-
1 ληψις
- εως ἥ1) хватательное движение, хватание2) захват, взятие(τῆς πόλεως Thuc.)
3) pl. ловля(τῶν ζῳδαρίων Arst.)
4) получение(τοῦ μισθοῦ Plat.)
5) pl. поступление, доход Plat.6) принятие(τοῦ μὲν λ., τοῦ δ΄ ἀποβολή Arst.; δόσις καὴ λ. NT.)
7) лог. положение, исходное утверждение(τῆς ἀντιφάσεως Arst.)
8) мед. приступ (sc. πυρετοῦ Arst.) -
2 λῆψις
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > λῆψις
-
3 λήψις
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > λήψις
-
4 λῆψις
принятие.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > λῆψις
-
5 αναληψις
- εως ἥ1) получение или взятие назад, отвоевание(τῆς ἀρχῆς Plut.)
2) приобретение, усвоение(ἐπιστήμης Plat.; ἀρετῆς Sext.)
3) восстановление(μνήμης Arst.; τῆς πόλεως Plut.)
4) исправление, искупление(τῆς ἐπαιτίου ἀναχωρήσεως Thuc.)
5) предоставление отдыха, восстановление сил(ἀ. καὴ θεραπεία τῶν ἀνδρῶν Polyb.)
6) излечение Plat.7) принятие в дом, усыновление(υἱοῦ Luc.; παιδός NT.)
8) вознесение NT. -
6 αντιληψις
дор. ἀντίλαψις - εως ἥ1) получение взаменκατακομιδέ καὴ πάλιν ἀ. Thuc. — вывоз и обратный ввоз
2) захват, присвоение3) средство или возможность ухватиться: , τῷ ἀναβάτῃ ἀ. Xen. грива, за которую хватается всадник; οὐδεμίαν ἀντίληψιν βοηθείας ἔχειν Diod. не иметь никакой надежды на помощь4) перен. слабое или уязвимое место(ἀντιλήψεις καὴ ἀπορίαι Plat.; πολλὰς ἀντιλήψεις ἔχειν Plut.)
5) возражение, опровержение6) восприятие, ощущение(ἡδονῆς τε καὴ πόνου Diod.)
ὑπ΄ ἀντίλαψιν πίπτειν Plat. — быть предметом чувственного восприятия7) забота, занятие8) мед. поражение, заболевание(τῶν ἀκρωτηρίων, sc. τοῦ σώματος Thuc.)
9) pl. помощь, поддержка NT. -
7 αποληψις
-
8 διαληψις
- εως ἥ1) разветвление(διαλήψεις φλεβικαί Arst.)
2) отверстие(διὰ τὰς διαλήψεις Arst.)
3) различие4) объем, размеры(μέγεθος καὴ δ. τῆς χώρας Diod.)
5) размахοὐκ ἐκ καταφορᾶς, ἀλλ΄ ἐκ διαλήψεως ταῖς μαχαίραις χρῆσθαι Polyb. — не рубить, а колоть мечами
6) суждение, мнение, решение(διάληψιν ποιεῖσθαι περί τινος Polyb.)
-
9 επιληψις
- εως ἥ1) схватывание Plut.2) юр. наложение ареста (на оспариваемую вещь) Plat.3) нападки, порицание Isocr., Plut.4) эпилепсия Arst. -
10 καταληψις
- εως ἥ1) схватывание, захват, поимка2) овладение, захват, занятие(τῆς βασιλείας Isocr.; χωρίων Plat.; τοῦ ἱεροῦ Dem.; ἥ πραγμάτων ἕνεκα γιγνομένη κ. Plut.)
3) ирон. (о спорщиках) ловкая хватка(περίλεξις καὴ κροῦσις καὴ κ. Arph.)
4) постижение, восприятие(καταλήψεις καὴ φαντασίαι Luc.; δόξα καὴ κ. Plut.)
5) остановка, задержка, прекращение(ἥ κ. πρὸς τὸ μέ δύνασθαι ἐνεργεῖν Arst.)
-
11 μεταληψις
- εως ἥ1) сопричастие, причастность(κάλλους τε καὴ δικαιοσύνης Plat.)
2) участиеλόγων μ. Plat. — участие в спорах, диалектические упражнения,
3) получение по преемству, наследование(τῆς ἀρχῆς Polyb.)
4) изменение, замена(τοῦ σχήματος Polyb.)
ἐκ μεταλήψεως Polyb. — (в связи) с заменой5) обмен(τινος ἀντί τινος Arst.)
6) принятие, вкушение (sc. βρωμάτων NT.)7) рит. металепс(ис) (фигура замены одного слова другим, напр., Ἥφαιστος вм. πῦρ)8) грам. замена буквы (напр., τοί вм. σοί)9) лог. (условное) принятие, положение, допущение(συλλογισμὸς κατὰ μετάληψιν Arst.)
-
12 ξυλληψις
- εως ἥ1) задержание, арест Thuc., Lys., Aeschin.2) захват(τῇς νεώς Polyb.)
3) зачатие Arst., Plut.4) помощь, поддержка Plut.5) грам. слияние двух звуков6) рит. силлепсис (отнесение предиката к ряду субъектов при грамматической его согласованности с одним только из них, напр.: σύ τε γὰρ Ἕλλην εἶ καὴ ἡμεῖς Xen. ведь и ты грек, и мы тоже) -
13 παραληψις
- εως ἥ1) принятие или наследование(τῆς βασιλείας Diod.; τῆς ἀρχῆς Polyb.)
2) захват, взятие (sc. τῆς πόλεως Polyb.)3) призывθεία π. — призыв к богам
-
14 περιληψις
- εως ἥ схватываниеἡ π. τῆς ἀρχῆς Arst. — содержание в себе (жизненного) начала
-
15 προληψις
- εως ἥ1) предположение, предчувствие, предвидение(πρόληψιν ἔχειν τινός Polyb.)
2) филос. (у стоиков) предвосхищение, первичное общее понятие (врожденное, но вступающее в действие только в связи с чувственным опытом)(ἥ π. ἐστιν ἔννοια φυσικέ τοῦ καθόλου Diog.L.)
; ( у эпикурейцев) эмпирическое общее понятиеπ. μνήμη τοῦ πολλάκις ἔξωθεν φανέντος Diog.L. — пролепсис (есть) воспоминание о многократном внешнем явлении
4) грам. пролепсис, смещение (напр., превращение подлежащего придаточного предложения в дополнение главного: τέν ὑπερβολέν τῶν ὀρέων ἐδεδοίκεσαν μέ προκαταληφθείη = ἐδεδοίκεσαν, μέ ἥ ὑπερβολέ τῶν ὀρέων προκαταληφθείη Xen. они опасались, как бы горные высоты не были ранее захвачены) -
16 προσληψις
-
17 συλληψις
- εως ἥ1) задержание, арест Thuc., Lys., Aeschin.2) захват(τῇς νεώς Polyb.)
3) зачатие Arst., Plut.4) помощь, поддержка Plut.5) грам. слияние двух звуков6) рит. силлепсис (отнесение предиката к ряду субъектов при грамматической его согласованности с одним только из них, напр.: σύ τε γὰρ Ἕλλην εἶ καὴ ἡμεῖς Xen. ведь и ты грек, и мы тоже) -
18 υποληψις
- εως ἥ1) подхватываниеἐξ ὑπολήψεως Plat. — друг за другом, по очереди
2) предположение, (предвзятое) мнение Plat., Arst., Dem., Plut.ἐκ τῆς ὑπολήψεως Arst. — предположительно
3) неосновательное подозрение, предубеждение(ἄγνοια καὴ ὑ. Luc.)
4) уважениеὑπόληψιν ἐμποιεῖν τινι Plut. — снискать себе уважение у кого-л.
5) возражение, ответ(ὑπόληψίν τινα ποιεῖσθαι Isocr.)
-
19 3028
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3028
См. также в других словарях:
λῆψις — taking hold fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λήψεις — λῆψις taking hold fem nom/voc pl (attic epic) λῆψις taking hold fem nom/acc pl (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λῆψιν — λῆψις taking hold fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λήψεσι — λῆψις taking hold fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λήψεσιν — λῆψις taking hold fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λήψιας — λῆψις taking hold fem acc pl (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λήψιος — λῆψις taking hold fem gen sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λήψη — η (AM λῆψις) 1. το να παίρνει ή να πιάνει κάποιος κάτι στα χέρια του, πάρσιμο, αποδοχή, παραλαβή (α. «λήψη χρημάτων» β. «ἡ τοῡ μισθοῡ λῆψις», Πλάτ.) 2. το να δέχεται κάποιος κάτι στον οργανισμό του (α. «λήψη τροφής» β. «λήψη ακτίνων» γ. «λήψη… … Dictionary of Greek
λήψει — λαμβάνω a fut ind mid 2nd sg λῆψις taking hold fem nom/voc/acc dual (attic epic) λήψεϊ , λῆψις taking hold fem dat sg (epic) λῆψις taking hold fem dat sg (attic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
List of medical roots, suffixes and prefixes — This is a list of roots, suffixes, and prefixes used in medical terminology, their meanings, and their etymology. There are a few rules when using medical roots. Firstly, prefixes and suffixes, primarily in Greek, but also in Latin, have a… … Wikipedia
Narcolepsy — For other uses, see Narcolepsy (disambiguation). Narcolepsy Classification and external resources ICD 10 G47.4 ICD 9 … Wikipedia