-
1 οψεαι
-
2 οψει
-
3 ερεσσω
атт. ἐρέττω (эп. impf. ἔρεσσον)1) грестиὄψεαι νῆας ἐμάς, ἐν δ΄ ἄνδρας ἐρεσσέμεναι μεμαῶτας Hom. — увидишь мои корабли, а в них людей, усердно гребущих;
προπεσόντες ἔρεσσον Hom. — навалившись (на весла), т.е. с удвоенной силой они стали грести2) быть мореплавателем, путешествовать по морям Luc.3) (тж. ἐ. πτεροῖς Eur., πτερύγεσσιν Anth. и πτερύγων ἐρετμοῖσιν Aesch.) лететь, нестись, устремляться(πρός τι Eur.)
4) приводить в движение веслами, pass. плыть(ναῦς ἠρέσσετο Aesch.; πλοῖον ἐρέσσεται Plut.)
νήεσσιν ἐρέσσεται ὕδωρ Anth. — по воде плывут корабли;ἐ. τὸν πόδα Eur., Arph. — передвигать ноги, т.е. идти;ἐ. τινὰ μῆτιν Soph. — обдумывать какой-л. план5) гнать, подгонятьοἴστρῳ ἐρεσσομένα Aesch. — преследуемая оводом (Ио);
ἐν μεταλλαγᾷ τινος ἐρέσσεσθαι Soph. — переходить в чьё-л. пользование, становиться чьей-л. собственностью6) бить себя в грудь(ἐ. καὴ στενάζειν Aesch.)
-
4 οραω
эп. ὁρόω, ион. преимущ. ὁρέω, стяж. ὁρῶ (эп. тж. med.; формы от трёх основ - ὀρ-, ὀπ- и ῐδ-: impf. ἑώρων, реже ὥρων - эп. ὅρων, ион. ὥρεον; fut. ὄψομαι, 2 л. sing. ὄψει - эп. ὄψεαι, дор. ἰδησῶ; aor. 2 εἶδον (с imper. ἰδέ, conjct. ἴδω - эп. ἴδωμι, opt. ἴδοιμι, part. ἰδών, inf. ἰδεῖν); pf. ἑώρᾱκα и ἑόρᾱκα - ион. ὥρηκα, эп.-ион. ὄπωπα; pf. ἑωράκειν и ἑοράκειν с ᾱ - эп.-ион. ὀπώπειν; pass.: fut. ὀφθήσομαι, aor. ὤφθην - поздн. ἑωράθην с ᾱ, pf. ἑώραμαι - чаще ὦμμαι, ὦψαι и ὦπται, ppf. ἑωράμην с ᾱ - чаще ὤμμην, ὦψο и ὦπτο; inf. pass. ὦφθαι; adj. verb. ὁρᾱτός и ὀπτός)1) обладать зрением, быть зрячим, видетьἀμβλύτερον ὁ. Plat. — обладать плохим зрением;
βραχύ τι ὁ. Plat. — быть несколько близоруким2) видеть, воспринимать зрением(φάος ἠελίοιο Hom.)
Ζεὺς ὅ πάνθ΄ ὁρῶν Soph. — всевидящий Зевс;ὁ. στυγνός Xen. — угрюмый на вид;τὰ ὁρώμενα Plat. — видимые вещи, видимый мир;ὅταν ὀφθῶσι διαλεγόμενοι ἀλλήλοις Plat. — когда их видят за взаимной беседой3) смотреть, глядеть, обозревать, созерцатьἦστο κάτω ὁρόων Hom. — (Одиссей) сидел, глядя вниз;ὅρα μέ καταυλισθεὴς κυρῇ Soph. — взгляни, не расположился ли он на ночлег4) быть обращенным, направленным5) высматривать, разыскивать, искать, подготовлять(κάπετόν τινι Soph.)
6) взирать с надеждой, рассчитывать(μηδὲν ἐς κεῖνον ὅρα Soph.)
7) стремиться, намереваться, готовиться(πρὸς πλοῦν Eur.)
8) перен. видеть, воспринимать, понимать(φωνῇ τὸ φατιζόμενον ὁ. Soph.)
ὁ. πρόσσω καὴ ὀπίσσω Hom. — видеть прошедшее и будущее;ὁρῶ μ΄ ἔργον δεινὸν ἐξειργασμένην Soph. — я вижу, что совершила ужасное дело;ὅρα τί ποιεῖς! Soph. — подумай, что ты делаешь!;ὁρᾷς ὅτι σιγᾷς Plat. — вот видишь, ты молчишь;ταῦθ΄, ὁρᾷς, οὐπώποτ΄ εἶπεν Arph. — (вот) этого он, видишь ли, не говорил;ὁρᾶτε, μηδεὴς γινωσκέτω NT. — смотрите, чтобы никто не узнал;σὺ ὄψει NT. — смотри сам, т.е. это твоя забота
См. также в других словарях:
ὄψεαι — ὁράω Inscr. destombeaux des rois aor subj mid 2nd sg (epic) ὁράω Inscr. destombeaux des rois fut ind mid 2nd sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)