-
1 θριαμβεύω
θριαμβεύωtriumph: pres subj act 1st sgθριαμβεύωtriumph: pres ind act 1st sg -
2 θριαμβεύω
θριαμβεύω 1 aor. ἐθριάμβευσα (Ctesias; Polyb.; Diod S 16, 90, 2; Dionys. Hal.; Epict. 3, 24, 85 al.; not a Lat. loanw.—s. B-D-F §5, 1 and L-S-J-M s.v. θρίαμβος II). The verb θ. appears only in 2 Cor 2:14 and Col 2:15. The principal interpretations follow:① lead in a triumphal procession, in imagery (cp. Seneca, On Benefits 2, 11, 1) of the Roman military triumph (Lat. triumphare; Plut., Rom. 33, 4; Arat. 1052 [54, 8]; Appian, Mithrid. 77 §338; 103 §482; Jos., Bell. 7, 123–57; cp. Theophyl. Sim., Ep. 68), w. acc. τινά someone as a captive.ⓐ of Paul τῷ θεῷ χάρις τῷ πάντοτε θριαμβεύοντι ἡμᾶς ἐν τ. Χριστῷ thanks be to God, who continually leads us as captives in Christ’s triumphal procession (REB) 2 Cor 2:14. The rhetorical pattern of the Ep. appears to favor this interpr.ⓑ of God’s victory over hostile forces θριαμβεύσας αὐτοὺς ἐν αὐτῷ in connection with him (Christ) God exhibits them (the hostile transcendent powers) in triumph Col 2:15.② to lead in triumph, in imagery of Roman generals leading their troops in triumph (s. Jos., Bell.7, 5, 4–6), so numerous scholars and versions 2 Cor 2:14 τῷ θεῷ χάρις κτλ. thanks be to God, who always leads us as partners in triumph in Christ. Since there is no lexical support for this interpr. (L-S-J-M cites the pass. but without external support), others see a shift of mng. from ‘lead in triumph’ to the sense③ cause to triumph. This interpr. (KJV, Beza, Calvin, Klöpper, Schmiedel, Belser, GGodet, Sickenberger ad loc.; sim. Weizsäcker.) remains unexampled in Gk. usage (appeal to Ctesias: 688 Fgm. 13 [Pers. 13] p. 461, 8 Jac. in this sense is very questionable, s. 6 below).④ triumph over is preferred by many for Col 2:15 (Mel., P. 102, 781 of Christ ἐγὼ ὁ καταλύσας τὸν θάνατον καὶ θριαμβεύσας τὸν ἐχθρόν.—Pass.: διʼ … σταυροῦ … ἐθριαμβεύθη σατανᾶς Serap. of Thmuis, Euch. 25, 2).⑤ expose to shame (Marshall; s. also Lietzmann, HNT ad loc. and app.; cp. Ctesias [s. 3 above; the textual sequence is in question] θριαμβεύσας τὸν μάγον ‘after he had publicly unmasked the magician’), in which case the triumphal aspect is submerged in a metaphor expressing the low esteem in which God permits the apostle’s office to be held. Col 2:15 can also be understood in this way. (The idea that the term θρ. itself expresses the paradox of a disgraced apostle and a victorious mission [Williamson s. 6 below] is semantically untenable.) ἀναστενάζων, ὅτι ἐθριαμβεύετο ὑπὸ τῆς πόλεως, groaning that he had become the city’s object of ridicule AcPl Ha 4, 12f.⑥ display, publicize, make known (Ctesias: 688 Fgm. 16 [Pers. 58 of the head and right hand of a slain enemy] p. 472, 30 Jac.; s. Ltzm., Hdb. ad loc.; ἐκθριαμβίζω BGU 1061 [14 B.C.]), a semantic shift affirmed by Egan for both NT pass (παύσασθε λόγους ἀλλοτρίους θριαμβεύοντες ‘cease [openly] expressing these strange opinions’ Tat. 26, 1).—Windisch leaves the choice open between 3 and 6.—LWilliamson, Jr., Int 22, ’68, 317–32; REgan, NovT 19, ’77, 34–62; Field, Notes 181f; RPope, ET 21, 1910, 19–21; 112–14; AKinsey, ibid. 282f; FPrat, RSR 3, 1912, 201–29; HVersnel, Triumphus ’70; PMarshall, NovT 25, ’83, 302–17; CBreytenbach, Neot. 24, ’90, 250–71; JScott, NTS 42, ’96, 260–81; cp. TSchmidt, NTS 41, ’95, 1–18, on Mk 15:16–32.—Against triumphal imagery, JMcDonald, JSNT 17, ’83, 35–50.—DELG s.v. θρίαμβος. M-M. EDNT. TW. -
3 θριαμβεύω
Aτεθριάμβευκα Id.Ant.34
: ([etym.] θρίαμβος):— triumph, Plb.6.53.7, Posidon.1 J., Plu. Pomp.45, etc.; ἀπό τινος triumph over, Id.Rom.25, App.Gall.1;κατὰ τῆς πατρίδος Plu.Cor.35
, cf. App.BC1.80; ἐπί τινι ib.4.31; alsoθ. ἐπὶ νίκῃ Hdn.3.9.1
;ἀπὸ μάχης Plu.Publ.9
: c. acc. cogn.,θ. νίκην ἄδακρυν Id.2.318b
;δεύτερον θρίαμβον Id.Fab.23
.II lead in triumph, of conquered enemies, τινα Id.Comp.Thes.Rom.4, Ep.Col.2.15:—[voice] Pass.,- εύεσθαι ὑπό τινος Plu.Cor.35
;μηδ' ἐν ἐμοὶ περιίδῃς -εύομενον σεαυτόν Id.Ant.84
.III divulge, noise abroad, Phot., cf. Suid. s.v. ἐξεφοίτα.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θριαμβεύω
-
4 θριαμβεύω
triumphΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > θριαμβεύω
-
5 θριαμβεύσει
θριαμβεύωtriumph: aor subj act 3rd sg (epic)θριαμβεύωtriumph: fut ind mid 2nd sgθριαμβεύωtriumph: fut ind act 3rd sg -
6 θριαμβεύσουσι
θριαμβεύωtriumph: aor subj act 3rd pl (epic)θριαμβεύωtriumph: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)θριαμβεύωtriumph: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
7 θριαμβεύσω
θριαμβεύωtriumph: aor subj act 1st sgθριαμβεύωtriumph: fut ind act 1st sgθριαμβεύωtriumph: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
8 τεθριαμβευμένα
θριαμβεύωtriumph: perf part mp neut nom /voc /acc plτεθριαμβευμένᾱ, θριαμβεύωtriumph: perf part mp fem nom /voc /acc dualτεθριαμβευμένᾱ, θριαμβεύωtriumph: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
9 θριαμβευθέντα
θριαμβεύωtriumph: aor part pass neut nom /voc /acc plθριαμβεύωtriumph: aor part pass masc acc sg -
10 θριαμβευομένων
θριαμβεύωtriumph: pres part mp fem gen plθριαμβεύωtriumph: pres part mp masc /neut gen pl -
11 θριαμβευόμεθα
θριαμβεύωtriumph: pres ind mp 1st plθριαμβεύωtriumph: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) -
12 θριαμβευόμενον
θριαμβεύωtriumph: pres part mp masc acc sgθριαμβεύωtriumph: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
13 θριαμβεύει
θριαμβεύωtriumph: pres ind mp 2nd sgθριαμβεύωtriumph: pres ind act 3rd sg -
14 θριαμβεύοντα
θριαμβεύωtriumph: pres part act neut nom /voc /acc plθριαμβεύωtriumph: pres part act masc acc sg -
15 θριαμβεύοντι
θριαμβεύωtriumph: pres part act masc /neut dat sgθριαμβεύωtriumph: pres ind act 3rd pl (doric) -
16 θριαμβεύουσι
θριαμβεύωtriumph: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)θριαμβεύωtriumph: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
17 θριαμβεύουσιν
θριαμβεύωtriumph: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)θριαμβεύωtriumph: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
18 θριαμβεύσαντα
θριαμβεύωtriumph: aor part act neut nom /voc /acc plθριαμβεύωtriumph: aor part act masc acc sg -
19 θριαμβεύσεις
θριαμβεύωtriumph: aor subj act 2nd sg (epic)θριαμβεύωtriumph: fut ind act 2nd sg -
20 τεθριαμβευμένων
θριαμβεύωtriumph: perf part mp fem gen plθριαμβεύωtriumph: perf part mp masc /neut gen pl
См. также в других словарях:
θριαμβεύω — triumph pres subj act 1st sg θριαμβεύω triumph pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θριαμβεύω — θριαμβεύω, θριάμβευσα και θριάμβεψα βλ. πίν. 19 , βλ. πίν. 17 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
θριαμβεύω — (ΑΜ θριαμβεύω) [θρίαμβος] νεοελλ. μσν. 1. αναδεικνύομαι νικητής, επιτυγχάνω περιφανή νίκη 2. σημειώνω μεγάλη επιτυχία («θριάμβευσε στις γενικές εκλογές») |[μσν. θριαμβολογώ μσν. αρχ. 1. αποκαλύπτω, φανερώνω θριαμβευτικά 2. αποκαλύπτω τη δύναμη… … Dictionary of Greek
θριαμβεύω — θριάμβεψα και θριάμβευσα 1. πετυχαίνω κάτι εξαιρετικό, μεγαλουργώ: Θριάμβεψε στις εξετάσεις. 2. νικώ: Στις εκλογές θριάμβευσε ο υποψήφιος του δημοκρατικού κόμματος. – Το δίκαιο τελικά θα θριαμβεύσει … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
θριαμβεύσει — θριαμβεύω triumph aor subj act 3rd sg (epic) θριαμβεύω triumph fut ind mid 2nd sg θριαμβεύω triumph fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θριαμβεύσουσι — θριαμβεύω triumph aor subj act 3rd pl (epic) θριαμβεύω triumph fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) θριαμβεύω triumph fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θριαμβεύσω — θριαμβεύω triumph aor subj act 1st sg θριαμβεύω triumph fut ind act 1st sg θριαμβεύω triumph aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θριαμβεύσῃ — θριαμβεύω triumph aor subj mid 2nd sg θριαμβεύω triumph aor subj act 3rd sg θριαμβεύω triumph fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τεθριαμβευμένα — θριαμβεύω triumph perf part mp neut nom/voc/acc pl τεθριαμβευμένᾱ , θριαμβεύω triumph perf part mp fem nom/voc/acc dual τεθριαμβευμένᾱ , θριαμβεύω triumph perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θριαμβευθέντα — θριαμβεύω triumph aor part pass neut nom/voc/acc pl θριαμβεύω triumph aor part pass masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θριαμβευομένων — θριαμβεύω triumph pres part mp fem gen pl θριαμβεύω triumph pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)