Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

εκπλεω

  • 1 έκπλεω

    ἔκπλεω̆, ἔκπλεος
    quite full: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (attic)
    ἔκπλεω̆, ἔκπλεος
    quite full: masc /fem /neut gen sg (attic)
    ——————
    ἔκπλεῳ̆, ἔκπλεος
    quite full: masc /fem /neut dat sg (attic)

    Morphologia Graeca > έκπλεω

  • 2 εκπλέω

    ἔκπλεος
    quite full: masc /neut nom /voc /acc dual
    ἔκπλεος
    quite full: masc /neut gen sg (doric aeolic)
    ἐκπλέω
    sail out: pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic)
    ἐκπλέω
    sail out: pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad-form)
    ἐκπλέω
    sail out: pres subj act 1st sg
    ἐκπλέω
    sail out: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > εκπλέω

  • 3 ἐκπλέω

    ἔκπλεος
    quite full: masc /neut nom /voc /acc dual
    ἔκπλεος
    quite full: masc /neut gen sg (doric aeolic)
    ἐκπλέω
    sail out: pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic)
    ἐκπλέω
    sail out: pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad-form)
    ἐκπλέω
    sail out: pres subj act 1st sg
    ἐκπλέω
    sail out: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > ἐκπλέω

  • 4 ἐκπλέω

    ἐκπλέω 1 aor. ἐξέπλευσα (s. πλέω; Soph., Hdt. et al.; SIG 454, 13 [III B.C.]; OGI 69, 5; PSI 444, 1 [III B.C.]; BGU V §64 and 66–68; POxy 1271, 3; Jos., Ant. 18, 247 al.) sail away εἴς τι to a place (X., Hell. 4, 8, 32; Diod S 14, 99, 4; Jos., Bell. 1, 481) Ac 15:39; 18:18 (prob. in both pass. in sense of sail back; on ἐκπλέω signifying return to point of origin s. Renehan ’82, 64, w. citation of Isocr. 17, 19 and 37). ἀπό τινος fr. a place 20:6.—M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἐκπλέω

  • 5 εκπλεω

        ион. преимущ. ἐκπλώω (fut. ἐκπλεύσομαι, aor. ἐξέπλευσα)
        1) выплывать, отплывать, уплывать
        

    (χθονός и ἐκ γῆς Soph.; ἐς θάλασσαν Her.; ἐκ Κορίνθου Thuc.; οἱ ἰχθύες ἐκπλέουσαν Arst.; Ἀθήνῃθεν ἐκπεπλευκώς Plut.)

        ἐ. τὸν ἔκπλουν Dem. — отправляться в морское путешествие;
        ἐκπλεῦσαι τῶν φρενῶν или ἐκ τοῦ νόου Her.сойти с ума

        2) ( о корабле) огибать, обходить
        

    ἐκπλεῦσαι ἐς τέν εὐρυχωρίαν τὰς τῶν πολεμίων ναῦς Thuc. (незаметно) обойти в открытом море неприятельский флот

    Древнегреческо-русский словарь > εκπλεω

  • 6 ἐκπλέω

    ἐκπλέω, [tense] fut. - πλεύσομαι: [tense] pf. -
    A

    πέπλευκα IG2.793a7

    : [dialect] Ion. [full] ἐκπλώω, [tense] aor. - έπλωσα: [tense] pf.

    πέπλωκα Lyc.1084

    :— sail out or away,

    τοῦ Πόντου Hdt.6.5

    ;

    ἔξω τοῦ Ἑλλησπόντου Id.5.103

    ;

    τῆσδ' ἐ. χθονός S.Ph. 1375

    ; ἐκ τῆσδε γῆς ib. 577 ;

    ἐ. ἐς ἀποικίην Hdt.6.22

    ; κατ' Εὐρώπης ζήτησιν, κατὰ ληΐην, Id.2.44, 152 ; ἐπί τινα against.., Th.1.37 ; of fish, swim out,

    ἀγεληδὸν ἐ. ἐς θάλασσαν Hdt.2.93

    .
    2 metaph., ἐκπλεῖν τῶν φρενῶν go out of one's mind, lose one's senses, Id.3.155, Ael.Fr. 240.
    II rarely c. acc. loci, sail out past,

    τὸ ἔθνος τῶν Ἰχθυοφάγων Arr.Ind.29.7

    , cf. Lyc.1084, A.R.2.645.
    2 c. acc. cogn.,

    ἐ. τὸν ὕστερον ἔκπλουν D.49.6

    .
    III trans., ἐ. ἐς τὴν εὐρυχωρίαν τὰς τῶν πολεμίων ναῦς outsail them into the open sea, Th.8.102 (s.v.l.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκπλέω

  • 7 ἔκπλεω

    Βλ. λ. έκπλεω

    Morphologia Graeca > ἔκπλεω

  • 8 ἔκπλεῳ

    Βλ. λ. έκπλεω

    Morphologia Graeca > ἔκπλεῳ

  • 9 ἐκπλέω

    {с.гл., 3}
    выплывать, отплывать, уплывать (Деян. 15:39; 18:18; 20:6).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐκπλέω

  • 10 εκπλέω

    {с.гл., 3}
    выплывать, отплывать, уплывать (Деян. 15:39; 18:18; 20:6).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εκπλέω

  • 11 εκπλέω

    (αόρ. εξέπλευσα) αμετ. отплывать, отчаливать, отправляться в плавание

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εκπλέω

  • 12 ἐκπλέω

    выплывать, отплывать, уплывать.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐκπλέω

  • 13 ἐκπλέω

    ἐκ-πλέω, ausschiffen, absegeln; sowohl von Menschen als von Schiffen; Ggstz von εἰςπλέω, aus einem Hafen herausfahren; ἐκπλώω auch von Fischen: herausschwimmen; ἔξω τὸν Ἑλλήσποντον ἐκπλώσαντες, über den H. hinausschiffen. Übertr., ἐκπλώσαντες ἐκ τοῠ νόου, aus dem Verstande herausfahren, von Sinnen kommen

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > ἐκπλέω

  • 14 εκπλέονθ'

    ἐκπλέοντα, ἐκπλέω
    sail out: pres part act neut nom /voc /acc pl (epic doric ionic aeolic)
    ἐκπλέοντα, ἐκπλέω
    sail out: pres part act masc acc sg (epic doric ionic aeolic)
    ἐκπλέοντα, ἐκπλέω
    sail out: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ἐκπλέοντα, ἐκπλέω
    sail out: pres part act masc acc sg
    ἐκπλέοντι, ἐκπλέω
    sail out: pres part act masc /neut dat sg (epic doric ionic aeolic)
    ἐκπλέοντι, ἐκπλέω
    sail out: pres ind act 3rd pl (doric)
    ἐκπλέοντι, ἐκπλέω
    sail out: pres part act masc /neut dat sg
    ἐκπλέοντι, ἐκπλέω
    sail out: pres ind act 3rd pl (doric)
    ἐκπλέοντε, ἐκπλέω
    sail out: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (epic doric ionic aeolic)
    ἐκπλέοντε, ἐκπλέω
    sail out: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐκπλέονται, ἐκπλέω
    sail out: pres ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ἐκπλέονται, ἐκπλέω
    sail out: pres ind mp 3rd pl
    ἐκπλέοντο, ἐκπλέω
    sail out: imperf ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ἐκπλέοντο, ἐκπλέω
    sail out: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εκπλέονθ'

  • 15 ἐκπλέονθ'

    ἐκπλέοντα, ἐκπλέω
    sail out: pres part act neut nom /voc /acc pl (epic doric ionic aeolic)
    ἐκπλέοντα, ἐκπλέω
    sail out: pres part act masc acc sg (epic doric ionic aeolic)
    ἐκπλέοντα, ἐκπλέω
    sail out: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ἐκπλέοντα, ἐκπλέω
    sail out: pres part act masc acc sg
    ἐκπλέοντι, ἐκπλέω
    sail out: pres part act masc /neut dat sg (epic doric ionic aeolic)
    ἐκπλέοντι, ἐκπλέω
    sail out: pres ind act 3rd pl (doric)
    ἐκπλέοντι, ἐκπλέω
    sail out: pres part act masc /neut dat sg
    ἐκπλέοντι, ἐκπλέω
    sail out: pres ind act 3rd pl (doric)
    ἐκπλέοντε, ἐκπλέω
    sail out: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (epic doric ionic aeolic)
    ἐκπλέοντε, ἐκπλέω
    sail out: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐκπλέονται, ἐκπλέω
    sail out: pres ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ἐκπλέονται, ἐκπλέω
    sail out: pres ind mp 3rd pl
    ἐκπλέοντο, ἐκπλέω
    sail out: imperf ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ἐκπλέοντο, ἐκπλέω
    sail out: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐκπλέονθ'

  • 16 έκπλει

    ἐκπλέω
    sail out: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    ἐκπλέω
    sail out: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    ἐκπλέω
    sail out: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    ἐκπλέω
    sail out: imperf ind act 3rd sg (attic epic)
    ἐκπλέω
    sail out: imperf ind act 3rd sg (attic epic)

    Morphologia Graeca > έκπλει

  • 17 ἔκπλει

    ἐκπλέω
    sail out: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    ἐκπλέω
    sail out: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    ἐκπλέω
    sail out: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    ἐκπλέω
    sail out: imperf ind act 3rd sg (attic epic)
    ἐκπλέω
    sail out: imperf ind act 3rd sg (attic epic)

    Morphologia Graeca > ἔκπλει

  • 18 εκπλήσαντ'

    ἐκπλήσαντα, ἐκπίμπλημι
    fill up: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἐκπλήσαντα, ἐκπίμπλημι
    fill up: aor part act masc acc sg
    ἐκπλήσαντι, ἐκπίμπλημι
    fill up: aor part act masc /neut dat sg
    ἐκπλήσαντε, ἐκπίμπλημι
    fill up: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐκπλήσαντο, ἐκπίμπλημι
    fill up: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    ἐκπλήσαντα, ἐκπλέω
    sail out: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἐκπλήσαντα, ἐκπλέω
    sail out: aor part act masc acc sg
    ἐκπλήσαντι, ἐκπλέω
    sail out: aor part act masc /neut dat sg
    ἐκπλήσαντε, ἐκπλέω
    sail out: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐκπλήσαντο, ἐκπλέω
    sail out: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εκπλήσαντ'

  • 19 ἐκπλήσαντ'

    ἐκπλήσαντα, ἐκπίμπλημι
    fill up: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἐκπλήσαντα, ἐκπίμπλημι
    fill up: aor part act masc acc sg
    ἐκπλήσαντι, ἐκπίμπλημι
    fill up: aor part act masc /neut dat sg
    ἐκπλήσαντε, ἐκπίμπλημι
    fill up: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐκπλήσαντο, ἐκπίμπλημι
    fill up: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    ἐκπλήσαντα, ἐκπλέω
    sail out: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἐκπλήσαντα, ἐκπλέω
    sail out: aor part act masc acc sg
    ἐκπλήσαντι, ἐκπλέω
    sail out: aor part act masc /neut dat sg
    ἐκπλήσαντε, ἐκπλέω
    sail out: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐκπλήσαντο, ἐκπλέω
    sail out: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐκπλήσαντ'

  • 20 έκπλεον

    ἔκπλεος
    quite full: masc acc sg
    ἔκπλεος
    quite full: neut nom /voc /acc sg
    ἐκπλέω
    sail out: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ἐκπλέω
    sail out: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)
    ἐκπλέω
    sail out: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    ἐκπλέω
    sail out: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > έκπλεον

См. также в других словарях:

  • ἔκπλεω — ἔκπλεω̆ , ἔκπλεος quite full masc/fem/neut nom/voc/acc dual (attic) ἔκπλεω̆ , ἔκπλεος quite full masc/fem/neut gen sg (attic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἔκπλεῳ — ἔκπλεῳ̆ , ἔκπλεος quite full masc/fem/neut dat sg (attic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐκπλέω — ἔκπλεος quite full masc/neut nom/voc/acc dual ἔκπλεος quite full masc/neut gen sg (doric aeolic) ἐκπλέω sail out pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic) ἐκπλέω sail out pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad form) ἐκπλέω sail… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εκπλέω — (AM ἐκπλέω) αποπλέω αρχ. 1. παραπλέω («ἀλλ ὅτε πέτρας πληγάδας ἐξέπλωμεν», Απολλ. Ρόδ.) 2. διαπλέω 3. αποπλέοντας αποφεύγω κάτι …   Dictionary of Greek

  • εκπλέω — σαλπάρω, βγαίνω από το λιμάνι, αποπλέω (βλ. λ.) …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ἔκπλει — ἐκπλέω sail out pres imperat act 2nd sg (attic epic) ἐκπλέω sail out pres imperat act 2nd sg (attic epic) ἐκπλέω sail out pres imperat act 2nd sg (attic epic) ἐκπλέω sail out imperf ind act 3rd sg (attic epic) ἐκπλέω sail out imperf ind act 3rd… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐκπλευσούμενον — ἐκπλέω sail out fut part mid masc acc sg (attic epic doric) ἐκπλέω sail out fut part mid neut nom/voc/acc sg (attic epic doric) ἐκπλέω sail out fut part mid masc acc sg (doric) ἐκπλέω sail out fut part mid neut nom/voc/acc sg (doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐκπλεῖ — ἐκπλέω sail out pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic) ἐκπλέω sail out pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) ἐκπλέω sail out pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic) ἐκπλέω sail out pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐκπλεόντων — ἐκπλέω sail out pres part act masc/neut gen pl (epic doric ionic aeolic) ἐκπλέω sail out pres imperat act 3rd pl (epic doric ionic aeolic) ἐκπλέω sail out pres part act masc/neut gen pl ἐκπλέω sail out pres imperat act 3rd pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐκπλέει — ἐκπλέω sail out pres ind mp 2nd sg (epic ionic) ἐκπλέω sail out pres ind act 3rd sg (epic ionic) ἐκπλέω sail out pres ind mp 2nd sg (epic ionic) ἐκπλέω sail out pres ind act 3rd sg (epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐκπλέοντα — ἐκπλέω sail out pres part act neut nom/voc/acc pl (epic doric ionic aeolic) ἐκπλέω sail out pres part act masc acc sg (epic doric ionic aeolic) ἐκπλέω sail out pres part act neut nom/voc/acc pl ἐκπλέω sail out pres part act masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»