-
21 μάχαιρα
нож (жертвенный), короткий меч, кинжал, короткая сабля; син. ῥομφαία.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > μάχαιρα
-
22 μάχαιρα
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > μάχαιρα
-
23 μάχαιρα
-
24 μάχαιρα
büyük bıçak -
25 Μάχαιρα έδωσες, μάχαιρα θα λάβεις
• С мечом придёшь, от меча и погибнешьИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Μάχαιρα έδωσες, μάχαιρα θα λάβεις
-
26 ξιφο-μάχαιρα
ξιφο-μάχαιρα, ἡ, Säbelschwert, der Gestalt u. dem Gebrauche nach Säbel u. Schwert zusammen, Theop. com. bei Poll. 7, 158; VLL.; der Scythe Ar. Thesm. 1127 macht daraus ξιπομάκαιρα.
-
27 ἐγ-γαστρι-μάχαιρα
ἐγ-γαστρι-μάχαιρα, ἡ, Hipponax bei Ath. XV, 698 c, Spottname eines gefräßigen Menschen, = »mit einem Schwert im Magen«.
-
28 μαχαίρας
μαχαίρᾱς, μάχαιραlarge knife: fem acc plμαχαίρᾱς, μάχαιραlarge knife: fem gen sg (attic doric aeolic) -
29 μάχαιρ'
μάχαιρα, μάχαιραlarge knife: fem nom /voc sgμάχαιραι, μάχαιραlarge knife: fem nom /voc pl -
30 μαχαίραι
μαχαίρᾱͅ, μάχαιραlarge knife: fem dat sg (attic doric aeolic) -
31 Μαχαίρας
Μαχαίρᾱς, Μαχαίρευςmasc acc pl -
32 μαχαίραις
μάχαιραlarge knife: fem dat pl -
33 μαχαίρης
μάχαιραlarge knife: fem gen sg (epic ionic) -
34 μάχαιραι
μάχαιραlarge knife: fem nom /voc pl -
35 μάχαιραν
μάχαιραlarge knife: fem acc sg -
36 κοπις
I.- ίδος ἥ1) нож(μαγειρική Plut.; φονία Anth.)
κ. μάχαιρα Eur. = μάχαιρα2) сабля (преимущ. персидская) Xen., Plut., Anth.II.- εως ὅ болтун, пустозвонκ. ποικιλόφρων Eur. — хитрый болтун ( об Одиссее)
-
37 ψαλίς
A a pair of scissors, among the toilette articles of a lady, Ar.Fr.320.1, S.Fr. 413 (nisi leg. ψέλια), PTeb.331.13 (ii A. D.);δρεπάνοισι καὶ οὐ ψαλίδεσσι καρῆναι AP11.368
(Jul.Antecessor).II sewer, drain,στενὴν δ' ἔδυμεν ψαλίδα S.Fr. 367
; vault, crypt,ψαλίδαπρομήκη λίθων ποτίμων Pl.Lg. 947d
; barrel-vault, Supp.Epigr.2.582 (Ionia, iii/ii B. C.), Explor.Arch. de Délos 11.262, Ph.Bel.80.46 (pl.), Hero *Stereom.2.28;ἀνήγειρεν τὴνψ. ταύτην Supp.Epigr.2.755
(Syria, ii A. D.); Gal. compares the fornix ([etym.] ψαλιδοειδές ) of the brain to a ψ. οἰκοδομήματος σφαιροειδοῦς, 2.725; similarly the arch of the foot, UP 3.8; having keystones ([etym.] ὀμφαλοί), Arist.Mu. 399b30; and being curved ([etym.] καμφθεῖσα), Str.17.1.42 (dub.), D.S.2.9; expld. by καμάρα and ἁψίς, Sch.Pl. l. c., Suid.; as entrance and exit of a theatre, LW1586 (Aphrodisias, written [full] ψελίς).III αἱ ψ. τῶν στύλων prob. the rounded mouldings between the capital and the column, LXX Ex.27.10, 11; so perh. [full] ψαλλίδες in BGU1028.9 (ii A. D.).2 pl., rings for the staves of the altar of incense, LXX Ex.30.4; iron bands for strengthening an engine, Ph.Bel.57.33.IV = ταχεῖα κίνησις, Sch.Pl.Lg. 947d. -
38 μαῦλις 1
μαῦλις 1Grammatical information: ?Derivatives: μαυλίζω = μαστροπεύω (H., sch.) with μαυλιστής m. ( Cat. Cod. Astr., Phot., Suid.), f. μαυλίστρια (Suid., sch., EM); μαυλιστήριον παρ᾽ Ίππώνακτι, λύδιον νόμισμα ( λέμισμα cod.) λεπτόν τι H.Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]X [probably] Lyd.Etymology: Chain of hypotheses by Jongkees Acta Or. 16, 146ff.: from Lyd. * mav-lis, adj. of *Mavś, Lydian name of the mother goddess Magna mater (in Asia Minor PN as Μαυα, Μαυ-εννα, Μαυ-σσ-ωλλος a. o.), also prop. `belonging to Mavs', where 1. = μάχαιρα, as the Magna mater was considered as protecting goddess of metal weapons; 2. `woman decoted to M.', who acts as prostitute for money; 3. `coin of M.' (with added - τήριον). Criticism by Masson, Hipponax 178f.Page in Frisk: 2,186Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μαῦλις 1
-
39 στόμα
στόμα, ατος, τό (Hom.+; loanw. in rabb.).① mouthⓐ of humans or of beings whose appearance resembles that of humans: Mt 15:11a, 17; J 19:29; Ac 11:8; 23:2; 2 Th 2:8 (cp. Is 11:4; Ps 32:6); Rv 11:5.—Used in imagery Rv 1:16; 2:16; 3:16; 10:9f (cp. Ezk 3:1ff); 19:15, 21.—As an organ of speech Mt 15:11b, 18 (cp. Num 32:24); 21:16 (Ps 8:3); Lk 4:22; 11:54; Ro 10:8 (Dt 30:14); Eph 4:29; Js 3:10 (cp. Aesop, Fab. 35 P.=64 H./60 Ch./35 H-H.: ἐκ τοῦ αὐτοῦ στόματος τὸ θερμὸν καὶ τὸ ψυχρὸν ἐξιεῖς=out of the same mouth you send forth warm and cold [of the person who blows in his hands to warm them, and on his food to cool it off]); 1 Cl 15:3 (Ps 61:5), 4 (Ps 77:36); 2 Cl 9:10; B 11:8; Hm 3:1. ἀπόθεσθε αἰσχρολογίαν ἐκ τοῦ στόματος ὑμῶν put away shameful speech from your mouth = don’t let any dirty talk cross your lips Col 3:8. ἀκούειν τι ἐκ τοῦ στόματός τινος Ac 22:14; 2 Cl 13:3; B 16:10 (cp. ParJer 6:24); ἀκ. ἀπὸ τοῦ στ. τινος (Polyaenus 8, 36 ἀπὸ στόματος τῆς ἀδελφῆς) Lk 22:71; ἀκ. τι διὰ τοῦ στ. τινος Ac 1:4 D; 15:7.—ἀνεῴχθη τὸ στ. αὐτοῦ (of a mute person) his mouth was opened (Wsd 10:21) Lk 1:64, words could now come out, as REB renders: ‘his lips and tongue were freed’. ἀνοίγειν τὸ στόμα τινός open someone’s mouth for him and cause him to speak 1 Cl 18:15 (cp. Ps 50:17). ἀνοίγειν τὸ (ἑαυτοῦ) στόμα open one’s (own) mouth to speak (ApcMos 21; ApcrEzk; s. ἀνοίγω 5a) Mt 5:2; 13:35 (Ps 77:2); Ac 8:35; 10:34; 18:14; GEb 34:60. οὐκ ἀνοίγει τὸ στ. αὐτοῦ=he is silent Ac 8:32; 1 Cl 16:7 (both Is 53:7; cp. Mel., P. 64; 462). For ἄνοιξις τοῦ στόματος Eph 6:19 s. ἄνοιξις. On στόμα πρὸς στόμα λαλεῖν speak face to face 2J 12; 3J 14 s. πρός 3aε. On ἵνα πᾶν στ. φραγῇ Ro 3:19 s. φράσσω.—There is no δόλος or ψεῦδος in the mouth of the upright Rv 14:5; 1 Cl 50:6 (Ps 31:2); esp. of God’s ‘Servant’ (Is 53:9) 1 Pt 2:22; 1 Cl 16:10; Pol 8:1.—στόμα stands for the person in the capacity of speaker (3 Km 17:24; 22:22; 2 Ch 36:21f): ἐκ τοῦ περισσεύματος τῆς καρδίας τὸ στόμα λαλεῖ Mt 12:34 (καρδία … στ. as TestNapht 2:6). διὰ στόματός τινος (ApcMos 16f; B-D-F §140) by (the lips of) someone Lk 1:70; Ac 1:16; 3:18, 21.—ἐν ἑνὶ στόματι with one voice (ἓν στόμα Aristoph., Equ. 670; Pla., Rep. 364a, Laws 1, 634e; Ael. Aristid. 51, 40 K.=I p. 544 D.; PGiss 36, 12 [161 B.C.] αἱ τέτταρες λέγουσαι ἐξ ἑνὸς στόματος; Pla., Rep. 364a) Ro 15:6; cp. 1 Cl 34:7.—For Mt 18:16; 2 Cor 13:1; Lk 19:22; Lk 21:15 s. 2.ⓑ of God (Dexippus of Athens [III A.D.]: 100 Fgm. 1, 7 Jac. ἡ τοῦ θεοῦ μαρτυρία διὰ στόματος; Theognis18; ParJer 6:12) Mt 4:4 (Dt 8:3); 1 Cl 8:4 (Is 1:20).ⓒ of animals and animal-like beings, mouth, jaws, of a fish (PGM 5, 280ff) Mt 17:27. Of horses Js 3:3; cp. Rv 9:17–9; a weasel B 10:8; lion (Judg 14:8) Hb 11:33; Rv 13:2; in imagery 2 Ti 4:17; an apocalyptic monster (Diod S 3, 70, 4 the Aegis: ἐκ τοῦ στόματος ἐκβάλλον φλόγα) Rv 12:15, 16b; 16:13abc; Hv 4, 1, 6; 4, 2, 4 (cp. Da 6:22 Theod.; JosAs 12:10).② the product of the organ of speech, utterance, mouth. By metonymy for what the mouth utters ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων (Dt 19:15) Mt 18:16; 2 Cor 13:1. ἐκ τοῦ στόματός σου κρινῶ σε Lk 19:22. ἐγὼ δώσω ὑμῖν στόμα καὶ σοφίαν I will give you eloquence and wisdom Lk 21:15. S. also 1a.③ a geological fissure, mouth in imagery of the earth in which a fissure is opened (s. Gen 4:11) ἤνοιξεν ἡ γῆ τὸ στόμα αὐτῆς Rv 12:16a.④ the foremost part of someth., edge fig. ext. of 1. The sword, like the jaws of a wild animal, devours people; hence acc. to OT usage (but s. Philostrat., Her. 19, 4 στ. τῆς αἰχμῆς; Quint. Smyrn. 1, 194; 813 and s. μάχαιρα 1; cp. στ.=‘point’ of a sword Hom. et al.; στόμα πολέμου Polemo Soph. B8 Reader p. 134) στόμα μαχαίρης the edge of the sword = the voracious sword (Josh 19:48; Sir 28:18; s. also μάχαιρα 1, end) Lk 21:24; Hb 11:34.—B. 228; esp. 860. DELG. M-M. TW. -
40 παρα-ξιφίς
παρα-ξιφίς, ίδος, ἡ, Dolch oder Messer, das neben dem Schwerte getragen wird, D. Sic. 5, 33; beim Schol. Il. 3, 271 Erkl. von μάχαιρα.
См. также в других словарях:
μαχαίρα — μαχαίρᾱ , μάχαιρα large knife fem nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μαχαίρᾳ — μαχαίρᾱͅ , μάχαιρα large knife fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Μαχαίρα — Μαχαίρᾱ , Μαχαίρευς masc acc sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μάχαιρα — large knife fem nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μάχαιρα — Ημιορεινός οικισμός (υψόμ. 250 μ., 235 κάτ.) στην πρώην επαρχία Μονοφατσίου του νομού Ηρακλείου. Βρίσκεται στο νοτιοανατολικό τμήμα του νομού, ΝΑ του Ηρακλείου. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο Αρκαλοχωρίου. * * * η (ΑM μάχαιρα) 1. όργανο με λαβή… … Dictionary of Greek
μάχαιρα — η 1. το μεγάλο μαχαίρι. 2. φρ., «Μάχαιραν έδωσες μάχαιρα θα λάβεις», αυτοί που βλάπτουν τους άλλους τιμωρηθούν με τον ίδιο τρόπο … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
μαχαίρα — Ημιορεινός οικισμός (υψόμ. 250 μ., 235 κάτ.) στην πρώην επαρχία Μονοφατσίου του νομού Ηρακλείου. Βρίσκεται στο νοτιοανατολικό τμήμα του νομού, ΝΑ του Ηρακλείου. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο Αρκαλοχωρίου. * * * η μεγάλο μαχαίρι. [ΕΤΥΜΟΛ. <… … Dictionary of Greek
Μαχαιρᾶ — Μαχαιρεύς masc acc sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Μαχαιρά, μονή — Ανδρικό μοναστήρι της Κύπρου, το οποίο εξαρτάται από την Αρχιεπισκοπή της Κύπρου. Ιδρύθηκε από τους μοναχούς Ιγνάτιο και Προκόπιο το 1172 και σήμερα αποτελεί ένα από τα σημαντικότερα μοναστήρια του νησιού. Η μ.Μ. ενισχύθηκε ιδιαίτερα από τους… … Dictionary of Greek
μαχαίρας — μαχαίρᾱς , μάχαιρα large knife fem acc pl μαχαίρᾱς , μάχαιρα large knife fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μάχαιρ' — μάχαιρα , μάχαιρα large knife fem nom/voc sg μάχαιραι , μάχαιρα large knife fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)