-
61 ἀμπλακίσκω
A v. ἀμπλακεῖν.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμπλακίσκω
-
62 ἀνευρίσκω
A- ευράμην A.R.4.1133
:—[voice] Pass., [tense] aor. - ευρέθην:—find out, discover, Hdt.1.67, 2.54, etc.;ἀγαθὰ ἀ. λογιζόμενος Id.7.8
.γ; ἀ. φόνον A.Ag. 1094
; σὸν χρέος ἀνευρίσκειν πότερον .. E.IT 883;ἀ. τὴν αἰτίαν Pl.Phd. 100b
;τὴν τοῦ θεοῦ φύσιν Phdr. 252e
, etc.:—[voice] Med., win, gain,ἱερὸν χῶρον ἀνευρομένην Epigr.Gr. 259
:—[voice] Pass., to be found out or discovered,ὡς ὕστερον ἀνευρέθη Th. 1.128
: c. part.,ἀνεύρηται ὁμοῖα παρεχομένη Hdt.4.44
.II think out, invent,μόνος ἀνευρηκὼς τέχνην Antiph.113
, cf. Timocl.37, Pl. Phdr. 273c;ἀ. πρόφασίν τινα Philem.88.10
, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνευρίσκω
-
63 ἀνοιδίσκω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνοιδίσκω
-
64 ἀπαναλίσκω
Aἀπανάλωκα Th.7.11
: [tense] aor. 1 [voice] Pass. - ηλώθην ib.30: [tense] plpf.ἀπανηλώμην D.S.12.40
: [tense] pf.- ηλωμένος J.AJ12.9.5
:—use quite up, utterly consume, Il.cc.:—part. [voice] Pass. ἀπαναλούμενος in Ti.Locr.101d.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπαναλίσκω
-
65 ἀποκυΐσκω
A = ἀποκυέω, Ael.NA9.3, D.L.8.29: metaph. in [voice] Pass.,ἀριθμὸς ἀ. Herm. in Phdr.p.134A.
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποκυΐσκω
-
66 ἀποπυΐσκω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποπυΐσκω
-
67 ἀποστερίσκω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποστερίσκω
-
68 ἐΐσκω
ἐΐσκω, poet. Verb,A only [tense] pres. and [tense] impf. (exc. [tense] fut. εἴξω, τίνι [σε] εἴξομεν; Jul.Or.2.52d):— make like (cf. ἴσκω), αὐτὸν..ἤϊσκεν δέκτῃ he made him like a beggar, Od.4.247, cf. 13.313 :—[voice] Pass., δέμας ῖσον ἐΐσκετό τινι he became like, Nonn.D.4.72.II deem like, liken,τάδε νυκτὶ ἐΐσκει Od.20.362
, cf. 11.5.181; Ἀρτέμιδί σε..ἐΐσκω I compare thee to her, Od.6.152, cf. Il.3.197, Sapph.Supp.13.5, Ibyc. Oxy. 1790.45; οὔ σε δαήμονι φωτὶ ἐΐσκω I do not deem thee like, i.e. take thee for, a wise man, Od.8.159.2 c. acc. et inf., deem, suppose,οὔ τί σ' ἐΐσκομεν..ἠπεροπῆα ἔμεν 11.363
, cf. Il.13.446;ἄντα σέθεν γὰρ Εάνθον..ἠΐσκομεν εῖναι 21.332
, cf. Theoc.25.199.3 abs., ὡς σὺ ἐΐσκεις as thou deemest, Od.4.148. (Ϝε-ϝίκ-σκω, cf. ([etym.] ϝ) έ- (ϝ) οικ-α, (ϝ) ε- (ϝ) ικ-υῖα.) -
69 ἐμπυΐσκω
A cause suppuration:—[voice] Pass., suppurate internally, Hp. VC2, Morb.3.16:—also intr. in [voice] Act., Aret.SD1.14.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐμπυΐσκω
-
70 ἐμφανίσκω
A = ἐμφανίζω, Iamb.VP35.260.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐμφανίσκω
-
71 ἐξαμβλίσκω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξαμβλίσκω
-
72 ἐξανηλίσκω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξανηλίσκω
-
73 ἐξευρίσκω
ἐξευρ-ίσκω, [tense] fut. - ευρήσω: [tense] aor. 2 ἐξηῦρον, [voice] Med. - ηυρόμην or - ηυράμην (Men.161.4 codd. Stob.):—A find out, discover, Il.18.322, Th.8.66, Pl.R. 566b, etc.; ἐ. ὁπόθεν find out from what source.., Ar. Eq. 800; invent, Hdt.1.8, etc.;βωμολόχον τι Ar.Eq. 1194
; ἀριθμόν, μηχανήματ' ἐ., A.Pr. 460, 469; ἐ. ἐπ' ἐμοὶ δεσμόν ib.97; simply, find, [πόλεώς] σε σωτῆρα ἐ. (sc. ὄντα) S.OT 304;αὐτὸν ἐ. ἐχθίω Φρυγῶν Id.Aj. 1054
;ποῦ τὸν ἄνδρα.. ἐξευρήσομεν; Ar.Eq. 145
: c. inf.,ἄλλο τι ἐξευρήκασι.. γενέσθαι Hdt.1.196
;οὐκ ἐξευρίσκω τι ἄλλο ποιεῖν POxy. 1588.10
(iv A.D.); ἓν γὰρ πόλλ' ἂν ἐξεύροι μαθεῖν would lead one on to learn, S.OT 120:—[voice] Pass., Hdt.1.94,al.: impers., ὧδέ σφι ἐς τὴν ἕψησιν τῶν κρεῶν ἐξεύρηται this invention has been made.., Id.4.61.2 seek out, search after, Id.7.119,5.33.3 win, get, procure,ἀέθλων κράτος Pi.I.8(7).4
;τὸ κάλλος ἄλγος ἐ. S.Tr.25
;γαστρὶ μὲν τὰ σύμφορα τόξον τόδ' ἐ. Id.Ph. 288
;νόμους σεαυτῷ Antipho 5.12
; ἄνδρα ἐ., of a girl, Phoen.2.11:—[voice] Med.,τὴν τέχνην Men.
l.c.;παλαίσματα Theoc.24.114
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξευρίσκω
-
74 ἐπαυρέω
A ,ἐπαυρίσκουσι Thgn.111
: [tense] aor.ἐπαῦρον Pi.P.3.36
, subj. ἐπαύρω, ῃς, ῃ (v. infr.), inf. ἐπαυρεῖν, -έμεν, Hom. (v. infr.):—[voice] Med.,ἐπαυρίσκομαι Il.13.733
, Demoer. 172, Hp.Nat.Puer.12, Morb.4.39: [tense] fut.ἐπαυρήσομαι Il.6.353
: [ per.] 2sg. [tense] aor. 1 ἐπηύρω ( ἐπηύρου Elmsl.) A.Pr.28, inf.ἐπαύρασθαι Hp.Jusj.
fin., Ep.27, Plb.18.11.7: [tense] aor. 2 , poet. [ per.] 2sg.ἐπαύρεο Pi.N.5.49
, [ per.] 3sg. ἐπηύρετο prob. in Arist.EN 1163a20; [dialect] Ep. [ per.] 2sg. subj.ἐπαύρηαι Il. 15.17
, -ῃ (cf. 11.3), [ per.] 3pl.- ωνται 1.410
; inf.ἐπαυρέσθαι E.IT 529
, And.2.2 (v. infr. 11):—[voice] Pass., [tense] aor. ἐπαυρεθέντα· ἐπιβάλλοντα, Hsch.I [voice] Act., partake of, share, c.gen. rei,τῶν.. βέλτερόν ἐστιν ἐπαυρέμεν Il.18.302
; αὐτὸν.. σε βούλομ' ἐπαυρέμεν (gen. omitted) Od.17.81; πλεῖον νυκτὸς ἐπαυρεῖ enjoys a greater share of night, of Sirius, Hes.Op. 419; γειτόνων πολλοὶ ἐπαῦρον many have had enjoyment of (i.e. suffered loss from) neighbours, Pi.P.3.36; τὸ μέγιστον ἐπαυρίσκουσι have enjoyment in the highest degree, Thgn.111; obtain, meet with,εἴ κε.. κυβερνητῆρος ἐπαύρῃ A.R.2.174
.2 of physical contact, touch, graze, esp. of slight wounds, c. acc., παρος χρόα λευκὸν ἐπαυρεῖν (sc. τὰ δοῦρα) Il.11.573;μή τις χρόα χαλκῷ ἐπαύρῃ 13.649
: c. gen., λίθου δ' ἀλέασθαι ἐπαυρεῖν take care not to touch, 23.340: abs., καὶ εἴ κ' ὀλίγον περ ἐπαύρῃ if the spear touch ever so little, 11.391, cf. Nic.Th. 763.II [voice] Med., reap the fruits, enjoy the benefit of a thing, whether good or bad:1 c. gen., in good sense,τοῦ πολλοὶ ἐπαυρίσκονται Il.13.733
;μόχθων ἀμοιβὰν ἐπαύρεο Pi.N.5.49
;τοῦδ' ἐπαυρέσθαι θέλω E.IT 529
, cf. A.R. 1.677,4.964;μικροῦ δὲ βιότου ζῶντ' ἐπαυρέσθαι χρεών Trag.Adesp. 95.4
( = Com.Adesp.1207.4);τῆς ζόης ἐ. Herod.3.2
, cf. 7.26;τῆς ἐλευθερίας Plb.18.11.7
;οὐδὲ φάους.. πολλὸν ἐπαυράμενον IG12(7).302.5
([place name] Amorgos), cf. Epigr.Gr. 839 ([place name] Lebena): rare in Prose,εἰ.. χρὴ ἀγαθὸν ἐμοῦ ἐπαυρέσθαι And.2.2
;ἀποδοτέον.. ὅσον ἐπηύρετο Arist.EN 1163a20
; τάχα δ' ἄν τι καὶ τοῦ οὐνόματος ἐπαύροιτο may have got his fate from his name, Hdt.7.180;τίν' αἰτίαν σχὼν ἧς ἐπηυρόμην ἐγώ; E. Hel. 469
.b more freq. in bad, though not ironical, sense, ἵνα πάντες ἐπαύρωνται βασιλῆος that all may enjoy their king, i.e. feel what it is to have such a king, Il.1.410;οὐ μὰν οἶδ' εἰ αὖτε κακορραφίης.. ἐπαύρηαι 15.17
: c. acc. et gen., τοιαῦτ' ἐπηύρω τοῦ φιλανθρώπου τρόπου such profit didst thou gain from.., A.Pr.28: abs., τῶ καί μιν ἐπαυρήσεσθαι ὀΐω I doubt not he will feel the consequences, Il.6.353; ἀπό τινος κακὰ ἐ. Demoer. 172.2ἐ. ἀπό τινος
get nourishment from..,Hp.
Morb.4.39.3 c. acc. rei, bring upon oneself,μή πού τι κακὸν καὶ μεῖζον ἐπαύρῃ Od.18.107
(v.l. ἐπαύρῃς, but perh. better taken as [ per.] 3sg. [tense] aor. [voice] Act., lest a greater evil reach thee).—Mainly poet. and [dialect] Ion.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπαυρέω
-
75 ἐφευρίσκω
ἐφευρ-ίσκω, [dialect] Ion. [pref] ἐπ-, [tense] fut. ἐφευρήσω: [tense] aor. 2 ἐφηῦρον or ἐφεῦ-; [dialect] Aeol.Aἐπεύρ[οι] Sapph.Supp.4.9
: [tense] pf. (lyr.), Euphro 1.17, etc.:— find or discover, find anywhere,εἴ που ἐφεύροι ἠῑόνας λιμένας τε Od.5.439
, cf. 417, Pl.Phdr. 266a: usu. c. part.,ὃν δ' αὐ.. βοόωντα ἐφεύροι Il.2.198
;δαινυμένους δ' εὐ πάντας ἐφεύρομεν Od.10.452
; τήν γ' ἀλλύουσαν ἐφεύρομεν ἀγλαὸν ἱστόν we discovered her undoing it, 24.145, cf. S.El. 1093 (lyr.), Pl.Plt. 307c; Κύπρι.. σε πικροτάταν ἐπεύροι prob. in Sapph. l.c.:—[voice] Pass.,μὴ ἐπευρεθῇ πρήσσων Hdt.9.109
;κλέπτων ὅταν τις.. ἐφευρεθῇ S.Fr. 930
; δρῶν ἐφευρίσκῃ ([ per.] 2sg.) Id.OC 928; ἐφηύρημαι κακός (sc. ὤν) Id.OT 1421, cf. Ant. 281;δειλὸς ὤν ἐφηυρέθης E.Supp. 319
.II find out, invent, of arts, [ τέχναν] Pi.P.12.7 ([voice] Med. μῆτιν -ευρομένοις ib.4.262);σοφῶς ἐφεῦρες ὥστε μὴ θανεῖν E.Alc. 699
.2 find out, discover,ἐφεῦρε δ' ἄστρων μέτρα καὶ περιστροφάς S.Fr.432.8
; χρόνου διατριβάς ib. 479, cf. Cratin. 140; ;ὁσίαν ἐπίνοιαν SIG799.5
(Cyzicus, i A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐφευρίσκω
-
76 ἠρεμήρης
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἠρεμήρης
-
77 ἐίσκω
ἐίσκω, ἴσκω (ϝεϝ., cf. ϝίκελος), ἴσκουσι, part. ἴσκοντες, ipf. ἤισκον, ἔισκον, ἴσκον: make like, deem or find like, compare to, judge as to likeness or similarity; ἄλλῳ δ' αὐτὸν φωτὶ κατακρύπτων ἤισκεν, ‘made himself look like’ another man, Od. 4.247 ; ἐμὲ σοὶ ϝίσκοντες, i. e. taking me for thee, Il. 16.41 ; τὸ μὲν ἄμμες ἐίσκομεν ὅσσον θ' ἱστὸν νηός, ‘we judged it to be as large,’ Od. 9.321 ; ἐίσκομεν ἄξιον εἶναι | τρεῖς ἑνὸς ἀντὶ πεφάσθαι, ‘deem it a fair equivalent,’ Il. 13.446, Il. 21.332.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐίσκω
-
78 ἀμβλύς
Grammatical information: adj.Meaning: `blunt; dim, faint (of sight)' (ion. att.).Derivatives: ἀμβλυώσσω (- ώττω) `be short-sighted' (Hp.), from *ἀμβλυ-ωψ, cf. ἀμβλυ-ωπός, also ἀμβλωπός, ἀμβλῶψ; Schwyzer 733 ζ, Sommer Nominalkomp. 3ff.,Origin: XX [etym. unknown]Etymology: ἀμβλύς can be from *ἀμλ-ύς. The connection with ἀμαλός is a mere guess which explains nothing. Perhaps to ἀμβλ(ακ)ίσκω (not from * h₂mlh₃us with Rix, MSS 27, 1970, 90, which would give *αμαλυς). One also tried to compare ἀμαλδύνω.Page in Frisk: 1,89-90Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀμβλύς
-
79 εἰκάζω
Grammatical information: v.Meaning: `picture, compare, suspect' (Ion.-Att.), on the meaning cf. Brunel Aspect verbal 71, 155, 174, 184.Derivatives: ( ἀπ-)εἰκασία `picture, comparison, suspicion' (Ion.-Att.; on the formation Schwyzer 469) with εἰκάσιμος `aestimabilis' (gloss.; Arbenz Die Adj. auf - ιμος 99), ( ἀπ-)εἴκασμα `representation' (A., Pl.), ( ἀπ-, ἐπ-)εἰκασμός `supposition' (D. H., Str.); - εἰκαστής `who supposes' (Th. 1, 138; s. Fraenkel Nom. ag. 2, 73f.), `who pictures' (D. H.); εἰκαστός `comparable' (S. u. a.), εἰκαστικός `which belongs to (making) a picture (Pl. a. o).Origin: IE [Indo-European] [1129] *u̯eik- `resemble, fit'Etymology: Four-syllabic ἐϊκάσδω presupposes like synonymous Hom. (Ϝ)ε(Ϝ)ίσκω an original *ϜεϜικάζω. Both formations are new factitive presents to the perf. (Ϝ)έ-(Ϝ)οικ-α `be like, resemble', du. (Ϝ)έ-(Ϝ)ικ-τον, pret. (Ϝ)έ-(Ϝ)ικ-το (Schwyzer 735). See ἔοικα.Page in Frisk: 1,452-453Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > εἰκάζω
-
80 κυέω
Grammatical information: v.Other forms: κυήσω (Hdt.), κυῆσαι (IA.), κεκύηκα (hell.), κυηθῆναι, - θήσεσθαι (late); older aorist κῡ́σασθαι (Il.) with causal active κῦσαι (A.), younger present κύω (since Arist., LXX); also κυί̄σκομαι, -ω (IA.);Compounds: sometimes with prefix, e.g. ἐπι-, ἀπο-, συγ-κυέομαι, - κυίσκομαι (- ίσκω), ὑπο-κυσαμένη (Il.).Derivatives: Verbal nouns: κύημα `foetus, embryo' (IA.), - ησις `conception, pregnancy, embryo' (Pl., Arist., Thphr.), κύος n. = κύημα (Ar. Fr. 609, inscr. Keos) with κυόεις (Kos, IIIa); ἀπο-κυη-τικός `capable of giving birth' (Astrol.), κυητήριος `promoting pregnancy' (Hp.), κυήτωρ `begetter' (Cyran.; of a bird); κυηρόν ἔγκυον, ἁπαλόν, βλαστόν H. Compp., e.g. κυο-φορέω `be pregnant, be with young' with - φορία, - ησις (LXX, med. etc.), - φόρος (pap., EM); ἔγ-κυος `pregnant' (Ion., Arist.); κύ-ουρα f. name of a plant, which was used to procure abortion (Stob.; Strömberg Pflanzennamen 95).Origin: IE [Indo-European] [592] *ḱuh₂- `swell'Etymology: On κῦμα ( ἐγ-κύμων), κύριος ( κῦρος) s. vv. With κυέω can be equated Skt. śváyati `be or become great, strong, powerful, get strong, increase': IE. *ḱuh₂-éi̯e-(ti), (Schulze KZ 27, 605 = Kl. Schr. 363); h₂ is shown by κύαρ. Beside this secondary present stands in very old times the primary middle aorist κῡ́σασθαι (Skt. has the themat. root-aor. á-śv-a-t [would be Gr. *ἔ-κυ-ε; to this as innovation κύω?]). - From the many forms, esp. petrified and isolated verbal nouns, we mention the pres. ptc. Av. si-sp-i-mna-'rising up' (of a river-wave; cf. κῦμα), Welsh cyw m. `young animal' (IE. *ḱu₂o- m.; cf. ἔγ-κυος, κυο-φορέω, κύος n.), Lat. inciēns `pregnant' (loan from ἔγκυος, s. Ernout-Meillet; diff. W.-Hofmann); three more forms s. κύριος (where also on the ablaut); [not κύαμος, πᾶς, πέπαμαι]. On suppoed connection to words for `hollow, empty' s. κύαρ. - Pok. 592ff., W.-Hofmann s. inciēns and cavus. - Hitt. šuwa- `swell' (?), Götze Lang. 30, 404, must remain separate because of the anlaut.Page in Frisk: 2,42-43Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κυέω
См. также в других словарях:
ἴσκω — go pres subj act 1st sg (epic) ἴσκω go pres ind act 1st sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ίσκω — (I) ἴσκω (Α) επιγρ. (διαφ. τ. επαναλ. ενεστ. τού εἶμι) πορεύομαι. (II) ἴσκω (Α) 1. κάνω κάτι όμοιο με κάτι άλλο, εξομοιώνω («φωνὴν ἴσκουσ ἀλόχοισιν» εξοιμοιώνοντας τη φωνή της με τη φωνή τών συζύγων, Ομ. Οδ.) 2. νομίζω κάποιον όμοιο με κάποιον,… … Dictionary of Greek
ἴσκειν — ἴσκω go pres inf act (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἴσκομαι — ἴσκω go pres ind mp 1st sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἴσκοντες — ἴσκω go pres part act masc nom/voc pl (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἴσκουσαν — ἴσκω go pres part act fem acc sg (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἴσκων — ἴσκω go pres part act masc nom sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἴσκωσι — ἴσκω go pres subj act 3rd pl (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἴσκον — ἴσκε aor ind act 1st sg (epic) ἴσκω go pres part act masc voc sg (epic) ἴσκω go pres part act neut nom/voc/acc sg (epic) ἴσκω go imperf ind act 3rd pl (epic) ἴσκω go imperf ind act 1st sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἴσκουσ' — ἴσκουσα , ἴσκω go pres part act fem nom/voc sg (attic epic doric ionic) ἴσκουσι , ἴσκω go pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἴσκουσι , ἴσκω go pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) ἴσκουσαι , ἴσκω go pres part act fem… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεγαλυνίσκω — (Μ) εξυμνώ, προσφωνώ τιμητικά. [ΕΤΥΜΟΛ. Μεταπλασμένος τ. τού μεγαλύνω με θαμιστ. κατάλ. ίσκω (πρβλ. γεραν ίσκω, μαραν ίσκω)] … Dictionary of Greek