-
1 Λυτρωτής
Λυτρωτής οСпаситель человечества, Господь Иисус Христос:ο Λυτρωτής του κόσμου — Спаситель мира, Искупитель, Избавитель, Господь Иисус Христос
Этим.< дргр. λυτρόω «освобождать, отпускать, избавлять, выкупать, искуплять» -
2 λυτρωτής
λυτρωτής, ὁ, der Loskaufende, Erlöser, K. S.
-
3 λυτρωτης
-
4 λυτρωτής
λυτρωτήςransomer: masc nom sg -
5 λυτρωτής
λυτρωτής, ὁ, der Loskaufende, Erlöser -
6 λυτρωτής
λυτρωτής, οῦ, ὁ (s. λυτρόω) redeemer (not in non-bibl. wr.; of Horus: Iren. 1, 2, 4 [Harv. I 18,4]; LXX of God: Ps 18:15; 77:35; AcThom 60 [Aa II/2 p. 177, 11]) of Moses Ac 7:35.—M-M. TW. -
7 λυτρωτής
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > λυτρωτής
-
8 λυτρωτής
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > λυτρωτής
-
9 λυτρωτής
ο избавитель, освободитель; спаситель -
10 λυτρωτής
искупитель, освободитель, избавитель.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > λυτρωτής
-
11 λυτρωτής
[литротис] ουσ. а. освободитель, избавитель,Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > λυτρωτής
-
12 λυτρωτής
-οῦ + ὁ N 1 0-0-0-2-0=2 Ps 18(19),15; 77(78),35ransomer, redeemer; neol. -
13 λυτρωτής
[литротис] ουσ α освободитель, избавитель. -
14 λυτρωτής
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λυτρωτής
-
15 λυτρωταί
λυτρωτήςransomer: masc nom /voc plλυτρωτόςredeemable: fem nom /voc pl -
16 λυτρωτήν
λυτρωτήςransomer: masc acc sg (attic epic ionic)λυτρωτόςredeemable: fem acc sg (attic epic ionic) -
17 λυτρωτά
λυτρωτά̱, λυτρωτήςransomer: masc nom /voc /acc dualλυτρωτήςransomer: masc voc sgλυτρωτήςransomer: masc nom sg (epic)λυτρωτόςredeemable: neut nom /voc /acc plλυτρωτά̱, λυτρωτόςredeemable: fem nom /voc /acc dualλυτρωτά̱, λυτρωτόςredeemable: fem nom /voc sg (doric aeolic) -
18 λυτρωτάς
λυτρωτά̱ς, λυτρωτήςransomer: masc acc plλυτρωτά̱ς, λυτρωτήςransomer: masc nom sg (epic doric aeolic)λυτρωτά̱ς, λυτρωτόςredeemable: fem acc pl -
19 lytrotes
lytrōtēs, ae, m. (λυτρώτης), einer der Äonen des Valentinus, Tert. adv. Val. 9.
-
20 избавитель
избавительм ὁ λυτρωτής, ὁ ἀπελευθερωτής.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
λυτρωτής — ransomer masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λυτρωτής — ο (AM λυτρωτής) [λυτρώνω] 1. αυτός που απαλλάσσει από κάτι, ελευθερωτής, σωτήρας 2. φρ. «ο λυτρωτής τού κόσμου» ή, απλώς, «ο Λυτρωτής» ο Ιησούς Χριστός … Dictionary of Greek
λυτρωτής — ο ο ελευθερωτής, ο σωτήρας: Ο Χριστός είναι ο λυτρωτής της ψυχής … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
λυτρωταί — λυτρωτής ransomer masc nom/voc pl λυτρωτός redeemable fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λυτρωτοῦ — λυτρωτής ransomer masc gen sg λυτρωτός redeemable masc/neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λυτρωτῇ — λυτρωτής ransomer masc dat sg (attic epic ionic) λυτρωτός redeemable fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λυτρωτήν — λυτρωτής ransomer masc acc sg (attic epic ionic) λυτρωτός redeemable fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λυτρωτά — λυτρωτά̱ , λυτρωτής ransomer masc nom/voc/acc dual λυτρωτής ransomer masc voc sg λυτρωτής ransomer masc nom sg (epic) λυτρωτός redeemable neut nom/voc/acc pl λυτρωτά̱ , λυτρωτός redeemable fem nom/voc/acc dual λυτρωτά̱ , λυτρωτός redeemable fem… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παιάνας — Αρχαία ελληνική σύνθεση, η οποία καταγόταν από ένα αρχικό ιερό τραγούδι προς τον Παιήονα Απόλλωνα (θεραπευτή). Ο π. κατόπιν χρησιμοποιήθηκε όχι μόνο για την αποτροπή ασθενειών, αλλά και για να υμνήσει τη νικηφόρα έκβαση ενός πολέμου, σύμφωνα με… … Dictionary of Greek
λυτρωτάς — λυτρωτά̱ς , λυτρωτής ransomer masc acc pl λυτρωτά̱ς , λυτρωτής ransomer masc nom sg (epic doric aeolic) λυτρωτά̱ς , λυτρωτός redeemable fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Eimaste Dyo, Eimaste Treis, Eimaste Hilioi Dekatreis! — Eimaste dyo, eimaste treis, eimaste xilioi dekatreis! (in English: We are two, we are three, we are one thousand and thirteen!) is a song by Mikis Theodorakis, the leftist socialistFact|date=September 2008 Greek composer and politician. The song… … Wikipedia