-
1 ολβος
ὅ1) счастье, благоденствие, процветаниеὁ πρὴν παλαιὸς ὄ. Soph. — счастье прежних дней
2) богатство, состояние(ὄ. τε πλοῦτός τε Hom.)
-
2 αιρω
эп.-ион. ἀείρω (aor. ἦρα, ἤειρα и ἄειρα, pf. ἦρκα; med.: aor. 1 ἠράμην, pf. ἦρμαι; pass.: fut. ἀρθήσομαι, aor. ἤρθην, pf. ἦρμαι) тж. med.1) поднимать(ὑψόσε τι Hom.; τινὰ ἀπὸ γῆς Plat.)
ὅ αἰετὸς ἐς αἰθέρα ἀέρθη Hom. — орел поднялся в небо;ὀρθὸν αἴ. κάρα Aesch., — поднимать голову;ἥ μάχαιρά οἱ ἄωρτο Hom. — (сбоку) у него был подвешен нож;τινὸς ἄντα ἔγχος ἀεῖραι Hom. — поднять копье на кого-л.;ὅπλα ἀρέσθαι Xen. — пустить в ход оружие;τὰ σημεῖα ἤρθη Thuc. — сигнальные значки были подняты (к бою);ὀφθαλμὸν ἄρας, εἶδέ με Soph. — подняв глаза он увидел меня;κοῦφον αἴ. βῆμα ἔς τι Eur. — спешить куда-л.;τὸ ὕδωρ ᾔρετο Xen. — вода поднялась;αἴ. θεούς Plat. или μηχανέν αἴ театр. Plut. — поднимать на сцену машину с богами ( для развязки драматического действия), перен. пускать в ход чрезвычайные средства;ζυγὸν ἀ. Thuc. — принять на себя ярмо2) возводить, строить(τεῖχος Thuc.)
ὄλβος, ὃν Δαρεῖος ἦρεν Aesch. — процветание, которое создал Дарий3) захватывать, похищать, уводить(μῆλα ἐξ Ἰθάκης Hom.)
4) убирать прочь, удалять(τινὰ ἐκ τῆς πόλεως Plat.)
ἀρθείσης τῆς τραπέζης Plut. — когда стол был унесен;εἰ θενεῖς τὸν ἄνδρα τοῦτον, αὐτὸς ἀρθήσει τάχα Arph. — если ударишь его, сам будешь немедленно уничтожен;συνθήκας ἄρασθαι Diog.L. — отменять (расторгать) договоры5) лог. отрицать(οὔτε αἴρειν τι, οὔτε τίθεσθαι Sext.)
6) подниматься7) стойко выдерживать, переносить(μόρον πολυπενθῆ Aesch.; ἆθλον Soph.)
8) med. приобретать, получатьἕλκος ἀρέσθαι Hom. — получить рану;
κῦδος ἀρέσθαι Hom. — стяжать славу;νίκας ἀρέσθαι Pind. — одержать победы;ὄγκον ἀρέσθαι Soph. — возгордиться9) med. брать (что-л.) на себя, предпринимать(πόλεμον Aesch., Her., Thuc., Xen.; πόνον Eur.)
πατρὴ δίκας ἀρέσθαι τῶν φονευσάντων πάρα Soph. — покарать убийц отца10) восстанавливатьἀπὸ σμικροῦ μέγα τι αἴ. Aesch. — вернуть былое величие чему-л.
11) преподносить, подавать(οῖνόν τινι Arph.)
αἶρε τὸ νᾶμα Theocr. — принеси воды12) воен. отправлятьτὰς ναῦς ἄραντες ἀπὸ τῆς γῆς Thuc. — выйдя на кораблях в море;
στόλον ἀπὸ τῆς χώρας ἆραι Aesch. — отплыть с флотом13) воен. отправлятьсяἄρας τῷ στρατῷ Thuc. — выступив в поход с войском;
ἆραι ἐκ τῶν Ἀχαρνῶν Thuc. — покинуть район Ахарны;νόστον ἀρέσθαι Eur. — пуститься в обратный путь14) увеличивать, расширятьὑψοῦ αἴ. θυμὸν λύπαισι Soph. — целиком предаваться своему горю;
ἥ δύναμις τῶν Ἀθηναίων ᾔρετο Thuc. — могущество афинян возросло;τῷ λόγῳ τὸ πρᾶγμα αἴ. Dem. — раздувать вопрос, преувеличивать значение дела;ῇρθη μέγας Dem. — он достиг большого могущества -
3 αμφινεμομαι
1) жить вокруг, т.е. обитать, населять(Κρήτην, Ὄλυμπον Hom.; πόλιν Pind.)
2) окружать(ὄλβος ἀμφινέμεταί τινα Pind.)
-
4 ανερχομαι
(fut. ἀνελεύσομαι, aor. ἀνήλυθον и ἀνῆλθον)1) всходить, подниматься, взбираться(εἰς σκοπιήν Hom.; κάτωθεν πρός τι Arph.; εἰς τέν ἀκρόπολιν Xen.; ἀνῆλθε ἡλίου φάος Aesch.; τὸ ὕδωρ ανέρχεται Arst.)
ἀνελθὼν ἔφη Plut. — поднявшись (на трибуну), он сказал;ὄλβος ἀνῆλθε Eur. — воссияло счастье2) возноситься(ἐξ Ἅιδου πρὸς φῶς Soph. и εἰς θεούς Plat.)
3) вырастать(ἐκ γαίης Hom.)
4) отправляться (вглубь страны)(ἄστυδ΄ ἀνελθών Hom.)
5) возвращаться Hom.ἄνελθέ μοι πάλιν Eur. — вернись к своему рассказу;
πάλιν ἐπ΄ ἀρχέν ἀνελθεῖν Plat. — вернуться к началу;ὅ λόγος οὐκ εἶχεν εἰς ἀρχέν ἀνελθεῖν βέβαιον Plut. — невозможно было точно установить источник этого слуха6) относиться, зависетьνόμος εἴς σ΄ ἀνελθών Eur. — закон, оплотом которого ты являешься
-
5 ανολβος
-
6 αφθονος
21) свободный от зависти, независтливый(ἀστοί Pind.; τύραννος Her.; ἄ. τε καὴ πρᾶος Plut.)
2) щедрый(δαίμων HH.; χείρ Pind., Eur.; λειμῶνες Plat.)
3) обильный, богатый(πάντα HH.; καρπός Hes.; βορά Pind.; χώρη Her.; τράπεζα Plut.)
ἐν ἀφθόνοις Xen., Dem., Plut. — в изобилии, в богатстве4) не возбуждающий зависти или недоброжелательства(ὄλβος Aesch.)
-
7 δραπετης
I1) бежавший, беглый(ἀνήρ Soph. и ἄνθρωπος Plat.; δοῦλος Her.)
δ. πούς Eur., Aeschin. — бегущий, беглец2) быстро убегающий, ускользающий, неуловимый(ὄλβος Pind.; τροχίλος Arst.; βίος Anth.)
δ. κλῆρος Soph. досл. — распадающийся (подраз. в урне) жребий, т.е. жребий, заранее обеспечивающий успех, подложный, нечестный ( при бросании жребия глиняный черепок подменяли иногда куском рыхлой земли)II -
8 εκμετρος
-
9 ευανθης
21) покрытый цветами, цветущий(κόλποι λειμώνιον Arph.)
2) ( о бороде) пышный, густой(λάχνη Hom.)
3) красочный, яркий(χρῶμα Plat.; τὸ ἁλουργές Arst.; ἐσθής Luc.)
4) пестрый(τὸ τῆς παρδάλεως σῶμα Plut.)
5) перен. цветущий, процветающий(ὄλβος Pind.; ἡλικία Pind., Plut.)
6) благородный(ὀργή Pind.)
-
10 ευολβος
-
11 εφημερος
-
12 θεορτος
-
13 θυραιος
3 и 21) находящийся вне (дома, города, страны), наружный, внешний(ἡδονέ οὐ θυραία, ἀλλ΄ αὐτόχθων Plut.)
θυραῖον οἰχνεῖν Soph. — выходить, уходить, уезжать;τίν΄ ἔχει στίβον, ἔναυλον ἢ θυραῖον ; Soph. — на какой тропе находится (Филоктет), внутренней или внешней? (т.е. здесь он или ушел?);θ. ἦλθον Eur. — он ушел (уехал)2) дальний, далекийθ. πόλεμος Aesch. — война, ведущаяся за пределами страны
3) иностранный, иноземный(ἄνδρες Eur.)
4) чужой(χείρ Eur.; ὄλβος Aesch.)
5) неприкрытый, обнаженный(μηρός Soph.)
-
14 μονιμος
-
15 παμφιλος
-
16 πανολβος
-
17 παχυνω
1) делать толстым (тучным), откармливать(βοῦν, τὰ σώματα Plat.; ἵππον Xen.)
τὰς ψυχὰς π. Plut. — заливать жиром, т.е. притуплять умы;pass. досл. — жиреть, перен. грубеть (ἐπαχύνθη ἥ καρδία NT.)2) делать плотным, уплотнять(τὸ ὕδωρ κονιορτῷ Plut.)
; pass. становиться плотным, уплотняться Her., Arst. -
18 πλουτος
ὅ богатство(ὄλβος τε π. τε Hom.; ἀρχαὴ καὴ πλοῦτοι Plat.)
τῶν πλούτων ἄριστος Eur. — лучшее из сокровищ;π. χρυσοῦ Her. — золотые сокровища;ὅ ἐν τῇ ψυχῇ π. Xen. — духовное богатство -
19 πολυευκτος
-
20 πολυολβος
21) весьма счастливый(Ἠμαθὴς γῆ Anth.)
2) обильнейший(ἐδωδή Anth.)
3) дающий много счастья, сулящий блаженство
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ὄλβος — happiness masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
όλβος — ο (ΑΜ ὄλβος) 1. υλική ευδαιμονία, ευμάρεια, ευπορία, αφθονία υλικών αγαθών, πλούτος («ὑγίεια καὶ εὐεξία βέλτιον παντὸς χρυσίον, καὶ σῶμα εὔρωστον ἤ ὄλβος ἀμέτρητος», ΠΔ) 2. συνεκδ. ευδαιμονία, ευτυχία, μακαριότητα, ευημερία αρχ. φρόνηση («ὄλβος… … Dictionary of Greek
ὄλβω — ὄλβος happiness masc nom/voc/acc dual ὄλβος happiness masc gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄλβε — ὄλβος happiness masc voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄλβοιο — ὄλβος happiness masc gen sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄλβοις — ὄλβος happiness masc dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄλβοισι — ὄλβος happiness masc dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄλβον — ὄλβος happiness masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄλβου — ὄλβος happiness masc gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄλβους — ὄλβος happiness masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄλβων — ὄλβος happiness masc gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)