-
1 κατ-είργω
κατ-είργω, ion. κατέργω, einschließen, einsperren, zusammendrängen; ἐς τὰς νέας κατέρξαν Her. 5, 63; κατέργοντες πολλὸν τοὺς Ἀϑηναίους 6, 102, trieben sie sehr in die Enge; κατεῖργον αὐτοὺς πολέμῳ Thuc. 6, 6; pass., 4, 98, vgl. 1, 76; gezwungen werden, D. Hal. 5, 67; ὅρκοις, verpflichtet werden, 6, 45; – verhindern, ἄνδρας κατείργοντας νεκροὺς τάφου λαχεῖν Eur. Suppl. 308, vgl. Alc. 255; Sp., neben πιέζω Plut. Thes. 6; einschränken, τὴν φιλαρχίαν Pomp. 53.
-
2 συγ-κατ-είργω
συγ-κατ-είργω, att. συγκαϑείργω, mit einschließen, einsperren, s. oben.
-
3 ἐγ-κατ-είργω
ἐγ-κατ-είργω, darin verschließen.
-
4 εἴργω
Grammatical information: v.Other forms: ( εἵργω), εἴργνυμι, ep. ἐέργω, ἐέργνυμι, ep. ion. ἔργω, ἔργνυμι, aor. 1. εἶρξαι ( εἷρ-, ἔρ-, ἕρ-), aor. 2. κατ-ΕϜοργον (Cypr.), pass. εἰρχθῆναι ( εἱρ- etc.), fut. εἴρξω ( εἵρξω, Heracl. ἀφ-, ἐφ-έρξοντι, συν-hέρξοντι), perf. med. εἶργμαι, ἔεργμαι ( ἔργμαι), ep. 3. plur. ἔρχαται, - ατο with the lengthening ἐρχατόωντο ξ 15 (s. Leumann Hom. Wörter179ff.), lengthened pret. εἰργαθεῖν (- άθειν?; Schwyzer 703 m. n. 6)Derivatives: εἱρκτή ( ἐρ-), often plur. `inclosure, prison, women's appartments' (Ion.-Att.); εἱργμός `prison' (Pl.); ( σύν-, κάθ-, ἔξ-)εἷρξις `shutting in etc.' (Pl.) with - ειρκτικός; ἄφ-ερκτος `shut out' (A. Ch. 446 [lyr.]).Origin: IE [Indo-European] [1154] *h₁u̯erg- `shut in, press'Etymology: Except the zero grade thematic aorist Cypr. κατ-ÉϜοργον (- έ- or - ή-, Schwyzer 653 β) all forms, including the nouns, go back on full grade ἐ-(Ϝ)έργω, εἴργω; the aspiration in εἷρξαι, ἕρξω, εἵργω etc. acc. to Sommer Lautstud. 127f. arose before voiceless ρ in ἑρκτ-, ἑρξ- (?). Details in Solmsen Unt. 221ff. - Nothing comparable in the other languages. Cognates perh. in opt. Av. vǝrǝz-yąn `they should shut out' and in Lith. veržiù, ver̃žti `narrow in, string, press' (Fraenkel KZ 72, 193ff.). Semantically unclear some Indo-Iranian nouns: Skt. vr̥jána- n. `fencing in' = Av. vǝrǝzǝ̄na-, varǝzāna- `community', OP. vardana- `town' (from where as a loan Skt. vardhana- `id.', Wackernagel-Debrunner KZ 67, 168; wrong Hall Lang. 12, 297ff.), Skt. vrajá- m. `fence'; unclear also an Irish word for `wall etc.', OIr. fraig, NIr. fraigh `wall of wickerwork, roof, fence'.Page in Frisk: 1,465-466Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > εἴργω
-
5 κατείργω,
κατ-είργω, u. κατ-είργνῡμι, einschließen, einsperren, zusammendrängen; κατέργοντες πολλὸν τοὺς Ἀϑηναίους, trieben sie sehr in die Enge; gezwungen werden; ὅρκοις, verpflichtet werden; verhindern; einschränken -
6 κατείργνῡμι
κατ-είργω, u. κατ-είργνῡμι, einschließen, einsperren, zusammendrängen; κατέργοντες πολλὸν τοὺς Ἀϑηναίους, trieben sie sehr in die Enge; gezwungen werden; ὅρκοις, verpflichtet werden; verhindern; einschränken -
7 ἐγκατείργω
-
8 συγκατείργω
συγ-κατ-είργω, mit einschließen, einsperren
См. также в других словарях:
όρχος — ο (Α ὄρχος) νεοελλ.) στρ. 1. εδαφικός χώρος σε εκστρατεία, κλειστός ή ανοιχτός, στον οποίο εγκαθίσταται μια στρατιωτική μονάδα που έχει οχήματα, άρματα ή πυροβόλα 2. (κατ επέκτ.) ο οργανωμένος χώρος στη μόνιμη έδρα μιας μονάδας στον οποίο… … Dictionary of Greek
καθειργνύω — και καθείργω (AM καθείργυμι, Α και καθείργω) κλείνω μέσα, περιορίζω σε κάποιο χώρο, φυλακίζω («τὸν πατέρα... ἔνδον καθείρξας», Αριστοφ.) αρχ. 1. (σπαν. και για πράγματα) φυλάγω κάτι κλεισμένο («καθεῑρξαι χρυσὸν ἐν δόμοις») 2. μτφ. περιορίζω («τὴν … Dictionary of Greek
κατείργω — κατείργω, ιων. τ. κατέργω και κατέργνυμι, αττ. τ. καθείργω και καθείργνυμι (Α) 1. κλείνω σε κάποιο μέρος, κλείνω μέσα («κατεργνῡσι ἐς μέσα τὰ φρύγανα», Ηρόδ.) 2. μτφ. περιστέλλω, περιορίζω («ἡ... κατείργουσα τῶν ἀνδρῶν τὴν φιλαρχίαν», Πλούτ.) 3.… … Dictionary of Greek