-
1 εκλείπω
-
2 ἐκλείπω
-
3 εκλειπω
(aor. 2 ἐξέλιπον)1) оставлять, уходить, покидать(τέν Βοιωτίαν Thuc.)
τέν πόλιν ἐξέλιπον εἰς χωρίον ὀχυρόν Xen. — они переселились из города в укрепленное место;ἐ. τὸν βίον Soph., Arst., Plut., φάος Eur. и τὸ ζῆν Polyb., Plut. — покидать жизнь, умирать;ἐκλιπεῖν τὸν ἀριθμόν Her. — выбыть из числа, не хватать2) покидать, бросать(τινά Soph.)
ἐ. στρατείαν Xen. — уклоняться от участия в походе3) дезертировать4) лишаться, утрачивать(τέν τυραννίδα Her.)
5) не исполнять, нарушать(ὃρκον Eur.; ξυνώμοτον Thuc.)
ὅσα ἐξελελοίπεσαν τῆς ξυνθήκης Thuc. — невыполненные пункты договора6) проходить мимо, миновать(Ἄνδρον Her.)
7) оставлять в стороне, обходить, пренебрегатьὄχλον τὸν πλεῖστον ἐκλείψω λόγων Aesch. — я умолчу о множестве обстоятельств;
εἴ τι ἐξέλιπον, σὸν ἔργον ἀναπληρῶσαι Plat. — если я что-л. упустил, твое дело дополнишь (меня);θεραπείας σώματος ἐκλιπεῖν Plut. — пренебречь заботами о теле;τὸ βοηθεῖν ἐκλιπεῖν Plut. — не оказать поддержки8) оставлять, прекращать(θρήνους Eur.; γραφάς Dem.)
θήρας μόχθον ἐκλελοιπώς Eur. — прервав утомительную охоту;ὄνειδος οὐκ ἐκλείπεται Aesch. — упрекам нет конца9) прекращаться, кончатьсяἐκλέλοιπεν εὐφρόνη (= νύξ) Soph. — ночь прошла;
διὰ τὸ ἐκλελοιπέναι τέν χιόνα Xen. — так как снег сошел;ἥ φωνέ ἐξέλιπε (v. l. ἐξέλειπε) Luc. — голос пропал;ἐπειδέ ἐκλελοίπασιν ὑμᾶς αἱ προφάσεις Lys. — после того, как предлоги у вас истощились:ἄνειμι ἐκεῖσε τοῦ λόγου, τῇ μοι τὸ πρότερον ἐξέλιπε Her. — я возвращусь к той части рассказа, которая раньше прервалась;τοὔνομα τῆς Ταρπηΐας ἐξέλιπε Plut. — имя Тарпеи было забыто10) умиратьοἱ ἐκλιπόντες или ἐκλελοιπότες Plat. — умершие
11) подвергаться затмению(ὅ ἥλιος ἐξέλιπε Thuc., Plut.; ἥ σελήνη ἐκλείπει Arst.)
-
4 ἐκλείπω
-
5 ἐκλείπω
ἐκλείπω fut. ἐκλείψω; 2 aor. ἐξέλιπον; pf. ἐκλέλοιπα LXX; pf. pass. ptc. ἐκλελειμμένος LXX. In our lit. only intr. (so Trag., Thu., et al.; ins, pap, LXX; En 10:16; 15:5; 100:5; TestSol, TestAbr A, Test12Patr; JosAs 13:8 [also cod. A p. 53, 8; 64, 19 Bat.]; GrBar 4:6f; Joseph.; Ar. 6, 2; Just., A I, 32, 2 [after Gen 49:2])① to be no longer in existence, fail, give out, be gone of money (X., Hell. 1, 5, 3 v.l.; PSI 495, 16 [258 B.C.] ἡμῖν τὸ ἐφόδιον ἐγλέλοιπεν=our travel money is all gone; 1 Macc 3:29) Lk 16:9, practically equivalent to ‘when you go bankrupt’ (on v.l. s. 3 below).② to go away from a place, depart (Hdt. et al.) κἀκείνους κατέλειπεν ἐκεῖ καὶ ἔκλειπεν a questionable rdg. of Ac 18:19 minuscule 104 (XI A.D.).③ to cease as state or event, fail, die out (JosAs 13:8 οἱ ὀφθαλμοί μου ἐξέλιπον; Plut., Lycurgus 31, 8 of a race) of faith Lk 22:32. ὅταν ἐκλίπητε when you die Lk 16:9 v.l. (for this mng. of ἐ. cp. Pla., Leg. 6, 759e; 9, 856e; X., Cyr. 8, 7, 26; Arrian, Anab. 6, 10, 2; POxy 497, 15 [II A.D.]; Gen 49:33; Ps 17:38; Tob 14:11; Wsd 5:13; Jos., Bell. 4, 68, Ant. 2, 184; TestReub 1:4; TestAbr A 19 p. 102, 18 [Stone p. 52]). Cp. come to an end=you will never grow old Hb 1:12 (Ps 101:28). Of the sun cease to shine Lk 23:45; Luke’s diction is standard for description of an eclipse be eclipsed (Thu. 2, 28; 7, 50, 4; X., Hell. 1, 6, 1; FGrH 239 B, 16 [III B.C.]=Marm. Par., Jac. p. 22; Dio Chrys. 57 [74], 28; Plut., Pelop. 295 [31, 3]; Sir 17:31; Philo, Mos. 2, 271; Ar. 6, 2; s. JSawyer, JTS 23, ’72, 124–28; for the phenomenon as portent marking the death of an exceptional person of merit s. σκότος 1).④ to be deficient in one’s appearance, be inferior εἶδος ἐκλεῖπον παρὰ τὸ εἶδος τ. ἀνθρώπων an appearance inferior to that of humans 1 Cl 16:3 (cp. Is 53:3).—M-M. -
6 ἐκλείπω
{с.гл., 3}неперех. прекращаться, кончаться, проходить, миновать, скончаться (т.е. умереть).Ссылки: Лк. 16:9; 22:32; Евр. 1:12.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐκλείπω
-
7 εκλείπω
{с.гл., 3}неперех. прекращаться, кончаться, проходить, миновать, скончаться (т.е. умереть).Ссылки: Лк. 16:9; 22:32; Евр. 1:12.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εκλείπω
-
8 ἐκλείπω
A leave out, pass over,πολλὰ δ' ἐκλείπω λέγων A.Pers. 513
;ἐ. ὄχλον λόγων Id.Pr. 827
, cf. D.25.47; ἐ. Ἄνδρον leave out, pass over Andros, Hdt.4.33;ἐ. ὁτιοῦν τῆς παρασκευῆς Th.7.48
;τὴν στρατιάν X.HG5.2.22
;εἴ τι ἐξέλιπον, σὸν ἔργον ἀναπληρῶσαι Pl.Smp. 188e
:—[voice] Pass., ὄνειδος οὐκ ἐκλείπεται fails not to appear, A.Eu.97.2 forsake, desert, abandon, τὰς πατρίδας, τὴν ξυμμαχίην, etc., Hdt.1.169,6.13, etc.;θήρας μόχθον E.Hipp.52
;τὸ ξυνώμοτον Th.2.74
; ; abandon, quit,τὴν τάξιν Hdt.8.24
, al.;τὴν χώρην Id.4.105
, 118,al.; , cf. 58; give up,τὴν τυραννίδα Hdt.6.123
;τὰ ὑπάρχοντα Th.1.144
; ; v. infr.11.2.3 freq.in elliptic phrases, ἐκλείπειν τὴν πόλιν εἰς τὰ ἄκρα abandon the city and go to the heights, Hdt.6.100, cf.8.50, X.An.7.4.2; (lyr.).4 εἴ τις ἐξέλιπε τὸν ἀριθμόν (of the Persian immortals) if any one left the number incomplete, Hdt.7.83.II intr., of the Sun or Moon, suffer eclipse, Th.2.28 ; in full, ;ἐ. τὰς ὁδούς Ar.Nu.
584.2 die, οἱ ἐκλιπόντες the deceased, Pl.Lg. 856e;τῶν ἄλλων ἐκλελοιπότων Is.11.10
, etc.; of trees, BGU1120.33 (i B.C.); more freq. in full,ἐ. βίον S.El. 1131
; ὑφ' ὧν ἥκιστα ἐχρῆν τὸν βίον ἐκλιπών (= ἀποθανών) Antipho 1.21; so , etc.3 faint, Hp.Prorrh.1.71.4 generally, leave off, cease, τῇ μοι [ ὁ λόγος]ἐξέλιπε Hdt.7.239
;ἐ. πυρετός Hp.Aph.4.56
, cf. Th.3.87; ἐκλέλοιπεν εὐφρόνη, i.e. it is day, S.El.19; ὥστε μὴ 'κλιπεῖν κλέος ib. 985, cf. 1149; [ αἱ ἐργασίαι]ἐκλελοίπασιν Isoc.8.20
: c. part., leave off doing, Pl.Mx. 234b, cf. 249b: c. gen.,θεραπείας Plu.Marc.17
.5 fail, be wanting, , cf. Pl.R. 485d;τῶν ἐπιτηδείων ἐκλειπόντων D.S.16.75
;ἡ φωνὴ ἐξέλιπε Luc.Nigr.35
; περὶ ὧν ἐ. [ὁ νόμος] Arist.Pol. 1286a37: Gramm., of words in a sentence, A.D.Synt.11.17; of grammatical forms, ib. 168.21.8 ἐκλείπων σφυγμός remittent pulse, Gal. 9.66.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκλείπω
-
9 εκλείπω
(αόρ. εξέλιπαν) αμετ.1) исчезать, пропадать, вымирать; ο κίνδυνος εξέλιπε опасность миновала; η φωνή εξέλιπε голос пропил; εξέλιπε πασά ελπίς σωτηρίας исчезла всякая надежда на спасение; 2) исчерпываться, истощаться; иссякать; αί δυνάμεις του αρχίζουν να εκλίπουν силы его начинают иссякать; 3) астр. скрываться, затмеваться -
10 ἐκλείπω
неперех. прекращаться, кончаться, проходить, миновать, скончаться (умереть).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐκλείπω
-
11 ἐκλείπω
ἀπο|λείπω / ἐκ|λείπω ['оставлять'] 1. оставлять позади себя, превосходить; 2. оставаться -
12 ἐκλείπω
+ V 29-24-65-48-34=200 Gn 8,13(bis); 11,6; 18,11; 21,15to forsake, to desert Jgs 5,6; to die Gn 49,33; to faint Gn 25,29; to cease Gn 18,11; to fail Gn 25,8; to remain, to be left 2 Kgs 7,13*Prv 24,31 ἐκλελειμμένος forsaken, destitute-חדלים for MT חרלים thorns, see also Zph 2,9 Cf. HELBING 1928, 97-98; LE BOULLUEC 1989, 161-162; STIPP 1994 39(Jer 6,29); →NIDNTT -
13 ἐκλείπω
ἐκ-λείπω, (1) auslassen, verlassen, so daß man weggeht; τὴν τυραννίδα, aufgeben; τὸν βίον, sterben; bes. verräterischer Weise im Stich lassen; auch ohne acc., von Soldaten: desertieren; ἐκλείπειν πόλιν ἐς τὰ ἄκρα, ἐς ἄλλην, eine Stadt verlassen u. in eine andere ziehen, auswandern nach; sich einer Sache entziehen; unterlassen, nicht beobachten; ὅρκον, brechen; weglassen, bes. in der Rede übergehen. (2) intrans., ablassen, nachlassen; ῥώμη γὰρ ἐκλέλοιπεν, ἣν πρὶν εἴχομεν, eigtl. hat uns verlassen, ist geschwächt, vergangen; μέλαινά τ' ἄστρων ἐκλέλοιπεν εὐφρόνη, es ist Tag geworden; ἡ νόσος τὸ δεύτερον ἐπέπεσε τοῖς Αϑηναίοις, ἐκλιποῠσα μὲν οὐδένα χρόνον τὸ παντάπασιν, sie hatte nie ganz aufgehört; διὰ τὸ ἐκλελοιπέναι αὐτόϑι τὴν χιόνα, weil der Schnee dort fortgegangen; αἱ ἐργασίαι διὰ τὸν πόλεμον ἐκλελοίπασιν, sind ins Stocken geraten; ἄνειμι ἐκεῖσε τοῦ λόγου τῇ μοι τὸ πρότερον ἐξέλιπε, wo meine Erzählung stehen blieb; ἡ φωνὴ ἐξέλιπε, ging aus; c. partic., τοὺς τελευτήσαντας τιμῶσα οὐδέποτε ἐκλείπει, sie ermangelt nie zu ehren. Ohnmächtig werden; sterben. Von der Sonne u. dem Monde: sich verfinstern (ausbleiben). Das pass., wie intr., ὄνειδος ἐκλείπεται, die Schmach verschwindet -
14 εκλιπόνθ'
ἐκλιπόντα, ἐκλείπωleave out: aor part act neut nom /voc /acc plἐκλιπόντα, ἐκλείπωleave out: aor part act masc acc sgἐκλιπόντι, ἐκλείπωleave out: aor part act masc /neut dat sgἐκλιπόντε, ἐκλείπωleave out: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual -
15 ἐκλιπόνθ'
ἐκλιπόντα, ἐκλείπωleave out: aor part act neut nom /voc /acc plἐκλιπόντα, ἐκλείπωleave out: aor part act masc acc sgἐκλιπόντι, ἐκλείπωleave out: aor part act masc /neut dat sgἐκλιπόντε, ἐκλείπωleave out: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual -
16 εκλελειμμένα
ἐκλείπωleave out: perf part mp neut nom /voc /acc plἐκλελειμμένᾱ, ἐκλείπωleave out: perf part mp fem nom /voc /acc dualἐκλελειμμένᾱ, ἐκλείπωleave out: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
17 ἐκλελειμμένα
ἐκλείπωleave out: perf part mp neut nom /voc /acc plἐκλελειμμένᾱ, ἐκλείπωleave out: perf part mp fem nom /voc /acc dualἐκλελειμμένᾱ, ἐκλείπωleave out: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
18 εκλείπετε
ἐκλείπωleave out: pres imperat act 2nd plἐκλείπωleave out: pres ind act 2nd plἐκλείπωleave out: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
19 ἐκλείπετε
ἐκλείπωleave out: pres imperat act 2nd plἐκλείπωleave out: pres ind act 2nd plἐκλείπωleave out: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
20 εκλείπη
ἐκλείπωleave out: pres subj mp 2nd sgἐκλείπωleave out: pres ind mp 2nd sgἐκλείπωleave out: pres subj act 3rd sg
См. также в других словарях:
εκλείπω — εκλείπω, (εξέλειψα) βλ. πίν. 9 Σημειώσεις: εκλείπω : χρησιμοποιείται ακόμη και ο λόγιος αόριστος σε στερεότυπες εκφράσεις όπως: εξέλιπε ο κίνδυνος και στη μτχ. εκλιπών (→ ο μακαρίτης) … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
ἐκλείπω — leave out pres subj act 1st sg ἐκλείπω leave out pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εκλείπω — (AM ἐκλείπω) 1. αφήνω τη ζωή, πεθαίνω (α. «ο εκλιπών» ο νεκρός β. «οι εκλιπόντες» οι νεκροί) 2. παύω να υπάρχω («λοιμώδεις νόσοι που έχουν εκλείψει», «εκλείπουν τα εφόδια», «Χαῑρε δι ἧς ἡ ἀρὰ ἐκλείψει») 3. (για ουράνια σώματα) παθαίνω έκλειψη μσν … Dictionary of Greek
ἐκλελειμμένα — ἐκλείπω leave out perf part mp neut nom/voc/acc pl ἐκλελειμμένᾱ , ἐκλείπω leave out perf part mp fem nom/voc/acc dual ἐκλελειμμένᾱ , ἐκλείπω leave out perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκλείπετε — ἐκλείπω leave out pres imperat act 2nd pl ἐκλείπω leave out pres ind act 2nd pl ἐκλείπω leave out imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκλείπῃ — ἐκλείπω leave out pres subj mp 2nd sg ἐκλείπω leave out pres ind mp 2nd sg ἐκλείπω leave out pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκλειπόμενον — ἐκλείπω leave out pres part mp masc acc sg ἐκλείπω leave out pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκλειπόντων — ἐκλείπω leave out pres part act masc/neut gen pl ἐκλείπω leave out pres imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκλειφθέντα — ἐκλείπω leave out aor part pass neut nom/voc/acc pl ἐκλείπω leave out aor part pass masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκλελειμμέναι — ἐκλείπω leave out perf part mp fem nom/voc pl ἐκλελειμμένᾱͅ , ἐκλείπω leave out perf part mp fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκλελειμμένον — ἐκλείπω leave out perf part mp masc acc sg ἐκλείπω leave out perf part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)