Ομ. Ιλ. β. «οὖτα δὲ δουρὶ παρ ὀμφαλόν», Ομ. Ιλ.) 2. χτυπώ με το χέρι και τραυματίζω («Κύπριδα μὲν πρῶτα σχεδὸν οὔτασε χεῑρ ἐπὶ καρπῷ», Ομ … Dictionary of Greek
οὐτῶ — οὐτάω wound imperf ind mp 2nd sg οὐτάω wound pres imperat mp 2nd sg οὐτάω wound pres subj act 1st sg (attic epic ionic) οὐτάω wound pres ind act 1st sg (attic epic ionic) οὐτάω wound imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) οὐτάζω fut ind act 1st sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οὐτᾷ — οὐτάω wound pres subj mp 2nd sg οὐτάω wound pres ind mp 2nd sg (epic) οὐτάω wound pres subj act 3rd sg οὐτάω wound pres ind act 3rd sg (epic) οὐτάζω fut ind mid 2nd sg (epic) οὐτάζω fut ind act 3rd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οὐτῇ — οὐτάω wound pres subj mp 2nd sg (doric) οὐτάω wound pres ind mp 2nd sg (doric) οὐτάω wound pres subj act 3rd sg (doric) οὐτάω wound pres ind act 3rd sg (doric) οὐτάζω fut ind mid 2nd sg (doric) οὐτάζω fut ind act 3rd sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οὐτήθην — οὐτάω wound aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic) οὐτάω wound aor ind pass 1st sg οὐτάω wound aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic) οὐτάω wound aor ind pass 1st sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οὐτήσω — οὐτάω wound aor ind mid 2nd sg οὐτάω wound aor subj act 1st sg οὐτάω wound aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οὐτηθέντα — οὐτάω wound aor part pass neut nom/voc/acc pl οὐτάω wound aor part pass masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οὔτησε — οὐτάω wound aor ind act 3rd sg οὐτάω wound aor ind act 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οὔτησεν — οὐτάω wound aor ind act 3rd sg οὐτάω wound aor ind act 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οὐταμένη — οὐτάω wound aor part mid fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οὐταμένην — οὐτάω wound aor part mid fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)