Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

λῆ-σαι

  • 1 Να είσαι πάντα εγκρατής, αν θες να 'σαι υγιής

    Умеренность – мать здоровья
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Να είσαι πάντα εγκρατής, αν θες να 'σαι υγιής

  • 2 είμαι

    1.
    1) быть, существовать; иметься; ποιός ξέρει, αν θα είμαστε τού χρόνου кто знает, доживём ли мы до следующего года; είναι φόβος να πεθάνει есть опасение, что он умрёт; δεν είναι τρόπος να πεισθεί его невозможно убедить; 2) быть, находиться; είναι εδώ он здесь; ήσουν μακρυά; ты был далеко?; είμασταν περίπατο мы гуляли; ήταν στα ξένα он был за границей; είναι με τίς παντούφλεο он в домашних туфлях;

    είμαι με το μέρος σου — я на твоей стороне, я с тобой;

    3) быть, происходить; случаться;
    τί είναι εδώ; что здесь происходит?; τί ήτανε; что случилось?, что произошло?; 4) быть (в каком-л. состоянии, настроении и т. п.); πώς είσαστε; как вы поживаете?, как вы себя чувствуете?;

    είμαι καλά — я чувствую себя хорошо;

    είναι θυμωμένος он сердит;

    είμαι στο κέφι — быть в настроении;

    5) участвовать, принимать участие;
    ήταν κΓ αυτός στο αντάρτικο он тоже участвовал в партизанском движении; 6) быть включённым (в список и т. п.);

    δεν είμαι στον κατάλογο των προσκεκλημένων — я не включён в список приглашённых;

    7) (με γεν.) а) принадлежать;
    τίνος είσαι συ; ты чей?; τίνος είναι η βάρκα; чья это лодка?; τό σπίτι είναι τού πατέρα μου это дом моего отца; είναι κι' αυτός της παρέας он тоже из этой компании; б) (о возрасте): πόσων χρονών (или ετών) είσαι; сколько тебе лет?;

    είμαι εικοσιτριών χρονών — мне двадцать три года;

    8):

    είμαι από — происходить, вести свой род;

    είμαι από φτωχή οικογένεια — я из бедной семьи;

    από πού είσαι; ты откуда?;

    είμαι από τη Μόσχα — я из Москвы;

    9):

    είμαι γιά... — а) собираться (куда-л. и т. п.);

    είμαι γιά Θεσσαλονίκη — я собираюсь в Салоники, мне надо ехать в Салоники;

    είμαστε γιά φευγάλα мы думаем бежать, нам надо бежать;
    б) быть достойным (чего-л.); είσαι γιά φίλημα ты достоин поцелуя; είναι γιά γέλια он смешон; 2. (в качестве вспомогат. гл.) 1) знач связки) быть; являться;

    εγώ είμαι 5 — то я;

    είμαι νέος — я молод;

    είμαστε έτοιμοι мы готовы;
    είμαστε καμμιά εικοσαριά нас около двадцати человек; ποιός είσαι; кто ты?; τί είναι αυτός; кто он такой?; τί ώρα είναι; который час?; τί καιρός είναι; какая погода?; είναι ζέστη тепло; είναι ψύχρα холодновато; είναι δροσιά прохладно; είναι κρύο холодно; είναι χειμώνας зима; είναι πολύ πρωΐ ещё раннее утро; είναι κοσμοπλημμύρα очень много народа, огромное скопление народа; 2) (употр, для образования сложных форм страд, залога):

    θα είμαι πεσμένος στο κρεββάτι — я лягу спать;

    3. (с зависимым наклонением означает):
    1) собираться, намереваться;

    είμαι να πάω εξοχή — я собираюсь поехать за город;

    2) предполагаться;
    ήταν να γίνει η παράσταση, μα ανεβλήθη должно было состояться представление, но было отложено; 3) суждено; ήταν να σπάσει к' έσπασε ему суждено было разбиться, и он разбился; 4) можно..., следует...; είναι να τα λες αυτά; разве можно такие вещи говорить?; είναι να τραβάει κανείς τα μαλλιά του! это такой ужас!; είναι να τρελλαθεί κανείς! от этого можно с ума сойтиI, от этого голова кругом идёт!; 5) настало, наступило время; καιρός είναι να σταματήσει пора остановиться, перестать; είναι ώρα να φεύγουμε время уезжать (уходить);

    § είμαι της γνώμης ότι... — я думаю, моё мнение таково, что...; — я полагаю, что...;

    είμαι σε θέση να... — я в состоянии, я могу;

    είμαι σε διάθεση σας — я к вашим услугам;

    είσαι με τα καλά (или στα καλά) σου; ты в своём уме?;
    δεν είσαι με τα καλά σου ты с ума сошёл, ты не в своём уме; άς είναι пусть будет так; όπως και (или κι') άν είναι как бы то ни было; τό φόρεμα αυτό δεν είναι πλέον (или πιά) της μόδας эта одежда уже не в моде; είναι τρία χρόνια πού... три года прошло с тех пор, как...; είναι πολύς καιρός πού δεν μιλήσαμε давно мы с вами не беседовали; είναι στο χέρι μου это в моих руках, это зависит от меня; είμαστε γιά να 'μαστέ вот мы какие молодцы!; καί πού 'σαι ακόμα! и это ещё не всё!; и что ещё будет!; όπου (καί) να 'ναι скоро, в скором времени; вот-вот; να 'ταν (καί) να... если бы...; τί 'σαι συ και τί 'μαι γώ калина себя хвалила; αυτός είναι πού είναι он таков, каков он есть; έ, αυτός είναι κι' αν είναι ψεύτης большего лгуна и не сыщешь!; πες μου με ποιόν πας, να σού πώ ποιός είσαι скажи мне, кто твои друзья, и я скажу тебе, кто ты

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > είμαι

  • 3 ανύχτωτος

    η, ο не застигнутый наступлением ночи;

    ανύχτωτη μέρα — длинный (летний) день;

    φθάσαμε. ανύχτωτοι — мы прибыли до наступления ночи;

    ανύχτωτος να μείνεις! — не дожить бы тебе до вечера! (проклятие);

    § ανύχτωτ πού ·σαι ακόμα — ты ничего не подозреваешь, ты ничего не знаешь

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ανύχτωτος

См. также в других словарях:

  • 'σαι — ἄσαι , ἄση surfeit fem nom/voc pl ἄσᾱͅ , ἄση surfeit fem dat sg (doric aeolic) ἄ̱σαῑ , ἄω 3 satiate aor opt act 3rd sg (epic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σάι — και σάγι και σάδι, το, Ν τμήμα ή διαμέρισμα καλλιεργημένου στρέμματος. [ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται πιθ. για λ. τουρκ. προελεύσεως] …   Dictionary of Greek

  • σάι — το πληθ. σάγια, τα (λ. τουρκ.), τμήμα καλλιεργημένου στρέμματος …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • σαί — σός thy fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σᾶι — σᾷ , σός thy fem dat sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Σάι — Σάις fem voc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Σαίτιδος — Σαί̱τιδος , Σαῖτις a liquid measure fem gen sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἅρασαι — ἄρασαι , ἀράομαι pray to aor imperat mid 2nd sg ἄ̱ρασαι , ἀράζω snarl perf ind mp 2nd sg (doric aeolic) ἄρασαι , ἀράζω snarl aor imperat mid 2nd sg ἄρᾱσαι , ἀρέομαι aor imperat mp 2nd sg (attic) ἄ̱ρᾱσαι , αἴρω attach aor part act fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • θέασ' — θέασι , θέασις contemplation fem voc sg θέᾱσο , θεάομαι gaze at pres imperat mp 2nd sg (attic) θέᾱσαι , θεάομαι gaze at pres ind mp 2nd sg (attic) θέᾱσαι , θεάομαι gaze at aor imperat mp 2nd sg (attic) θέᾱσαι , θεάομαι gaze at aor imperat mp… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • θέασαι — θέᾱσαι , θεάομαι gaze at pres ind mp 2nd sg (attic) θέᾱσαι , θεάομαι gaze at aor imperat mp 2nd sg (attic) θέᾱσαι , θεάομαι gaze at aor imperat mp 2nd sg (doric aeolic) θέᾱσαι , θεάω gaze at pres ind mp 2nd sg (attic) θέᾱσαι , θεάω gaze at… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • καταθέασαι — καταθέᾱσαι , καταθεάομαι look down upon pres ind mp 2nd sg (attic) καταθέᾱσαι , καταθεάομαι look down upon pres ind mp 2nd sg (attic) καταθέᾱσαι , καταθεάομαι look down upon aor imperat mp 2nd sg (attic) καταθέᾱσαι , καταθεάομαι look down… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»