-
81 ὀμφαλός
ὀμφᾰλός, ὁ,A navel, Il.4.525, 13.568, Hdt.7.60, etc.2 umbilical cord, Hp.Superf.8, Oct.10, Sor.1.57, Gal.15.387.II anything like a navel,4 pl., knobs at ends of stick round which books wererolled, Luc.Merc.Cond.41, Ind.7,16,AP9.540.III centre or middle point:νήσῳ ἐν ἀμφιρύτῃ, ὅθι τ' ὀ. ἐστι θαλάσσης Od.1.50
(only here in Od.) ; later Delphi (or rather a round stone in the Delphic temple) was called ὀ. as marking the middle point of Earth, Pi.P.4.74, B.4.4, A.Eu.40, 166(lyr.), cf. Pl.R. 427c, Str.9.3.6, Paus. 10.16.3 ; also of an altar at Megara, Simon.107.9 (= IG7.53) ; ἄστεος ὀ., at Athens, Pi.Fr.75.3 ; νήσου ὀ., of Enna in Sicily, v.l. in Call. Cer.15, cf. Cic.Verr.4.48.106.2 central part of a rose, containing the seed-vessel, Arist.Pr. 907a20 ; of a pomegranate, Hp.Nat.Mul. 44, Gal.12.649 ; knob on an oak-gall, Thphr.HP3.7.5 ; button-shaped stalk of the fig, Gp.10.56.2.3 centre of an army, Poll.1.126 ; prop. the point at which an army is divided into two wings, Ascl. Tact.2.6, cf. Arr.Tact.8.4, Ael.Tact.7.3.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀμφαλός
-
82 εὖτε
εὖτε: (1) when, at the time when, foll by the same constructions as other relative words (see ἄν, κέν). εὖτε is always employed ‘asyndetically,’ i. e. without a connecting particle, and is freq. followed by a demonstrative temporal word in the apodosis, ἔνθα, τῆμος δή, καὶ τότε δή, ἔπειτα, etc.; εὖτ' ἀστὴρ ὑπερέσχε φαάντατος.. τῆμος δὴ νήσῳ προσεπίλνατο ποντοπόρος νηῦς, Od. 13.93; the clause introduced by εὖτε may, however, follow its apodosis, τλῆ δ' Ἀίδης.. ὠκὺν ὀιστόν.. εὖτέ μιν ωὑτὸς ἀνὴρ.. ὀδύνῃσιν ἔδωκεν, Il. 5.396.—(2) as, even as, introducing a simile, Il. 3.10, Il. 19.386 (where some write ηὖτε, for ἠύτε).A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > εὖτε
-
83 εὐαρεστέω
εὐ-αρεστέω, (1) wohl gefallen, Ggstz von δυςαρεστέω. (2) Gefallen woran finden, sich woran ergötzen. Auch im pass., αὐτὴν εὐαρεστηϑεῖσαν τῇ νήσῳ, sie sei durch die Insel zufriedengestellt worden, habe Gefallen daran; auch ἀποκρίσεις εὐαρεστούμεναι, an denen man Gefallen hat, mit denen man zufrieden ist -
84 λισσός
λισσός, glatt; λισσῇ ἐπικέλσετε νήσῳ, wohl auf das Ufer gehend -
85 οἰκέω
οἰκέω, (1) sein Haus haben, wohnen, von einzelnen Menschen oder Familien, wie von ganzen Völkern, ihre Wohnsitze haben; νόμος ἐν νήσῳ οἰκέει, = das Gesetz herrscht daselbst. Auch πόλις εὖ οἰκεῖ u. ä., die Stadt befindet sich wohl, wird gut verwaltet. (2) trans., bewohnen; auch von Menschen: angesiedelt werden; οὗ φασι Κενταύρειον οἰκεῖσϑαι γένος, sich ansiedelten; τὰς νήσους, bewohnen; μὴ τὸν ἐμὸν οἴκει νοῦν· ἔχεις γὰρ οἰκίαν, nimm meinen Geist nicht ein; οἰκεῖσϑαι auch allgemeiner, = gelegen sein; πόλις ἐπὶ τῇ ϑαλάττῃ οἰκουμένη, eigentl. die am Meere bewohnt wird; ἡ οἰκουμένη, überh. die bewohnte Erde, ist oft im engeren Sinne die von den Griechen bewohnte, im Ggstz der Barbarenländer, und später unter den Römern der orbis Romanus. (3) verwalten, einrichten; διὰ τὸ μὴ εἰς ὀλίγους, ἀλλ' εἰς πλείονας οἰκεῖν δημ οκρατία κέκληται, d. i. weil die Regierung nicht in den Händen weniger, sondern des Volkes ist -
86 προςπίλναμαι
προς-πίλναμαι, sich rasch herzu- od. heranbewegen; νήσῳ προςεπίλνατο νηῠς, näherte sich der Insel -
87 νέω 2
νέω 2Grammatical information: v.Meaning: `spin'.Other forms: 3. sg. νῃ̃ (νῆ, νεῖ; Hes. Op. 777), 3. pl. νῶσι (Ael., Poll.), ipf. ἔννη (Aeol.; Hdn., EM), inf. νῆν, ptc. νῶντα (H.), νώμενος (Poll.); besides νήθω (Cratin., Pl., LXX); aor. νῆσαι, - ασθαι (since η 198); νῶσαι (Eup. 319; ptc.pl. f.?; Meineke νῆσαι), pass. νηθῆναι and fut. νήσω (Att.), perf. midd. νένησμαι (late).Derivatives: νῆμα n. `tectile fabric, thread' (Od.) with νηματ-ικός `consisting of threads' (Ath. Mech.), - ώδης `fibrous' (Plu.); νῆσις f. `spinning' (Pl.); νῆτρον n. `distaff' (Suid.); νήθουσα f. plantname s.s.v.Etymology: On the dental enlargement in νή-θω cf. κνή-θω (: κνῆ-ν), πλή-θω (: πλῆ-το) a.o. (Schwyzer 703). -- From ἔ-ννη and ἐΰ-ννητος `well spun' (Hom.) appears an orig. sn-, which is also seen in MIr. snīid `spinns, restores' and perh. in Lat. nē-re `spin'; an s-less form is however ascertained a.o. by German., e.g. OHG nā-en `sew'. Monosyllabic νῃ̃ can stand for *σνηι-ει and can be compared directly with Skt. snāy-ati `winds around, clothes' and with Lat. neō \< * snēi-ō (on the stem s. below). Like ἔ-ννη from * e-snē can νῆ also be athematic (Schwyzer 675). But νῶσι, νῶντα, νώμενος are rather thematic from *νη-ουσι, *νή-οντα, *νη-όμενος than with old ō-ablaut, which however occurs frequently outside Greek, e.g. in Latv. snāju, snāt `wind together loosely, e.g. spinning' and in several nouns like OIr. snāthe `thread', OGutn. snōÞ `cord' = OE snōd `headband' (OHG snuor ' Schnur' is polyinterpret.). Beside IE snē-: snō- there are, esp. in Balto-Slav., forms with ī-vowel, e.g. Russ. nitь `thread'; for νῃ̃ \< *σνηι-ει, snāyati (beside snāy-u- `band, sinew'), Lat. neō, remains beside the explanation as yotpresent also an old longdiphthong to be sonsidered [improbable]. -- With νῆμα agrees Lat. nēmen n. `phantom', which is however a young formation; OCS snopь `sheaf, band', compared by Specht KZ 68, 123 is far away. Also the genetically identical νῆσις and OHG nāt ' Naht' are rather parallel innovations. -- WP. 2, 694f., Pok. 973, W.-Hofmann s. neō, Vasmer s. nítь, Fraenkel Wb. s. nýtis; everywhere further forms and rich literature.Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > νέω 2
-
88 -νέω 3
-νέω 3Grammatical information: v.Meaning: `heap (up), load w. sthing'.Other forms: Aor. νῆσαι, - ασθαι, perf. midd. νένη(σ)μαι, also with ἐπι-, περι-, συν- a.o. (IA.), aor. pass. νησθῆναι (Arr.), fut. νήσω (Suid.), νησόμεθα κορεσθησόμεθα H.; ipf. also νήει, νήεον, aor. νηῆσαι (ep. Il.; ναήσατο B. 3, 33), besides νήνεον (only v. l. Ψ 139), ἐπ-, παρ-ενήνεον (Hom.).Derivatives: νήησις f. `heaping up' (sch. A. R. 1, 403).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Hom. - ενήνεον may have a lengthened grade intensive reduplication [but δη-δέχ-αται does not exist] (Brugmann-Thumb 304); by Brugmann Grundr.2 II: 3, 27 strongly doubted with agreement of Schwyzer 648 n. 3, who assumes a mistake for - ενήεον. The pres. νηέω, supposed on the basis of νήει, νήεον, can like other presents in - έω have started from the mon-present stem in η in νηῆσαι (cf. Schwyzer 721), thus - νέω from νῆσαι (the last shortened from νηῆσαι [LSJ, Chantraine Gramm. hom. 1, 348]?; "improbable" Schwyzer l.c.); the forms remain anyhow unclear. Also νῶντος σωρεύοντος (Phot.) can be explained in diff. ways. -- No etymology.Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > -νέω 3
-
89 νέω
νέω (since Hom.; s. L-S-J-M νέω [β]; νήθω [q.v.] is formed fr. this verb) spin, fut. νήσω GJs 10:2: τίς νήσει τον χρυσόν; who shall spin the gold (fibers)? The various materials were distributed for spinning as prelude to weaving; Mary was allotted ‘pure purple’ and ‘scarlet’, which she proceeded to ‘spin’ (cp. κλώθω 10:2; ἕλκω 11:1 [=κλώθω v.l. cod. A]).—DELG 2 νέω. -
90 παραχειμάζω
παραχειμάζω fut. παραχειμάσω; 1 aor. παρεχείμασα; pf. ptc. παρακεχειμακώς (s. next entry; since Hyperid., Fgm. 260; Demosth.; Polyb. 2, 64, 1; Diod S 19, 34, 8; Plut., Sertor. 569 [3, 5]; Cass. Dio 40, 4; OGI 544, 30f) spend the winter, to winter abs. Ac 27:12. W. the place given: πρὸς ὑμᾶς 1 Cor 16:6. ἐκεῖ Tit 3:12; of a ship ἐν τῇ νήσῳ Ac 28:11.—DELG s.v. χεῖμα. M-M.
См. также в других словарях:
νήσω — νέω swim aor subj act 1st sg νέω swim fut ind act 1st sg νέω swim aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) νέω 2 spin aor subj act 1st sg νέω 2 spin fut ind act 1st sg νέω 2 spin aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) νέω 3 heap aor subj act 1st sg νέω 3… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νήσῳ — νή̱σῳ , νῆσος island fem dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνήσω — ἄνηθον dill neut nom/voc/acc dual (ionic) ἄνηθον dill neut gen sg (doric ionic aeolic) ἀ̱νήσω , ἀνέω aor ind mid 2nd sg (doric aeolic) ἀ̱νήσω , ἀνέω aor subj act 1st sg ἀ̱νήσω , ἀνέω fut ind act 1st sg ἀ̱νήσω , ἀνέω futperf ind act 1st sg (doric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βινήσω — βῑνήσω , βινέω inire aor subj act 1st sg βῑνήσω , βινέω inire fut ind act 1st sg βῑνήσω , βινέω inire aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διακινήσω — διακινέω move slightly aor subj act 1st sg διακινέω move slightly fut ind act 1st sg διακῑνήσω , διακινέω move slightly aor subj act 1st sg διακῑνήσω , διακινέω move slightly fut ind act 1st sg διακινέω move slightly aor ind mid 2nd sg (homeric … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δινήσω — δινέω whirl aor subj act 1st sg δινέω whirl fut ind act 1st sg δινέω whirl aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) δῑνήσω , δινεύω whirl aor subj act 1st sg δῑνήσω , δινεύω whirl fut ind act 1st sg δῑνήσω , δινεύω whirl aor ind mid 2nd sg (homeric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κινήσω — κῑνήσω , κινέω set in motion aor subj act 1st sg κῑνήσω , κινέω set in motion fut ind act 1st sg κῑνήσω , κινέω set in motion aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετακινήσω — μετακινέω shift aor subj act 1st sg μετακινέω shift fut ind act 1st sg μετακῑνήσω , μετακινέω shift aor subj act 1st sg μετακῑνήσω , μετακινέω shift fut ind act 1st sg μετακινέω shift aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) μετακῑνήσω , μετακινέω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παρακινήσω — παρακινέω move aside aor subj act 1st sg παρακινέω move aside fut ind act 1st sg παρακῑνήσω , παρακινέω move aside aor subj act 1st sg παρακῑνήσω , παρακινέω move aside fut ind act 1st sg παρακινέω move aside aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συγκινήσω — συγκινέω stir up aor subj act 1st sg συγκινέω stir up fut ind act 1st sg συγκῑνήσω , συγκινέω stir up aor subj act 1st sg συγκῑνήσω , συγκινέω stir up fut ind act 1st sg συγκινέω stir up aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) συγκῑνήσω , συγκινέω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥινήσω — ῥῑνήσω , ῥινάω lead by the nose aor subj act 1st sg (attic ionic) ῥῑνήσω , ῥινάω lead by the nose fut ind act 1st sg (attic ionic) ῥῑνήσω , ῥινάω lead by the nose aor ind mid 2nd sg (attic ionic) ῥινέω aor subj act 1st sg ῥινέω fut ind act 1st … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)