-
1 εκχεω
1) выливать(πηγάς Eur.; ἀπόνιτρον Arph.; ἀνθλία ἐκχυθεῖσα Arst.)
2) возливать(οἶνον δεπάεσσιν Hom.)
3) разливать(ὕδωρ ἐκχύμενον Hom.)
4) выливать, опорожнять(τὸν χοᾶ Men.)
5) проливать, лить(αἷμα πέδῳ Aesch.; δάκρυα Plat.; τὸ σπέρμα εἰς τέν γῆν Arst.)
6) высыпать, вытряхивать(ὀϊστούς Plat., med. Hom.)
7) заставлять проливать, вызывать(λόγοι δάκρυα ἐκχέονται Plut.)
8) разбрасывать, расточать(ὄλβον Aesch.; πατρῴαν κτῆσιν Soph.; τέν δόξαν τῶν προβεβιωμένων Plut.; εὐρείας ἐλπίδας Anth.)
αἱ πρόσθεν ὁμολογίαι ἐκκεχυμέναι εἰσί Plat. — достигнутые прежде соглашения развеялись в прах9) раскидывать, распростирать(τὰς ὀθόνας Luc.; δέσματα ἐξεκέχυντο Hom.)
παρέτοις ἐκχυθῆναι μέλεσι Anth. — растянуться всем телом10) ( о людях) направлять, бросать(εἰς ἐρημίαν τέν στρατιάν Plut.)
; преимущ. pass. бросаться, устремляться, выбегать, высыпать(σφήκεσσιν ἐοικότες Hom.; ἐκ τοῦ τεῖχεος Her.; εἰς τέν ὁδόν Plut.)
ἱππόθεν ἐκχύμενοι Hom. — выскочившие из (деревянного) коня (ахейцы)11) pass. целиком отдаваться, предаваться(εἴς τινα Polyb. и πρός τινα Plut.)
εἰς τὸν ἡδυπαθῆ βίον ἐκκεχυμένος Plut. — предавшись разгульной жизни12) (тж. ἐ. γλῶσσαν Soph.) рассказывать(ἅπαντα Arph.)
13) распевать, петь(μολπὰς δακρυρρόους Eur.)
14) pass. предаваться восторгу, ликовать(ἐκχυθῆναί τινι Arph.)
-
2 ἐκχέω
{с.гл., 28}выливать, проливать, изливать; перен. предаваться чему-либо.Ссылки: Мф. 9:17; 23:35; 26:28; Мк. 2:22; 14:24; Лк. 5:37; 11:50; 22:20; Ин. 2:15; Деян. 1:18; 2:17, 18, 33; 10:45; 22:20; Рим. 3:15; 5:5; Тит. 3:6; Иуд. 1:11; Откр. 16:1-4, 6, 8, 10, 12, 17.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐκχέω
-
3 εκχέω
{с.гл., 28}выливать, проливать, изливать; перен. предаваться чему-либо.Ссылки: Мф. 9:17; 23:35; 26:28; Мк. 2:22; 14:24; Лк. 5:37; 11:50; 22:20; Ин. 2:15; Деян. 1:18; 2:17, 18, 33; 10:45; 22:20; Рим. 3:15; 5:5; Тит. 3:6; Иуд. 1:11; Откр. 16:1-4, 6, 8, 10, 12, 17.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εκχέω
-
4 ἐκχέω,
выливать, проливать, изливать; перен. предаваться (чему-либо).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐκχέω,
-
5 ἐκχέω
ἐκ|χέω aor. ἐξ|έχεα выливать, проливать -
6 ἐκχέω
-
7 εκκεχυμενως
-
8 εκχευατο
-
9 εκχυμενος
-
10 εκχυνω
-
11 εκχυτο
-
12 εξεχεα
-
13 εξεχυτο...
-
14 παρεκχεω
выливать, переливать(ἐκ θατέρου εἰς θάτερον Sext.)
τὸ ῥεῦμα παρεκχυθέν Diod. — разлившаяся река, наводнение -
15 προεκχεω
-
16 συνεκχεω
одновременно изливать, испускать вместе(πνεῦμα κωκυτῷ μεγάλῳ Anth.)
συνεκχυθέντες τέν Σπάρτην ἔσωσαν Polyb. — нахлынув (массами, лакедемоняне) отстояли Спарту -
17 υπεκχεω
-
18 1632
{с.гл., 28}выливать, проливать, изливать; перен. предаваться чему-либо.Ссылки: Мф. 9:17; 23:35; 26:28; Мк. 2:22; 14:24; Лк. 5:37; 11:50; 22:20; Ин. 2:15; Деян. 1:18; 2:17, 18, 33; 10:45; 22:20; Рим. 3:15; 5:5; Тит. 3:6; Иуд. 1:11; Откр. 16:1-4, 6, 8, 10, 12, 17.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1632
См. также в других словарях:
ἐκχέω — pour out pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic) ἐκχέω pour out pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad form) ἐκχέω pour out pres subj act 1st sg ἐκχέω pour out pres ind act 1st sg ἐκχέω pour out aor subj act 1st sg ἐκχέω pour… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκχεῶ — ἐκχέω pour out fut ind act 1st sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εκχέω — (AM ἐκχέω και ποιητ. τ. ἐκχεύω) εκχύνω … Dictionary of Greek
κἀκχέω — ἐκχέω , ἐκχέω pour out pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic) ἐκχέω , ἐκχέω pour out pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad form) ἐκχέω , ἐκχέω pour out pres subj act 1st sg ἐκχέω , ἐκχέω pour out pres ind act 1st sg ἐκχέω ,… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκχεῖτε — ἐκχέω pour out pres imperat act 2nd pl (attic epic) ἐκχέω pour out pres opt act 2nd pl ἐκχέω pour out pres ind act 2nd pl (attic epic) ἐκχέω pour out pres imperat act 2nd pl (attic epic) ἐκχέω pour out pres opt act 2nd pl ἐκχέω pour out pres ind… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκχεύετον — ἐκχέω pour out aor subj act 3rd dual (epic) ἐκχέω pour out aor subj act 2nd dual (epic) ἐκχέω pour out fut ind act 3rd dual (epic) ἐκχέω pour out fut ind act 2nd dual (epic) ἐκχέω pour out pres imperat act 2nd dual (epic) ἐκχέω pour out pres ind… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκχέῃ — ἐκχέω pour out pres subj mp 2nd sg (epic ionic) ἐκχέω pour out pres ind mp 2nd sg (epic ionic) ἐκχέω pour out pres subj act 3rd sg (epic ionic) ἐκχέω pour out pres subj mp 2nd sg ἐκχέω pour out pres ind mp 2nd sg ἐκχέω pour out pres subj act 3rd… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκχέετε — ἐκχέω pour out pres imperat act 2nd pl (epic ionic) ἐκχέω pour out pres ind act 2nd pl (epic ionic) ἐκχέω pour out pres imperat act 2nd pl (epic ionic) ἐκχέω pour out pres ind act 2nd pl (epic ionic) ἐκχέω pour out aor subj act 2nd pl (epic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκχέει — ἐκχέω pour out pres ind mp 2nd sg (epic ionic) ἐκχέω pour out pres ind act 3rd sg (epic ionic) ἐκχέω pour out pres ind mp 2nd sg (epic ionic) ἐκχέω pour out pres ind act 3rd sg (epic ionic) ἐκχέω pour out aor subj act 3rd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκχέομεν — ἐκχέω pour out pres ind act 1st pl (epic doric ionic aeolic) ἐκχέω pour out pres ind act 1st pl ἐκχέω pour out aor subj act 1st pl (epic) ἐκχέω pour out imperf ind act 1st pl (epic doric ionic aeolic) ἐκχέω pour out imperf ind act 1st pl (homeric … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκχέουσι — ἐκχέω pour out pres part act masc/neut dat pl (epic doric ionic) ἐκχέω pour out pres ind act 3rd pl (epic doric ionic) ἐκχέω pour out pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἐκχέω pour out pres ind act 3rd pl (attic epic doric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)