-
121 σαφα
-
122 σαφως
ион. σᾰφέως (compar. σαφέστερον и σαφεστέρως)1) ясно, точно(εἰδέναι Xen.; μανθάνειν Plat.)
2) отчетливо, внятно(ἀκούειν Soph.)
3) явно, очевидно, бесспорно, достоверно(σ. ἀπολωλέναι Xen.; κατοικεῖ τούσδε τοὺς τόπους σ. Soph.)
σ. φρόνει Soph. — будь уверен -
123 σκηπτω
1) упирать, опирать, med.-pass. опиратьсяἐδύσετο σκηπτόμενος Hom. — он вошел, опираясь (на посох);
σκηπτόμενος (τῷ ἄκοντι) Hom. — опершись на копье2) преимущ. med.-pass., перен. опираться, ссылаться, указыватьτέν βίαν σκήψασ΄ ἔχεις (= σκήπτεις) Eur. — принуждение для тебя (лишь) предлог;
σκήπτεσθαι μάρτυρί τινι Dem. — ссылаться на кого-л. как на свидетеля;οὐ σκήψομαι τὸ μέ εἰδέναι Her. — я не стану отговариваться незнанием;τὸ σκηπτόμενος Her. — под этим предлогом;σκήπτεσθαί τι πρός τινα Thuc. — приводить кому-л. что-л. в свое оправдание;ὅ σκηπτόμενος ὑπὲρ τοῦ ποιήσαντος Plat. — заступающийся за виновного;(ἥ φυλή), ἧς τινος εἶναι σκήπτοιτο Lys. — фила, к которой он, по его словам, принадлежит3) тж. med. бросать, метать, пускать(βέλος Aesch.)
; насылать(ἀλάστορα εἴς τινα Eur.)
σκήψασθαι κότον τινί Aesch. — обрушить свой гнев на кого-л.4) обрушиваться, падатьπέδοι σκήψασα Aesch. — рухнув на землю;
σκήψας ἐλαύνει λοιμὸς πόλιν Soph. — обрушившись, мор мучает город (Фивы);ἔσκηψεν φάος Aesch. — хлынул свет -
124 τοπαζω
ставить на место, перен. нащупывать, догадываться(τι и περί τινος Plat.; τὸ τ. τοῦ σάφ΄ εἰδέναι δίχα Aesch.)
ἐπεὴ τοπάζετε Arph. — так догадайтесь же (сами) -
125 τρανως
-
126 υπαρχω
(реже med.)1) класть начало, начинатьἡ γὰρ θέμις, ὅστις ὑπάρξῃ Hom. — ибо таково воздаяние (тому), кто положил начало;
ἀμυνόμενοι, μέ ὑπάρχοντες Plat. — защищающиеся, (а) не зачинщики;2) причинять, делать(ὑ. εὐεργεσίας τινί Aeschin. и εἴς τινα Dem.)
τὰ εἰς ὑμᾶς ὑπηργμένα Lys. — то, что сделано для вас, т.е. оказанные вам услуги;τὰ ὑπαργμένα (ион.) ἐξ ἐκείνων Her. — то, что совершено ими3) оказывать услугу или милость, быть в помощь, содействоватьμέγα ὑ. τινί Dem. и πρός τινα Plut. — оказывать существенную помощь кому(чему)-л.;
ἅτε τῆς φύσεως ὑπαρχούσης Xen. — благодаря счастливым природным данным;τὰ παρὰ τῶν θεῶν ὑπηργμένα Thuc. — милости богов4) быть преданным, быть приверженцемὑ. τινὴ κατά τινος и πρός τινα Dem. — быть на чьей-л. стороне против кого-л.
5) иметься в наличии, бытьτὸ ὑπάρχον Arst. — существующее, реальность;
χωρὴς τούτων οἱ χίλιοι ὑπῆρχον Xen. — кроме этих была (еще) тысяча (бойцов);ὑπαρχούσης τιμῆς Xen. — при наличии почета, т.е. пользуясь почетом, но τῆς ὑπαρχούσης τιμῆς Dem. по существующей цене;τὰ ἀφ ὑμῶν (ἕτοιμα) ὑπάρχει Dem. — то, что (зависит) от вас, имеется налицо, т.е. за вами дело не станет;τοιαῦτα αὐτοῖς οὐχ ὑπάρχει Lys. — ничего такого у них нет;διὰ τὰ ὑπάρχοντα ἁμαρτήματα Thuc. — вследствие допущенных ошибок;ἥ ὑπάρχουσα οὐσία Isocr. и τὰ ὑπάρχοντα Thuc., Isocr. — наличное имущество;πημονῆς ἅλις ὑπάρχει Aesch. — довольно (уж) несчастий;τὰ ὑπάρχοντά τινι ἐγκλήματα Aeschin. — выдвинутые против кого-л. обвинения;τὸ πλέον τοῦ χωρίου αὐτὸ καρτερὸν ὑπῆρχε Thuc. — большая часть местности оказалась от природы укрепленной;ὑ. ἐγνωκότες μοι δοκεῖτε Dem. — мне кажется, что вы (все это) уже знаете;6) выпадать на долю, возникать, приключаться, быватьτοῖσι κλαύμαθ΄ ὑπάρξει Soph. — их уделом будут слезы;
ὥσπερ ὑπῆρχεν Thuc. — как пришлось;(ὡς) ἐκ τῶν ὑπαρχόντων Thuc., Xen., Arst. — в зависимости от обстоятельств, как придется;ὑπάρχει σε μέ γνῶναί τινα Soph. — выходит, что никто тебя не знает7) быть присущим, свойственным(ὑ. τινί, κατά и ἐπί τινος Arst.)
8) impers. быть в распоряжении, представляться возможнымὑπάρχει ἡμῖν ἐπικρατεῖν Thuc. — у нас есть возможность победить;
οὐχ ὑπάρχει εἰδέναι καθ΄ ὅ τι χωρήσει Thuc. — невозможно предвидеть, что к чему приведет9) властвовать, распоряжаться(ἐν χωρίῳ τινί Thuc.)
-
127 υπισχνεομαι
эп.-ион. ὑπίσχομαι (impf. ὑπισχνούμην, fut. ὑποσχήσομαι, aor. 1 ὑπεσχέθην, aor. 2 ὑπεσχόμην, pf. ὑπέσχημαι)1) обещать(δῶρά τινι Hom.)
ὑποσχόμενος αὐτοῖς μέ πρόσθεν παύσεσθαι πρὴν … Xen. — обещав им, что он не успокоится, пока не …;ἤρχετο ἔκ δέκα ταλάντων ὑπισχνεόμενος Her. — он начал с того, что обещал десять талантов;ὑ. θυγατέρα ἥν Hom. — обещать свою дочь (в жены)2) объявлять, заявлять, уверятьτοῦτό γε σφόδρα ὑπισχνεῖτο πάντων διαφέρειν αὐτός Plat. — вот он и заявляет, что в этом отношении он превосходит всех -
128 υστεριζω
1) приходить (слишком) поздно, запаздывать Thuc., Xen.ὑ. τοῦ δείπνου Plut. — опаздывать к обеду;
ὑ. τὸ εἰδέναι Xen. — получать запоздалые сведения2) упускать(ἐν τοῖς καιροῖς Xen., Arst. и τῶν καιρῶν Dem.)
πρὸς ἅπασαν βοήθειαν ὑ. Plut. — опоздать с оказанием хоть какой-л. помощи;κραυγῇ οὐδὲν ὑστεριζούσῃ τοῦ λαγῶ Xen. — с криком и не отставая ни на шаг от зайца3) отставать, уступать, быть ниже(τινός Isocr., Xen.)
4) не иметь, быть лишенным
См. также в других словарях:
.ειδέναι — εἰδέναι , οἶδα see perf inf act … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εἰδέναι — οἶδα see perf inf act … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Fass ohne Boden — Pi Inhaltsverzeichnis 1 πάθει μάθος 2 Παθήματα μαθήματα … Deutsch Wikipedia
Accusativus cum Infinitivo — Der accusativus cum infinitivo (lat. = Akkusativ mit Infinitiv), auch abgekürzt mit AcI, ist eine in der lateinischen und altgriechischen Sprache gebräuchliche Satzkonstruktion. Seltener findet man sie auch im Deutschen, häufiger im Englischen.… … Deutsch Wikipedia
Accusativus cum infinitivo — Der accusativus cum infinitivo (lat. = Akkusativ mit Infinitiv), auch abgekürzt mit AcI, ist eine in der lateinischen und altgriechischen Sprache gebräuchliche Satzkonstruktion. Seltener findet man sie auch im Deutschen, häufiger im Englischen.… … Deutsch Wikipedia
Akkusativ mit Infinitiv — Der accusativus cum infinitivo (lat. = Akkusativ mit Infinitiv), auch abgekürzt mit AcI, ist eine in der lateinischen und altgriechischen Sprache gebräuchliche Satzkonstruktion. Seltener findet man sie auch im Deutschen, häufiger im Englischen.… … Deutsch Wikipedia
Claremont Profile Method — was elaborated by Ernst Cadman Colwell and his students. Professor Frederik Wisse attempted to establish an accurate and rapid procedure for the classification of the manuscript evidence of any ancient text with large manuscript attestation, and… … Wikipedia
SOCRATES — I. SOCRATES Alexandri Magni Praetor, in Cilicia, Curt. l. 4. c. 5. II. SOCRATES Constantino. historiam Ecclesiasticam a tempore Apostolorum, usque ad Chrysostomum scripsit. Dictus est Scholasticus, et floruit saeculô 5. Constantinopoli. Sub… … Hofmann J. Lexicon universale
уметь — умею, укр. умiти, умiю, др. русск., ст. слав. оумѣти εἰδέναι, ἐπίστασθαι (Супр.), болг. умея умею, могу , сербо хорв. у̀мjети, у̀миjе̑м знать, уметь , словен. umẹti, umȇm, чеш. uměti, umim уметь, знать , слвц. umеt᾽, польск. umiec, в. луж.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Reason — involves the ability to think, understand and draw conclusions in an abstract way, as in human thinking. The meaning of the word reason overlaps to a large extent with rationality and the adjective of reason in philosophical contexts is normally… … Wikipedia
Knowledge by acquaintance — The contrasting expressions knowledge by acquaintance and knowledge by description [Lazerowitz (p.403) prefers direct knowledge and indirect knowledge for knowledge by acquaintance and knowledge by description respectively. The pursuit of… … Wikipedia