-
61 πανιμερος
-
62 πραπις
1) грудобрюшная преграда2) перен. сердце, душаοἱ ἀπὸ πραπίδων ἦλθ΄ ἵμερος Hom. — отошло у него желание от сердца, т.е. пропала охота;
ἀρηρὼς πραπίδεσσι Hes. — пришедшийся (кому-л.) по душе3) ум, разум(περισσῶν φωτῶν Eur.)
μανείσᾳ πραπίδι Eur. — с помраченным умом;ὅγε ταῦτ΄ ἐπονεῖτο ἰδυίῃσι πραπίδεσσιν Hom. — он (Гефест) изготовлял это с помощью (своего) искусного ума -
63 τευχω
(fut. τεύξω, aor. ἔτευξα - эп. τεῦξα, pf. τέτευχα, эп. aor. 2 τέτῠκον - inf. τετῠκεῖν; pass.: fut. 3 τετεύξομαι, aor. ἐτύχθην и ἐτεύχθην, pf. τέτυγμαι - эп. 3 л. pl. τετεύχαται, ppf. ἐτετύγμην - эп. 3 л. pl. τετεύχᾰτο)1) строить, сооружать, воздвигать(δώματα, νηὸν Ἠελίῳ Hom.)
2) изготовлять, делать(θώρηκα, εἵματα τετυγμένα χερσὴ γυναικῶν Hom.)
ἐπίτονος ῥινοῖο τετευχώς (со знач. pass.) Hom. — ремень, сделанный из кожи3) готовить, приготовлять, стряпать(δεῖπνον Hom.)
τ. ἄλφιτα καὴ ἀλείατα Hom. — готовить ячменную и пшеничную муку;τ. φάρμακον Aesch. — приготовлять яд4) искусно делать(χρητέρ τετυγμένος Hom.)
5) обрабатывать(ἀγρὸς τετυγμένος Hom.)
6) сажать, насаждать(ἄλσος Pind.)
7) создавать, творить(εἴδωλον Hom.; τὰ πάντα Pind.)
νόος ἐν στήθεσσι τετυγμένος Hom. — природный характер (досл. вложенная в грудь душа);ταῦτα ἑτοῖμα τετεύχαται Hom. — это действительно произошло;τῷ δὲ πατέρ τοιόσδε τέτυκται Hom. — у него такой же отец;ἴδωμ΄, ὅτιν΄ ἔργα τέτυκται Hom. — посмотрю, что случилось8) приводить в (какое-л.) состояние, делатьτινὰ ἄγνωστον τεῦξαι Hom. — сделать кого-л. неузнаваемым;
τινὰ εὐδαίμονα τεῦξαι Eur. — осчастливить кого-л.;τὸ πόλισμα τεῦξαι μέγα Aesch. — возвеличить город;τί σε τεύξω ; Soph. — что сделать мне с тобой?;ὃς Διὸς ἱρεὺς ἐτέτυκτο Hom. — который был жрецом Зевса;θνητὸς δέ νυ καὴ σὺ τέτυξαι Hom. — ведь и ты родился смертным;Διὸς ἵμερος οὐκ εὐθήρατος ἐτύχθη Aesch. — воля Зевса неуловима;ἐν πρώτοισι ἐτέτυκτο Hom. — он оказался в числе первых9) вызывать(ὄμβρον, γέλων τινί Hom.)
10) возбуждать(φιλότητα μετ΄ ἀμφοτέροισι Hom.; στάσιν ἔν τισι Aesch.)
; pass. вспыхивать, возникать11) устраивать(γάμον Hom.; σφαγάς Soph.; τάφον τινί Eur.)
τεῦξαι βοήν Hom. — поднять крик;εἰ δή μοι ὁμοίη μοῖρα τέτυκται Hom. — если мне суждена такая же участь12) доставлять(γέρας τινί Pind.)
13) причинять(θάνατόν τινι Hom.)
κακὰ κήδεά τινι τεῦξαι Hom. — причинить кому-л. великие горести;τεύχων φόβον Aesch. — внушающий страх;τ. ἀοιδήν τινι Hom. — вдохновлять кого-л. на песнопения14) слагать, сочинять(μέλος τύμβῳ Aesch.)
-
64 υπερχομαι
(aor. 2 ὑπῆλθον - эп. 3 л. sing. ὑπήλυθε)1) подходить (под что-л.), входить, вступатьὑ. τι Hom., редко τινι Plut. — вступать во что-л.;
γᾶν ὑπελθεῖν Aesch. — спуститься под землю, т.е. умереть2) (медленно) продвигатьсяἐπεὴ ἐδόκει ἱκανὸν ὑπεληλυθέναι (ἥ στρατιά) Xen. — когда показалось, что армия отошла на достаточное расстояние
3) отходить, отступать Arst.4) ( о чувствах) закрадываться, проникать(θαῦμα μ΄ ὑπέρχεται Soph.)
ἵμερός μ΄ ὑπῆλθε λέξαι τι Eur. — на меня нашло желание рассказать что-л.;ὑπῆλθε τινά τι Plut. кому-л. — вспомнилось что-л.5) втираться в доверие, заискивать, обольщать(δώροις καὴ κολακείαις Plut.)
ὑ. τινα Arph., Xen., Plat., Plut. — искать чьего-л. расположения, угождать кому-л., заискивать у кого-л.6) интригами добиваться(ὑ. τυραννίδα Plut.)
-
65 ωμοδακης
-
66 Ίμεροι
-
67 Ἵμεροι
-
68 Ίμερον
-
69 Ἵμερον
-
70 Ιμέροις
-
71 Ἱμέροις
-
72 Ιμέροισι
-
73 Ἱμέροισι
-
74 Ιμέρου
-
75 Ἱμέρου
-
76 Ιμέρους
-
77 Ἱμέρους
-
78 Ιμέρωι
-
79 Ἱμέρωι
-
80 Ιμέρων
См. также в других словарях:
Ἵμερος — masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ίμερος — I Μυθολογικό πρόσωπο. Ακόλουθος της θεάς Αφροδίτης, σύντροφος του Έρωτα, του Αντέρωτα και του Πόθου, προσωποποίηση της ερωτικής επιθυμίας. Κατά τον Όμηρο, ο Ί. και ο Έρωτας ήταν απρόσωποι. Αργότερα όμως προσωποποιήθηκαν από τον Ησίοδο ως… … Dictionary of Greek
ίμερος — ο 1. σφοδρή επιθυμία, λαχτάρα. 2. ερωτικό πάθος: Τον κατέλαβε ίμερος … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἵμερος — ἵ̱μερος , ἵμερος longing masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἱμέρω — Ἵμερος masc nom/voc/acc dual Ἵμερος masc gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Гимерос — (Ίμερος) олицетворение страстного желания в теогонии древних греков. Он вместе с Эротом участвует в свите Афродиты. Статуя Г. произведение Скопаса, стояла перед храмом Афродиты в Мегарах … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ГИМЕР — • Ίμερος, см. Άφροδίτη, Афродита, 1; и Έρως, Эрос, в конце … Реальный словарь классических древностей
Ἱμέροις — Ἵμερος masc dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἱμέροισι — Ἵμερος masc dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἱμέρου — Ἵμερος masc gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἱμέρους — Ἵμερος masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)