-
41 ἑρκτή
ἑρκτόςfeasible: fem nom /voc sg (attic epic ionic)εἱρκτήan inclosure: fem nom /voc sg (attic epic ionic) -
42 острог
-а α.1. παλ. φράχτης οχυρού με αιχμηρούς στύλους.2. παλ. οχυρωμένη πόλη ή κατοικημένη τοποθεσία.3. παλ. ειρκτή, φυλακή δεσμωτήριο. -
43 тюрьма
-ы, πλθ. тюрьмы, -рем, -рьмамθ.1. φυλακή, ειρκτή κ. ειρν. το φρέσκο•заключить в -у κλείνω στη φυλακή•
каторжная тюрьма τα κάτεργα, κάτεργα δεσμά•
бросить в -ρίχνω στη φυλακή•
сгноить в -έ σαπίζω στη φυλακή.
2. μτφ. κόλαση•царская россия была -ой народов ητσαρική Ρωσία ήταν φυλακή των λαών.
-
44 λυγαῖος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λυγαῖος
-
45 ἑρκτή
-
46 εἴργω
Grammatical information: v.Other forms: ( εἵργω), εἴργνυμι, ep. ἐέργω, ἐέργνυμι, ep. ion. ἔργω, ἔργνυμι, aor. 1. εἶρξαι ( εἷρ-, ἔρ-, ἕρ-), aor. 2. κατ-ΕϜοργον (Cypr.), pass. εἰρχθῆναι ( εἱρ- etc.), fut. εἴρξω ( εἵρξω, Heracl. ἀφ-, ἐφ-έρξοντι, συν-hέρξοντι), perf. med. εἶργμαι, ἔεργμαι ( ἔργμαι), ep. 3. plur. ἔρχαται, - ατο with the lengthening ἐρχατόωντο ξ 15 (s. Leumann Hom. Wörter179ff.), lengthened pret. εἰργαθεῖν (- άθειν?; Schwyzer 703 m. n. 6)Derivatives: εἱρκτή ( ἐρ-), often plur. `inclosure, prison, women's appartments' (Ion.-Att.); εἱργμός `prison' (Pl.); ( σύν-, κάθ-, ἔξ-)εἷρξις `shutting in etc.' (Pl.) with - ειρκτικός; ἄφ-ερκτος `shut out' (A. Ch. 446 [lyr.]).Origin: IE [Indo-European] [1154] *h₁u̯erg- `shut in, press'Etymology: Except the zero grade thematic aorist Cypr. κατ-ÉϜοργον (- έ- or - ή-, Schwyzer 653 β) all forms, including the nouns, go back on full grade ἐ-(Ϝ)έργω, εἴργω; the aspiration in εἷρξαι, ἕρξω, εἵργω etc. acc. to Sommer Lautstud. 127f. arose before voiceless ρ in ἑρκτ-, ἑρξ- (?). Details in Solmsen Unt. 221ff. - Nothing comparable in the other languages. Cognates perh. in opt. Av. vǝrǝz-yąn `they should shut out' and in Lith. veržiù, ver̃žti `narrow in, string, press' (Fraenkel KZ 72, 193ff.). Semantically unclear some Indo-Iranian nouns: Skt. vr̥jána- n. `fencing in' = Av. vǝrǝzǝ̄na-, varǝzāna- `community', OP. vardana- `town' (from where as a loan Skt. vardhana- `id.', Wackernagel-Debrunner KZ 67, 168; wrong Hall Lang. 12, 297ff.), Skt. vrajá- m. `fence'; unclear also an Irish word for `wall etc.', OIr. fraig, NIr. fraigh `wall of wickerwork, roof, fence'.Page in Frisk: 1,465-466Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > εἴργω
-
47 Cell
subs.Prison: P. and V. εἱρκτή, ἡ, or pl., P. δοσμωτήριον, τό, εἱργμος, ὁ (Plat.), V. κατασκαφής οἴκησις, ἡ; see also Room.Cell in comb of bees, etc.: Ar. κύτταρος, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cell
-
48 Confinement
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Confinement
-
49 Custody
subs.Place of custody: P. and V. εἱρκτή, ἡ, or pl., P. δεσμωτήριον, τό.Keep in custody: P. ἐν φυλακῇ ἔχειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Custody
-
50 Dungeon
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Dungeon
-
51 Gaol
subs.P. δεσμωτήριον, τό, εἱργμός, ὁ (Plat.). P. and V. εἱρκτή, ἡ, or pl.Public gaol: P. τὸ δημόσιον, V. πάνδημος στέγη; see Prison.Be thrown into gaol: P. εἰς εἱρκτὴν εἰσπίπτειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Gaol
-
52 Grating
subs.Enclosed place: P. and V. εἱρκτή, ἡ.——————adj.Of sound: use P. τραχύς.met., jarring: P. and V. πλημμελής.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Grating
-
53 Jail
subs.P. δεσμωτήριον, τό, εἱργμός, ὁ (Plat.), P. and V. εἰρκτή, ἡ, or pl.Public jail: P. τὸ δημόσιον, V. πάνδημος στέγη, ἡ; see Prison.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Jail
-
54 Prison
subs.P. and V. εἱρκτή, ἡ, or pl., P. δεσμωτήριον, τό, εἱργμός, ὁ, V. ὁρκάναι, αἱ.Public prison: P. τὸ δημόσιον, V. πάνδημος στέγη, ἡ.Imprisonment: use P. and V. δεσμός, ὁ, or pl.Be thrown into prison: P. εἰς εἱρκτὴν εἰσπίπτειν (Thuc. 1, 131).——————v. trans.See Imprison.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Prison
См. также в других словарях:
εἰρκτῇ — εἱρκτή an inclosure fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εἰρκτή — εἱρκτή an inclosure fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εἱρκτῇ — εἱρκτή an inclosure fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εἱρκτή — an inclosure fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ειρκτή — η (Α εἱρκτή και εἰρκτή και ἑρκτή) φυλακή, δεσμωτήριο νεοελλ. πρόσκαιρη κάθειρξη αρχ. γυναικωνίτης … Dictionary of Greek
ειρκτή — η 1. η φυλακή, το δεσμωτήριο. 2. εγκληματική ποινή φυλάκισης 5 10 ετών του παλιού ποινικού νόμου … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
εἰρκτῆι — εἰρκτῇ , εἱρκτή an inclosure fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εἱρκτῆι — εἱρκτῇ , εἱρκτή an inclosure fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εἰρκταῖς — εἱρκτή an inclosure fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εἰρκτῆς — εἱρκτή an inclosure fem gen sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εἰρκτήν — εἱρκτή an inclosure fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)