-
21 διακλειω
преграждать путь, отрезывать, блокировать(τινὰ ἀπὸ τῆς χώρας и τινὰ τῆς ἐπανόδου Polyb.)
τὸν αὐχένα δ. Polyb. — блокировать перешеек;δ. τὰς χορηγίας τινί Polyb. — перерезать пути подвоза к кому-л., блокировать кого-л. -
22 εγκλειω
ион. ἐγκληΐω, стяж. ἐγκλῄω затворять, запирать(τὰς πύλας Her.; θύρα ἐγκεκλῃμένη Plat.; ἐγκεκλεισμένος δόμοις Soph. и ἐν τῇ πόλει Diod.)
ἐγκεκλεισμένος εἰς τὸ σωματικόν Plut. — воплощенный (досл. заключенный в тело);ἐ. στόμα (sc. τινί) Eur. — закрывать кому-л. рот:γλῶσσαν ἐγκλεῖσαι Soph. — держать язык за зубами;med. — запираться (εἰς τὸν νεὼν καταφεύγοντες καὴ ἐγκλεισάμενοι Xen.) и запирать у себя, держать взаперти (τινα Luc.) -
23 εκκλειω
ион. ἐκκληΐω, староатт. ἐκκλῄω1) исключать, не допускать, изгонять(τινὰ στέγης Eur.; αὐτοὺς ἐκκεκλεικότες τῆς πόλεως Polyb.)
ἐ. τινὰ τῆς μετοχῆς Her. — не допускать кого-л. к участию (в общем святилище)2) препятствовать(τι Polyb. и ποιεῖν τι Dem.)
τέν εἰρήνην ἐ. Aeschin. — противиться заключению мира;ἐκκλεῖσθαι τοῦ πράττειν τι Arst. — встречать помехи в совершении чего-л.:ἐκκληϊόμενος τῇ ὥρῃ Her. — стесненный во времени, за недостатком времени;ἐκκλεισθεὴς ὑπὸ τῶν καιρῶν Polyb. — стесненный обстоятельствами;ἐ. λὸγου τυγχάνειν τινά Dem. — не давать кому-л. говорить;τὸν πόλεμον ἐκκεκλεικέναι Plut. — предупредить возможность войны -
24 επικλειω
I[κλέος] восхвалять, прославлять, превозносить(τέν ἀοιδήν Hom.)
IIтж. med. закрывать, запирать(τι Arph.; med. τὰς θύρας Luc.)
; pass. закрываться (на шарнирах), смыкаться -
25 κατακλειω
ион. κατακληΐω, атт. κατακλῄω, дор. κατακλάζω (fut. κατακλείσω, aor. κατέκλεισα; pass.: aor. κατεκλείσθην - атт. κατεκλῄσθην, pf. κατακέκλεισμαι и κατακέκλειμαι)1) запирать, затворять на замок(τὰς πυλίδας, τὰ ἱρά, τὸ ἐργαστήριον Her.; τὸν δίφρον Xen.)
2) запирать, заключать(ἑαυτοὺς εἰς ἔρυμα Xen.; τι εἰς τέν γῆν Arst.; τινὰ ἐν τῇ φυλακῇ NT.; κατακλεισάμενος ἐν τοῖς βασιλείοις Xen.)
κ. τοὺς γυμνῆτας εἴσω τῶν ὅπλων Xen. — заставить гимнетов укрыться за строем гоплитов3) вкладывать в ножны(τὸ ξίφος Plut.)
4) включатьοὐδ΄ εἰς πολιτείαν ἐμαυτὸν κατακλείω Xen. — я не принадлежу ни к одному (греческому) государству ( слова Аристиппа)
5) запирать, блокировать(τοὺς Ἕλληνας ἐς τέν νῆσον, ἐς τὸ τεῖχος κατακλῄεσθαι Thuc.)
6) ставить, ввергать(εἰς κίνδυνον μέγιστον Dem.; εἰς σπάνιν Diod.)
7) рит. заканчивать, заключать(τὸν λόγον Diog.L.)
οὐ κατακλείει грам. — (фраза) не закончена8) обязывать, принуждать(τινὰ νόμῳ ποιεῖν τι Dem.; τινὰ εἰς ἀρχέν μείζονα Plut.)
9) привязывать, сковывать(τέν δεξιάν Luc.)
-
26 κλεισις...
κλεῖσις...κλῇσις, κλεῖσις- εως ἥ [κλείω I]1) запирание(τῶν λιμένων Thuc.)
2) запор, преграда, заграждение(λύειν τὰς κλῄσεις Thuc.)
-
27 κλεω
эп. κλείω (только impf. и aor.; эп. только praes. и impf. act. и praes. pass.; дор. part. praes. f κλέωα = κλέουσα; эп. 2 л. impf. pass. ἔκλεο = ἐκλέεο) восхвалять, славить, прославлять(τινά Hom., Eur.; ἐν ἀλύροις ὕμνοις Eur.)
; pass. быть прославляемым(ἐν φορμίγγεσι Pind.) и славиться (ἐπ΄ ἀνθρώπους ξείνους Hom.)
-
28 κλησις
I.- εως ἥ [καλέω]1) зовἐκάλεσέ με καὴ παίζων ἅμα τῇ κλήσει Plat. — он окликнул меня и, окликнув, пошутил
2) приглашение(εἰς τὸ πρυτανεῖον Dem.; δείπνων Plut.)
3) призыв о помощи Polyb.4) вызов в судἀπόφευξις δίκης ἢ κ. Arph. — освобождение от судебной ответственности или привлечение к ней;
ἀφιέναι τὰς κλήσεις Xen. — прекращать судебное преследование5) (при)звание, поприще(ἐν τῇ κλήσει, ᾗ ἐκλήθη, ἐν ταύτῃ μενέτω NT.)
6) название, наименование Plat., Anth.7) именительный падеж(αἱ κλήσεις τῶν ὀνομάτων Arst.)
8) грам. родовая форма(ἄρρενος κ. Arst.)
θηλείας или θήλεος κ. Arst. — форма женского рода;σκεύους κ. Arst. — средний родII.κλῇσις, κλεῖσις- εως ἥ [κλείω I]1) запирание(τῶν λιμένων Thuc.)
2) запор, преграда, заграждение(λύειν τὰς κλῄσεις Thuc.)
-
29 κληστος
-
30 κλισιον
III(ῑσ) τό [κλείω I]1) хижина, лачуга, барак Plut., Lys.2) притон Dem. -
31 μουσα
1) муза (женское божество искусства; вначале их считалось три: Μελέτη, Μνήμη и Ἀοιδή, но уже у Hom. их девять: Κλειώ - истории, Εὐτέρπη - лирической поэзии, Θάλεια - комедии, Μελπομένη - трагедии, Τερψιχόρη - пляски, Οὐρανία - астрономии, Ἐρατώ - любовной поэзии, Πολύμνια - гимнической поэзии и Καλλιόπη - эпической поэзии; все они считались дочерьми Зевса и Мнемосины: Μοῦσαι Διὸς θυγατέρες Hom.)2) музыка, пение(μ. στυγερά, μ. εὔφημος Aesch.)
μοῖσαν φέρειν Pind. — петь3) речь, словаτίς ἥδε μ. ; Eur. — что это за речь?
4) искусство, поэзияμούσης λέξις Plat. — поэтическое выражение
5) образование, ученость, просвещенность(τοῦ Εὐθύφρονος Plat.)
-
32 ξυγκλειω
староатт. тж. ξυγκλῄω, ион. συγκληΐω (aor. συνέκλεισα, pf. συγκέκλεικα; pass.: aor. συνεκλείσθην - староатт. ξυνεκλῄσθην, pf. συγκέκλειμαι и συγκέκλεισμαι - староатт. ξυγκέκλῃμαι, ион. συγκεκλήϊμαι)1) запирать, затворять(πύλας Thuc.; θύρας Xen.)
σύγκλειε! Arph. — запри дверь!;οἱ πρὸς ἀργύριον συγκεκλεισμένοι Diod. — заключенные за неуплату денег2) закрывать, смыкать(βλέφαρα ἐν τῷ ὕπνῳ Xen.; στόμα Eur.)
3) смыкать, соединять(τὰς ἀσπίδας Xen.)
ξυγκλῄσαντες ἐχώρησαν Thuc. — (лакедемоняне) сомкнутым строем отступили;τὸ διάκενον καὴ οὐ ξυγκλῃσθέν Thuc. — незаполненный прорыв (в боевых порядках);συγκλεῖσαι τέν ἀρχέν τῇ τελευτῇ Isocr. — связать начало с концом;συγκλεισθῆναι ταῖς ἐπιγαμίαις Xen. — быть связанными посредством браков;ξ. τέν ἐκκλησίαν ἐς τὸν Κολωνόν Thuc. — созывать народное собрание в Колоне4) окружать, оцеплять(τοὺς πολεμίους Polyb.)
σ. τὸ Ῥήγιον εἰς τέν πολιορκίαν Polyb. — держать Регий в осаде;συγκλεῖσαι πλῆθος ἰχθύων πολύ NT. — поймать множество рыбы5) замыкать, опоясывать, окаймлять, окружать(τὸν χῶρον ἐπ΄ ἀμφότερα Her.; αἱ συγκλείουσαι πλευραὴ τὸ στῆθος Arst.)
συγκεκληϊμένος πάντοθεν οὔρεσιν Her. — отовсюду окруженный горами6) окутывать(ξυγκεκλῃμένη πέπλοις Eur.)
7) перерезать, отрезать:(ἥ πολεμία) ξυνέκλῃε διὰ μέσου Thuc. неприятельская территория посредине перерезала путь
8) сталкивать, сшибатьσ. τινὰς ἔριδι στυγερᾷ Eur. — посеять между кем-л. страшную ненависть
9) припирать, загонять, принуждатьσ. τινὰ εἰς φόρους Polyb. — заставлять кого-л. платить дань;
σ. πρὸς τὸν ἔσχατον καιρόν Polyb. — доводить до крайности;συγκλείεσθαι ὑπὸ τῶν καιρῶν или πραγμάτων Polyb. — быть вынуждаемым обстоятельствами;συγκλειούσης τῆς ὥρας Polyb. — так как время не допускало промедления10) обрекать(τινὰ εἰς ἀπείθειαν и τὰ πάντα ὑπὸ ἁμαρτίαν NT.)
-
33 παρακλειω
-
34 περικλειω
ион. περικληΐω, атт. περικλῄω тж. med. замыкать, запирать(πεδίον περικεκληϊμένον οὔρεϊ πάντοθεν Her.; med. τὰς ναῦς τῶν ἐναντίων Thuc.)
εἰς ἀνενεργησίαν αὐτὸν περικλείεσθαι Sext. — замкнуться в бездействии -
35 συγκλειω
староатт. тж. ξυγκλῄω, ион. συγκληΐω (aor. συνέκλεισα, pf. συγκέκλεικα; pass.: aor. συνεκλείσθην - староатт. ξυνεκλῄσθην, pf. συγκέκλειμαι и συγκέκλεισμαι - староатт. ξυγκέκλῃμαι, ион. συγκεκλήϊμαι)1) запирать, затворять(πύλας Thuc.; θύρας Xen.)
σύγκλειε! Arph. — запри дверь!;οἱ πρὸς ἀργύριον συγκεκλεισμένοι Diod. — заключенные за неуплату денег2) закрывать, смыкать(βλέφαρα ἐν τῷ ὕπνῳ Xen.; στόμα Eur.)
3) смыкать, соединять(τὰς ἀσπίδας Xen.)
ξυγκλῄσαντες ἐχώρησαν Thuc. — (лакедемоняне) сомкнутым строем отступили;τὸ διάκενον καὴ οὐ ξυγκλῃσθέν Thuc. — незаполненный прорыв (в боевых порядках);συγκλεῖσαι τέν ἀρχέν τῇ τελευτῇ Isocr. — связать начало с концом;συγκλεισθῆναι ταῖς ἐπιγαμίαις Xen. — быть связанными посредством браков;ξ. τέν ἐκκλησίαν ἐς τὸν Κολωνόν Thuc. — созывать народное собрание в Колоне4) окружать, оцеплять(τοὺς πολεμίους Polyb.)
σ. τὸ Ῥήγιον εἰς τέν πολιορκίαν Polyb. — держать Регий в осаде;συγκλεῖσαι πλῆθος ἰχθύων πολύ NT. — поймать множество рыбы5) замыкать, опоясывать, окаймлять, окружать(τὸν χῶρον ἐπ΄ ἀμφότερα Her.; αἱ συγκλείουσαι πλευραὴ τὸ στῆθος Arst.)
συγκεκληϊμένος πάντοθεν οὔρεσιν Her. — отовсюду окруженный горами6) окутывать(ξυγκεκλῃμένη πέπλοις Eur.)
7) перерезать, отрезать:(ἥ πολεμία) ξυνέκλῃε διὰ μέσου Thuc. неприятельская территория посредине перерезала путь
8) сталкивать, сшибатьσ. τινὰς ἔριδι στυγερᾷ Eur. — посеять между кем-л. страшную ненависть
9) припирать, загонять, принуждатьσ. τινὰ εἰς φόρους Polyb. — заставлять кого-л. платить дань;
σ. πρὸς τὸν ἔσχατον καιρόν Polyb. — доводить до крайности;συγκλείεσθαι ὑπὸ τῶν καιρῶν или πραγμάτων Polyb. — быть вынуждаемым обстоятельствами;συγκλειούσης τῆς ὥρας Polyb. — так как время не допускало промедления10) обрекать(τινὰ εἰς ἀπείθειαν и τὰ πάντα ὑπὸ ἁμαρτίαν NT.)
-
36 εγκλείστρα
εγκλείστρα η κ. έγκλειστο τοзатвор – место обитания затворников. В затворе могут находится монахи, епископы или патриархи, несущие епитимью, наложенную на них высшим церковным Началом или Синодом. Затвором называется и уединенная, отдаленная пустыня, пещера монахаЭтим.< дргр. εγκλείω < εγ-(<εν-) + κλείω «закрывать, запирать»Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > εγκλείστρα
-
37 2808
{гл., 16}запирать, затворять, закрывать.Ссылки: Мф. 6:6; 23:13; 25:10; Лк. 4:25; 11:7; Ин. 20:19, 26; Деян. 5:23; 21:30; 1Ин. 3:17; Откр. 3:7, 8; 11:6; 20:3; 21:25.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2808
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Κλειώ — fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Κλειώ — I Μυθολογικό πρόσωπο. Ήταν μία από τις εννέα Μούσες, θεά του άσματος (Πίνδαρος, Βακχυλίδης) ή θεά των πηγών (Σιμωνίδης). Θεωρείται εφευρέτρια της κιθάρας, αλλά υπάρχει επίγραμμα που την αποκαλεί θεά της μαντείας. Επίσης, ήταν η μούσα που… … Dictionary of Greek
κλείω — I Μυθολογικό πρόσωπο. Ήταν μία από τις εννέα Μούσες, θεά του άσματος (Πίνδαρος, Βακχυλίδης) ή θεά των πηγών (Σιμωνίδης). Θεωρείται εφευρέτρια της κιθάρας, αλλά υπάρχει επίγραμμα που την αποκαλεί θεά της μαντείας. Επίσης, ήταν η μούσα που… … Dictionary of Greek
κλείω — κλέω tell of pres subj act 1st sg κλέω tell of pres ind act 1st sg κλείω 1 shut pres subj act 1st sg κλείω 1 shut pres ind act 1st sg κλείω 2 celebrate pres subj act 1st sg κλείω 2 celebrate pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κεκληιμένα — κλείω 1 shut perf part mp neut nom/voc/acc pl (attic) κεκληιμένᾱ , κλείω 1 shut perf part mp fem nom/voc/acc dual (attic) κεκληιμένᾱ , κλείω 1 shut perf part mp fem nom/voc sg (attic doric aeolic) κεκληῑμένα , κλείω 1 shut perf part mp neut… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κεκλῃμένα — κλείω 1 shut perf part mp neut nom/voc/acc pl (attic) κεκλῃμένᾱ , κλείω 1 shut perf part mp fem nom/voc/acc dual (attic) κεκλῃμένᾱ , κλείω 1 shut perf part mp fem nom/voc sg (attic doric aeolic) κεκληῑμένα , κλείω 1 shut perf part mp neut… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κεκληιμένον — κλείω 1 shut perf part mp masc acc sg (attic) κλείω 1 shut perf part mp neut nom/voc/acc sg (attic) κεκληῑμένον , κλείω 1 shut perf part mp masc acc sg (epic ionic) κεκληῑμένον , κλείω 1 shut perf part mp neut nom/voc/acc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κεκλῃμέναι — κλείω 1 shut perf part mp fem nom/voc pl (attic) κεκλῃμένᾱͅ , κλείω 1 shut perf part mp fem dat sg (attic doric aeolic) κεκληῑμέναι , κλείω 1 shut perf part mp fem nom/voc pl (epic ionic) κεκληῑμένᾱͅ , κλείω 1 shut perf part mp fem dat sg (epic … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κεκλῃμένον — κλείω 1 shut perf part mp masc acc sg (attic) κλείω 1 shut perf part mp neut nom/voc/acc sg (attic) κεκληῑμένον , κλείω 1 shut perf part mp masc acc sg (epic ionic) κεκληῑμένον , κλείω 1 shut perf part mp neut nom/voc/acc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κεκλῃμένων — κλείω 1 shut perf part mp fem gen pl (attic) κλείω 1 shut perf part mp masc/neut gen pl (attic) κεκληῑμένων , κλείω 1 shut perf part mp fem gen pl (epic ionic) κεκληῑμένων , κλείω 1 shut perf part mp masc/neut gen pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κληίσω — κλείω 1 shut aor subj act 1st sg (attic) κλείω 1 shut fut ind act 1st sg (attic) κληί̱σω , κλείω 1 shut aor subj act 1st sg (epic ionic) κληί̱σω , κλείω 1 shut aor ind mid 2nd sg (epic ionic) κλῄζω 1 make famous aor subj act 1st sg κλῄζω 1 make… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)