-
1 λοχώ
λοχάωlie in wait for: pres imperat mp 2nd sgλοχάωlie in wait for: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)λοχάωlie in wait for: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)λοχάωlie in wait for: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)λοχάωlie in wait for: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)λοχάωlie in wait for: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)λοχέοςmasc gen sg (epic doric)λοχόςmasc gen sg (doric aeolic)λοχώfem nom /voc /acc dual (doric aeolic)λοχώfem acc sg -
2 λοχῶ
λοχάωlie in wait for: pres imperat mp 2nd sgλοχάωlie in wait for: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)λοχάωlie in wait for: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)λοχάωlie in wait for: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)λοχάωlie in wait for: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)λοχάωlie in wait for: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)λοχέοςmasc gen sg (epic doric)λοχόςmasc gen sg (doric aeolic)λοχώfem nom /voc /acc dual (doric aeolic)λοχώfem acc sg -
3 λοχώ
λοχώ, ἡ, -
4 λόχω
λόχοςambush: masc nom /voc /acc dualλόχοςambush: masc gen sg (doric aeolic)——————λόχοςambush: masc dat sg -
5 λόχῳ
Βλ. λ. λόχω -
6 λόχωι
λόχῳ, λόχοςambush: masc dat sg -
7 λοχούς
λοχέοςmasc acc pl (attic epic doric)λοχέοςmasc nom sg (attic epic doric)λοχώfem nom /voc plλοχώfem gen sg -
8 λοχοῦς
λοχέοςmasc acc pl (attic epic doric)λοχέοςmasc nom sg (attic epic doric)λοχώfem nom /voc plλοχώfem gen sg -
9 λόχος
λόχος, ὁ (λέγω), 1) eigtl. ein Ort, wo man sich hinlegt, ein Hinterhalt, Versteck, d. i. ein Ort, in welchen eine Kriegerschaar gelegt wird, um auf den Feind zu lauern u. plötzlich auf ihn loszubrechen; εἰ γὰρ νῦν παρὰ νηυσὶ λεγοίμεϑα πάντες ἄριστοι ἐς λόχον Il. 13, 276 ff., ἐκ λόχου ἀμπήδησε, er brach aus dem Hinterhalt hervor, 11, 379, öfter; auch das hölzerne Pferd der Griechen vor Troja heißt κοῖλος u. πυκινὸς λόχος, Od. 4, 277. 8, 515. 11, 525, wie ξεστὸς λ. Eur. Tro. 534; so heißen die feindlichen Schiffe ξύλινος λόχος in einem Orakel bei Her. 3, 57; ἁ δεινοῖς κρυπτομένα λόχοις Ἐρινύς Soph. El. 481. Uebh. Hinterhalt, λόχονδε ἰέναι, zum Hinterhalt gehen, Il. 1, 227, λόχον ἀνδρῶν εἰςίζεσϑαι, im Hinterhalt liegen, 13, 285, λόχον εἷσαι, einen Hinterhalt legen, 4, 392. 6, 189 Od. 4, 531, u. λόχῳ εἷσαί τινα, Einen in Hinterhalt legen, Hes. Th. 174; auch λόχον ἀρτύνειν, Od. 14, 469; λόχονδε κρίνειν ἄνδρας ἀριστῆας, die Tapfersten zum Hinterhalt auslesen, ibd. 217; – μηδέ τι ϑυμῷ δείσητ' Ἀργείων πυκινὸν λόχον Il. 24, 779; auch das Auflauern, Nachstellen selbst, Od. 4, 441. 16, 463, wie λόχος ϑείοιο γέροντος, die Art u. Weise, dem göttlichen Alten aufzulauern, 4, 395; φύτευέ οἱ ϑάνατον ἐκ λόχου Pind. N. 4, 63; – u. die den Hinterhalt bildende Mannschaft, μὴ λόχος εἰςέλϑῃσι πόλιν Il. 8, 522, wie man auch manche andere Stelle auffassen kann. – Dah. jede gewaffnete Schaar Fußvolk, εἴπερ πεντήκοντα λόχοι ἀνϑρώπων νῶϊ περισταῖεν Od. 20, 49. So bei den Tragg., πύλαισι Νηΐτισι προςβαλεῖν λόχον Aesch. Spt. 442, vgl. 56; κινοῠνται λόχοι πρὸς ἄστυ Θήβης Soph. O. C. 1373; ξιφήρης λόχος Eur. Andr. 1115, λόχος ὀδόντων ὄφεος ἐξηνδρωμένος Suppl. 703, öfter. – Uebh. jede Schaar, ἴδετε παρϑένων ἱκέσιον λόχον Aesch. Spt. 106, ϑαυμαστὸς λόχος εὕδει γυναικῶν, von den Furien, Eum. 46. Auch λόχος ἐλάφων, Apollnds. 15 (IX, 244). – Bes. in Prosa von Her. 9, 53. 57 an eine Abtheilung von Kriegern zu Fuß, gewöhnlich von hundert Mann, wie bei Xen. An. 3, 4, 21 ausdrücklich erwähnt ist, u. öfter in der An. u. Cyr. sich zeigt; aber die hinzugesetzte Bestimmung ἀνὰ ἑκατὸν ἄνδρας zeigt, daß die Zahl keine feste war und sich nach der in den einzelnen griechischen Staaten u. Stämmen verschiedenen Eintheilung der Bürger u. des Heeres richtete. So gehen bei Thuc. 5, 68 vier πεντηκοστύες auf einen λόχος, u. bei den Spartanern heißt der vierte od. nach Anderen der fünfte Theil der μόρα ein λόχος. Auch von bürgelichen Vereinen, Xen. Hier. 9, 5; Arist. pol. 3, 8. Die Sp. nennen so die röm. centuria, 2) das sich ins Bett Legen, von den Kindbetterinnen, die Niederkunft, die Geburt, auch das Geborene, αὐτοτόκον πρὸ λόχου μογερὰν πτάκα ϑυομένοισιν Aesch. Ag. 135, Ἄρτεμιν γυναικῶν λόχους ἐφορεύειν Suppl. 662; ὠδί νων, Lycophr. 342. – 3) bei den Macedoniern ein Monat, dem attischen Maimakterion entsprechend, Hesych.
-
10 ὑπο-θωρήσσω
ὑπο-θωρήσσω, heimlich bewaffnen, rüsten, med., λόχῳ δ' ὑπεϑωρήσσοντο, sie rüsteten sich heimlich, Il. 18, 513.
-
11 ενσειω
1) (куда-л.) бросать, метать(βέλος κεραυνοῦ Soph.)
2) (куда-л.) бросать, толкать, ввергать(τινὰ ἀγρίαις ὁδοῖς Soph. - in tmesi; εἰς βάραθρόν τινα Plut. и ἑαυτόν Luc.; τέν πόλιν εἰς τὸν πόλεμον Plat.)
δι΄ ὤτων κέλαδον ἐνσείσας πώλοις Soph. — свистнув на лошадей;ἐ. ἑαυτὸν τῇ ἑστίᾳ Luc. — повалиться на очаг3) вовлекать, втягивать(τινὰ εἰς τὸν πότον Plut.)
4) бросаться, устремляться(ταῖς ναυσί и εἰς τὰς ναῦς Diod.; τῷ λόχῳ τῶν Θηβαίων Plut.)
-
12 λοχος
ὅ1) засадаκοῖλος λ. Hom. — полая засада, т.е. деревянный конь ахейцев;
2) люди, устроившие засаду, отряд в засаде(λ. ξιφήρης Eur.)
3) лох, отряд ( весьма различной численности)ἓξ λόχοι ἀνὰ ἑκατὸν ἄνδρας Xen., но — у персов - ὅ λ. ἦν ἕκαστος εἰκοσιτέτταρες Xen., у лакедемонян - ἐν ἑκάστῳ λόχῳ πέντη κοστύες ἦσαν τέσσαρες, καὴ ἐν τῇ πεντηκοστύϊ ἐνωμοτίαι τέσσαρες Thuc.
4) (у римлян, лат. centuria) центурия Plut.6) сборище, сонм(παρθένων, γυναικῶν Aesch.)
7) стая, стадо(ἐλάφων Anth.)
8) разрешение от бремени, роды(γυναικῶν λόχους ἐφορεύειν Aesch.)
-
13 υποθωρησσομαι
-
14 λοχούν
λοχάωlie in wait for: pres part act masc voc sg (attic epic doric ionic)λοχάωlie in wait for: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric ionic)λοχέοςmasc acc sg (attic epic doric)λοχώfem acc sg -
15 λοχοῦν
λοχάωlie in wait for: pres part act masc voc sg (attic epic doric ionic)λοχάωlie in wait for: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric ionic)λοχέοςmasc acc sg (attic epic doric)λοχώfem acc sg -
16 λοχών
λοχάωlie in wait for: pres part act masc voc sgλοχάωlie in wait for: pres part act neut nom /voc /acc sgλοχάωlie in wait for: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)λοχάωlie in wait for: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)λοχέοςmasc gen pl (attic epic doric)λοχόςmasc gen plλοχώfem gen pl -
17 λοχῶν
λοχάωlie in wait for: pres part act masc voc sgλοχάωlie in wait for: pres part act neut nom /voc /acc sgλοχάωlie in wait for: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)λοχάωlie in wait for: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)λοχέοςmasc gen pl (attic epic doric)λοχόςmasc gen plλοχώfem gen pl -
18 λοχώσι
λοχάωlie in wait for: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)λοχάωlie in wait for: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)λοχάωlie in wait for: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)λοχάωlie in wait for: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)λοχώfem dat pl (doric aeolic) -
19 λοχῶσι
λοχάωlie in wait for: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)λοχάωlie in wait for: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)λοχάωlie in wait for: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)λοχάωlie in wait for: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)λοχώfem dat pl (doric aeolic) -
20 λοχώσιν
λοχάωlie in wait for: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)λοχάωlie in wait for: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)λοχάωlie in wait for: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)λοχάωlie in wait for: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)λοχώfem dat pl (doric aeolic)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
λοχώ — (I) λοχώ, ἡ (Α) λεχώνα. [ΕΤΥΜΟΛ. Μεταγενέστερος τ. του λεχώ. Ο τ. λοχώ < λόχος + επίθημα ώ, που απαντά σε θηλ. ονόματα (πρβλ. μορμ ώ, μορφ ώ)]. (II) λοχῶ, άω (Α) [λόχος] 1. ενεδρεύω, τοποθετούμαι για ενέδρα, παραφυλάω, παραμονεύω, στήνω… … Dictionary of Greek
λοχῶ — λοχάω lie in wait for pres imperat mp 2nd sg λοχάω lie in wait for pres subj act 1st sg (attic epic ionic) λοχάω lie in wait for pres ind act 1st sg (attic epic ionic) λοχάω lie in wait for pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic) λοχάω lie… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λόχω — λόχος ambush masc nom/voc/acc dual λόχος ambush masc gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λόχῳ — λόχος ambush masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λόχωι — λόχῳ , λόχος ambush masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λοχοῦς — λοχέος masc acc pl (attic epic doric) λοχέος masc nom sg (attic epic doric) λοχώ fem nom/voc pl λοχώ fem gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καταλοχώ — καταλοχῶ, άω (Α) στήνω ενέδρα εναντίον κάποιου. [ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α) * + λοχῶ «ενεδρεύω» (< λόχος)] … Dictionary of Greek
λοχητής — λοχητής, ὁ (Α) [λοχώ] αυτός που ενεδρεύει, που παραμονεύει … Dictionary of Greek
λοχούς — λοχοῡς, ἡ (Α) η λεχώνα. [ΕΤΥΜΟΛ. < γεν. λοχοῡς τού τ. λοχώ*] … Dictionary of Greek
λόχησις — λόχησις, ἡ (Α) [λοχώ] (κατά το λεξ. Σούδα) «ἐνέδρα» … Dictionary of Greek
λόχος — ο (AM λόχος, Μ και λόγχος) νεοελλ. 1. στρατ. τμήμα πεζικού τού στρατού ξηράς, υποδιαίρεση τού τάγματος, το οποίο διοικείται από λοχαγό 2. πολλά άτομα μαζί 3. φρ. «ιερός λόχος» α) στρατιωτικό σώμα που καταρτίστηκε το 1821 στη Μολδαβία από τον Αλ.… … Dictionary of Greek