-
21 ἀγρεμών
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀγρεμών
-
22 ἀκρεμών
ἀκρεμών, - όνοςGrammatical information: m.Other forms: accent after Hdn. Gr. 1, 33; mss. mostly - έμωνOrigin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: The old etymology with ἄκρος is improbable, the formation unclear (Chantr. Form. 172f.). That κρεμών (Eratosth.) would be due to κρεμάννυμι is most improbable. It is, like the etymology, a desperate attempt to reduce the word to known elements. Fur. 115 adduces ἀγρεμών κάμαξ (`pole, shaft'), λαμπάς, δόρυ H. These facts show that it is a substr. word.Page in Frisk: 1,58Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀκρεμών
-
23 λάρναξ
λάρναξ, - ᾰκοςGrammatical information: f.Meaning: `chest, box, coffer, urn, coffin' (Il.).Compounds: λαρνακοφθόρος `killing in a λ.' (Lyc.).Derivatives: λαρνάκιον (Sm.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Suffix as in πίναξ, κάμαξ, κλῖμαξ, δίφραξ a. other instrument names. Since Legerlotz KZ 8, 399 with dissimilation derived from νάρναξ κιβωτός H. (on other traces of the word Bechtel Lex s. λάρναξ and Schulze KZ 33, 226 n. 3 = Kl. Schr. 297 A. 6); further analysis quite uncertain. By Prellwitz a.o. connected with Lith. nérti `insert' etc. (WP. 2, 699f., Pok. 975ff., Fraenkel Wb. s. nérti 2), but the formation was left unexplained. - Rejected by Bq; thus, assuming foreign origin, Schwyzer 497 and Nehring Glotta 14, 185, who reminds of Λάρνασσος, acc. to EM 655, 5 a. o. old name of the Πάρνασσος. So no etym. and the suffix is typically Pre-Greek.Page in Frisk: 2,86Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λάρναξ
-
24 πίναξ
πίναξ, - ακοςGrammatical information: m.Meaning: `wooden plank, dish, writing table, public statement, chart, painting' (Il.).Compounds: Some compp., e.g. πινακο-θήκη f. `collection of paintings' (Str.), λειχο-πίναξ m.. `dish-licker' as joking name (Batr.).Derivatives: Several diminut.: πινάκ-ιον (Att.), - ίς (com.), - ίδιον (Hp., Arist.), - ίσκος (com.), - ίσκιον (Antiph.). Other derivv.: πινακ-ι-κός `belonging to the board' (Vett. Val.), - ιαῖος `as thick (large) as a πίναξ' (Hippiatr.), - ωσις f. `timber-, tablework' (Plu.); - ιδ-ᾶς m. `πινακίδες salesman' (Hdn. Gr.); - ηδόν `like planks' (Ar.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Technical word like κάμαξ, κλῖμαξ, στύραξ, πύνδαξ a. o. (Chantraine Form. 377f., Schwyzer 497). Since Fick 1, 83 a. 482 identified with Skt. pínākam n. `staff, stick', Slav., e.g. CSl. pьnь, Russ. penь m. `tree-stump, bobbin, stem'; on the meaning cf. Lat. caudex (-o-) `tree-trunk, bobbin, wooden table, book'. The suffixal agreement between Greek and Skt. (except for the quantity) is hardly old. -- WP. 2, 71, Pok. 830, Vasmer s.v.; by Mayrhofer s.v. with reserve recommended. -- Without any doubt a Pre-Greek word; - ακ- is very frequent in Pre-Greek (but not in Furnée!).Page in Frisk: 2,539Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πίναξ
-
25 πύνδαξ
πύνδαξ, - ακοςGrammatical information: m.Meaning: `bottom of a vessel' (Pherecr., Arist. a.o.), metaph. = `hilt of a sword' (S. Fr. 311).Other forms: ἀπυνδάκωτος ἀπύθμενος H.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Formation like κάμαξ, πίναξ, στύραξ etc. etc.; further reminding of Lat. fundus with the same meaning and so close to πυθμήν (s.v.). Inlaut. - νδ- for - νθ- cannot be explained as - μβ- in ὄμβρος (Schwyzer 333; see s.v.); on π- for φ- "sind mehrere Auswege versucht": reshaping after πυθμήν (Curtius a. o.); Germ.-Maced. LW [loanword] (Kretschmer Glotta 22, 115ff.; cf. on πύργος); Maced. LW [loanword] (Pisani Rev. int. ét. balk. 3,18ff.); all unconvincing. Further on πύνδαξ a. cogn. Mayer Glotta 32, 73f. (here with Porzig WuS 15, 129, Kretschmer a.o. also the Pl N Πύδνα, but this is no doubt Pre-Greek). -- The suffix - ακ- is typical for Pre-Greek; of course, the suffix may have been taken from the Pre-Greekwords, but this seems very rare. Furnée does not discuss it. Was the IE form adopted in Pre-Greek? In that case the - νδ- and the π- would be no problem.Page in Frisk: 2,624-625Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πύνδαξ
-
26 στύραξ 2
στύραξ 2., - ᾰκοςGrammatical information: m.Meaning: `(lower end of a) spear-shaft' (X., Pl. a.o.).Derivatives: Dimin. στυράκ-ιον n. (Th., Aen. Tact.); - ίζειν κεντρίζειν H., EM.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Formation like χάραξ, κάμαξ a.o., acc. to usual interpretation (e.g. Persson Beitr. 2, 714, WP. 2, 608) to σταυρός with zero grade with short vowel; cf. στῦλος, στύω. -- Prob. rather identical with the tree-name; s. 1. στύραξ. -- The word may well be Pre-Greek.Page in Frisk: 2,814Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στύραξ 2
-
27 σχίζω
Grammatical information: v.Meaning: `to split, to cut, to separate' (Pi., Hdt., Att. etc.).Other forms: Aor. σχίσ(σ)αι (Od.), pass. σχισθ-ῆναι (P 316), fut. - ήσομαι, act. σχίσω, perf. midd. ἔσχισμαι (hell. a. late).Derivatives: A. With unchanged root-auslaut: 1. σχίδα σχίδος σινδόνος, ῥῆγμα (cod. π-) H. like κλάδ-α acc. sg. (Schwyzer 507); if not Dor. or hell. nom. (Kretschmer Glotta 10, 170); as 2. member in ἀπο-, δια-, παρα-σχίδες pl. (rarely sg. - σχίς) f. `secessions, branchings etc.' (medic. a.o.). 2. σχίδ-αξ, - ᾰκος m. `split wood, piece of wood, splinter' (LXX, D. S. a.o.) with - ακηδόν, ὑπο- σχίζω - ακώδης (medic.); cf. χάραξ, κάμαξ a.o. 3. σχίδος την ἀπόσχισιν H.; but - σχιδής, e.g. in ἀ-, ἀκρο-, νεο- σχίζω (hell. a. late) directly from the verb. 4. σχίδ-ια ὠμόλινα H., Lat. schidia f. sg. `chip of wood' (Vitr.). 5. σχιδανός (as πιθανός) in σχίζω - πους (Arist.) = σχιζό-πους `with split feet, toes' (Arist.). -- B. With altered root-auslaut: 1. σχίζα f. `split wood, piece of wood etc.' (Hom., Ar., pap. a.o.), `shaft, javelin' (LXX,AP); from *σχίδ-ι̯α or adapted to σχίζω (Schwyzer 474); dimin. - ίον n. (Poll., Alciphr.); - ίας m. `lath, lath-like' (Cratin., Dikaiarch., hell. pap. a.o.). 2. σχιστός (ἄ- σχίζω etc.) `split' (Hp., Att.). 3. σχίσις ( ἀπό-, διά- a.o.) f. `split, carving' (Pl., Arist. etc.). 4. σχισ-μός ( δια-, περι-, ὑπο-, ἐν-) m. `id.' (A. Ag. 1149, Delph. inscr., pap. a.o.); - μα (also w. ἀπό-, διά- a.o.) n. `split, tear' (Arist., Thphr. etc.); - μή f. `id.' (LXX, H.); from - σμο-, - σμα or from σχιδ-μ- reshaped (Schwyzer 321 a. 493).Etymology: The above words form a system built on an IE basis, which was richly developed inside Greek. For closer comparison esp. the following form can be used: 1. ἀπο-σχίδ-ες = Skt. apa-chíd- f. `section, clipping'. 2. σχιστός = Lat. scissus (from * scid-to-s), Av. a-sista-; diff. Skt. chinná- (from *chid-ná-). 3. Aor. σχίσαι, - ασθαι: Skt. aor. midd. chit-s-i (cf. the reserved remarks in Schwyzer 751). 4. A trace of the old nasalpresent in Lat. sci-n-dō, Skt. chi-ná-d-mi, pl. chi-n-d-ánti `cut off, split' not retained in σκινδάλαμος etc. s.v.. On the other hand the yod-present σχίζω is isolated and is like the other verbforms notably a Greek. innovation. Against identification of σχίζεται and the Skt. pass. chid-yá-te Wackernagel Unt. 133. Beside σχίζω stands with full grade Lith. skíedžiu `separate, divide'. 5. Independent of σχίσις (innovation; cf. πίστις) is Skt. ví-chitti- `interruption'. -- Further cognates, a.o. Arm. c'tim (from * c'it-im) `tear itself, scratch', for Greek without direct interest, in Bq, WP. 2, 543 f., Pok. 920f., W.-Hofmann s. scindō w. lit. -- Lat. LW [loanword] scheda f. `stroke of papyrus' from *σχίδη (or σχίδα?; s. above A. 1), also `concept' through influence of schedium n. `unprepared speech, draft, scetch' = late- a. NGr. σχέδιον `id.' (on the meaning s. σχέδιος to σχεδόν), σχεδάριον; on this till Ital. schizzo, Fr. esquisse, NHG Skizze; s. Kretschmer Glotta 10, 168 ff. == Other words mentioned by Frisk but not cognate with σχίζω s.vv: σκινδαλ(α)μός, σκινδύλιον, σκιδαρόν, σκοιδ-.Page in Frisk: 2,838-840Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σχίζω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
κάμαξ — κάμαξ, ακος, ὁ, ἡ (AM) μσν. το οριζόντιο μακρύ ξύλο τού κλουβιού, πάνω στο οποίο κουρνιάζουν όρνιθες αρχ. 1. πάσσαλος στον οποίο στήριζαν τα κλήματα 2. κάθε μακρύ ξύλο, κοντάρι («ὁ κάμαξ πεύκης», Αισχύλ.) 3. (κατά το Μέγα Ετυμολογικόν) ὁ κάμαξ το … Dictionary of Greek
κάμαξ — vine pole masc/fem nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καμάκεσσι — κάμαξ vine pole masc/fem dat pl (epic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καμάκων — κάμαξ vine pole masc/fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κάμακα — κάμαξ vine pole masc/fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κάμακας — κάμαξ vine pole masc/fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κάμακε — κάμαξ vine pole masc/fem nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κάμακες — κάμαξ vine pole masc/fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κάμακι — κάμαξ vine pole masc/fem dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κάμακος — κάμαξ vine pole masc/fem gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κάμαξι — κάμαξ vine pole masc/fem dat pl (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)