-
21 ἥμισυς,-εια,-υ
+ A 32-61-14-21-14=142 Ex 24,6(bis); 25,10(ter)half, the half of Jos 13,31; τὸ ἥμισυ the half Lv 6,13(20); the half of [τινος] Ex 24,6τὰς ἡμίσεις τῶν ἁμαρτιῶν half of the sins (followed by a subst. in gen., which determines the number and gender of ἥμισυς) Ez 16,51, see also 1 Mc 3,34; οἱ ἡμίσεις φυλῆς the half tribe Jos 4,12; δύο πήχεων καὶ ἡμίσους two cubits and a half Ex 25,10(9); ἐν ἡμίσει τῆς νυκτός at midnight JgsB 16,3; ἥμισυ τῆς ἡμέρας middle of the day Neh 8,3; ἥμισυ ἡμερῶν μου in the midst of my days Ps 101(102),25; ἥμισυ [+comp.] half Jos 9,2d; [+verb] Neh 13,24 *1 Chr 4,31 ἥμισυ Σωσιμ half of Sosim-סוסים חצי for MT סוסים חצר Hazar Susim (horse-farm)Cf. ALLEN, L. 1974B, 82(1 Chr 4,37) -
22 θῆλυς,-εια,-υ
+ A 25-3-1-4-4=37 Gn 1,27; 5,2; 6,19.20; 7,2(bis)θήλεια ἵππος mare 1 Kgs 10,26; ἀλέκτωρ ἐμπεριπατῶν θηλείαις a cock walking boldly among the hensPrv 30,31*Am 6,12 ἐν θηλείαις among the mares-בנקבים for MT בבקרים with oxenCf. LEE, J. 1983, 109 -
23 θρασύς,-εῖα,-ύ
A 1-0-0-5-5=11 Nm 13,28; Prv 9,13; 13,17; 18,6; 21,24mostly in neg. sense: overbold, rash Prv 13,17; bold, arrogant, insolent (of pers.) Prv 9,13; fierce (of anim.) Wis 11,17in pos. sense: strong, bold Nm 13,28 -
24 ὀξύς,-εῖα,-ύ
+ A 0-0-5-6-8=19 Is 5,28; 49,2; Ez 5,1; Am 2,15; Hab 1,8sharp Jb 41,22; sharp, passionate (of emotions) Prv 27,4; sharp, quick (of spirit, mind) Wis 8,11; quick, swift Ps 13(14),3; fierce (of fire) 4 Mc 14,10*Jb 16,10 ὀξεῖ with the sharp (edge of the sword)-חורפא/ב (Aram.) for MT חרפה/ב insolently -
25 παχύς,-εῖα,-ύ
A 0-3-2-1-2=8 1 Kgs 12,10.24r; 2 Chr 10,10; Is 28,1; Ez 34,3ὕδωρ παχύ marsh water 2 Mc 1,20 -
26 πλατύς,-εῖα,-ύ
+A 3-9-19-26-10=67 Gn 19,2; 34,10.21; JgsB 18,10; 1 Chr 4,40wide, broad Neh 3,8; spread over a wide space, spacious Gn 34,10; great Neh 4,13; broad (metaph.) Ps 118(119),96; ἡ πλατεῖα (sc. ὁδός) wide (street) Gn 19,2εἰς τὴν πλατεῖαν τῆς πύλης τῆς φάραγγος to the open place of the gate of the valley 2 Chr 32,6 Cf. SHIPP 1979, 459; WEVERS 1993, 562 -
27 ταχύς,-εῖα,-ύ
+ A 2-4-12-12-18=48 Gn 27,20; Ex 32,8; Jgs 2,17; JgsB 9,54swift 1 Ezr 4,34; quick, soon Sir 21,22; hasty Prv 12,19; hasty in [ἔν τινι] Ezr 7,6; ταχύ quickly, at a rapid rate Gn 27,20; without delay, quickly, at once Is 13,22τὴν ταχίστην (ὁδόν) in great haste, as soon as possible, without delay 1 Mc 11,22 Cf. WALTERS 1973 147.274 -
28 τραχύς,-εῖα,-ύ
+ A 1-1-2-0-3=7 Dt 21,4; 2 Sm 17,8; Is 40,4; Jer 2,25; Sir 6,20rough, uneven (of valley) Dt 21,4; rough (of roads) Jer 2,25; harsh, unpleasant Sir 6,20; rough, savage(of anim.) 2 Sm 17,8Cf. DOGNIEZ 1992, 243 -
29 είαν
εἴᾱν, ἐάωsuffer: imperf ind act 3rd pl (epic doric aeolic)εἴᾱν, ἐάωsuffer: imperf ind act 1st sg (epic doric aeolic)εἴᾱν, ἐάωsuffer: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)εἴᾱν, ἐάωsuffer: imperf ind act 1st sg (doric aeolic) -
30 είας
εἴᾱς, ἐάωsuffer: imperf ind act 2nd sg (epic)εἴᾱς, ἐάωsuffer: imperf ind act 2nd sg -
31 είαν
εἴᾱν, ἐάωsuffer: imperf ind act 3rd pl (epic doric aeolic)εἴᾱν, ἐάωsuffer: imperf ind act 1st sg (epic doric aeolic)εἴᾱν, ἐάωsuffer: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)εἴᾱν, ἐάωsuffer: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)εἴᾱν, ἐάωsuffer: imperf ind act 3rd pl (epic doric aeolic)εἴᾱν, ἐάωsuffer: imperf ind act 1st sg (epic doric aeolic) -
32 εἴαν
εἴᾱν, ἐάωsuffer: imperf ind act 3rd pl (epic doric aeolic)εἴᾱν, ἐάωsuffer: imperf ind act 1st sg (epic doric aeolic)εἴᾱν, ἐάωsuffer: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)εἴᾱν, ἐάωsuffer: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)εἴᾱν, ἐάωsuffer: imperf ind act 3rd pl (epic doric aeolic)εἴᾱν, ἐάωsuffer: imperf ind act 1st sg (epic doric aeolic) -
33 είασ'
εἴᾱσα, ἐάωsuffer: aor ind act 1st sg (attic epic doric aeolic)εἴᾱσο, ἐάωsuffer: plup ind mp 2nd sg (attic epic ionic)εἴᾱσο, ἐάωsuffer: perf imperat mp 2nd sg (attic)εἴᾱσε, ἐάωsuffer: aor ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic)εἴᾱσαι, ἐάωsuffer: perf ind mp 2nd sg (attic)εἴασαι, εἰάζωcry: aor imperat mid 2nd sgεἴασα, εἰάζωcry: aor ind act 1st sg (homeric ionic)εἴασε, εἰάζωcry: aor ind act 3rd sg (homeric ionic) -
34 εἴασ'
εἴᾱσα, ἐάωsuffer: aor ind act 1st sg (attic epic doric aeolic)εἴᾱσο, ἐάωsuffer: plup ind mp 2nd sg (attic epic ionic)εἴᾱσο, ἐάωsuffer: perf imperat mp 2nd sg (attic)εἴᾱσε, ἐάωsuffer: aor ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic)εἴᾱσαι, ἐάωsuffer: perf ind mp 2nd sg (attic)εἴασαι, εἰάζωcry: aor imperat mid 2nd sgεἴασα, εἰάζωcry: aor ind act 1st sg (homeric ionic)εἴασε, εἰάζωcry: aor ind act 3rd sg (homeric ionic) -
35 ειάσας
εἰά̱σᾱς, ἐάωsuffer: pres part act fem acc pl (epic doric)εἰά̱σᾱς, ἐάωsuffer: pres part act fem gen sg (epic doric)εἰά̱σᾱς, εἰάζωcry: fut part act fem acc pl (doric)εἰά̱σᾱς, εἰάζωcry: fut part act fem gen sg (doric)εἰάσᾱς, εἰάζωcry: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
36 εἰάσας
εἰά̱σᾱς, ἐάωsuffer: pres part act fem acc pl (epic doric)εἰά̱σᾱς, ἐάωsuffer: pres part act fem gen sg (epic doric)εἰά̱σᾱς, εἰάζωcry: fut part act fem acc pl (doric)εἰά̱σᾱς, εἰάζωcry: fut part act fem gen sg (doric)εἰάσᾱς, εἰάζωcry: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
37 πραείας
πρᾱείᾱς, πρᾶοςGött. Nachr.fem acc plπρᾱείᾱς, πρᾶοςGött. Nachr.fem gen sg (doric aeolic)——————πρᾱͅείᾱς, πρᾶοςGött. Nachr.fem acc plπρᾱͅείᾱς, πρᾶοςGött. Nachr.fem gen sg (doric aeolic) -
38 είας
εἴᾱς, ἐάωsuffer: imperf ind act 2nd sg (epic)εἴᾱς, ἐάωsuffer: imperf ind act 2nd sgεἴᾱς, ἐάωsuffer: imperf ind act 2nd sg (epic) -
39 εἴας
εἴᾱς, ἐάωsuffer: imperf ind act 2nd sg (epic)εἴᾱς, ἐάωsuffer: imperf ind act 2nd sgεἴᾱς, ἐάωsuffer: imperf ind act 2nd sg (epic) -
40 ειαμένη
εἰᾱμένη, ἐάωsuffer: perf part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)——————εἰᾱμένη, ἐάωsuffer: perf part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)——————εἰᾱμένῃ, ἐάωsuffer: perf part mp fem dat sg (attic epic ionic)
См. также в других словарях:
εἴα — εἴᾱ , ἐάω suffer imperf ind act 3rd sg (epic) εἴᾱ , ἐάω suffer pres imperat act 2nd sg (epic) εἴᾱ , ἐάω suffer imperf ind act 3rd sg εἴᾱ , ἐάω suffer imperf ind act 3rd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εία — εἶα (Α) (επιφώνημα παρακελευσματικό) 1. έλα λοιπόν, εμπρός 2. με άλλα μόρια (π.χ. «εἶα δή» έλα λοιπόν) 3. με το ου σε ερώτηση ισοδυναμεί με προσταγή («οὐκ εἶα πώλοις ἐμβαλόντες ἠνίας... δραμεῑσθε», Ευρ.) … Dictionary of Greek
εἵα — εἴᾱ , ἐάω suffer imperf ind act 3rd sg (epic) εἴᾱ , ἐάω suffer pres imperat act 2nd sg (epic) εἴᾱ , ἐάω suffer imperf ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εἷα — εἶα , εἶα on! up! away poetic indeclform (exclam) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐία — ἐΐα , εἶα on! up! away poetic indeclform (exclam) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εἶα — on! up! away poetic indeclform (exclam) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αμβλύς, -εία, -ύ — 1. αυτός που δεν είναι οξύς, κοφτερός: Το μαχαίρι είναι πια αμβλύ. 2. (στη γεωμετρία), η μεγαλύτερη από την ορθή γωνία λέγεται αμβλεία. 3. αδυνατισμένος, άτονος: Η ακοή του είναι πια αμβλεία … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
βραδύς, -εία, -ύ — επίρρ., βραδέως ο αργός, ο βαρύς, ο δυσκίνητος: Είναι τόσο βραδύς, που του παίρνει ώρες για να τελειώσει οτιδήποτε … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
βραχύς, -εία, -ύ — επίρρ. βραχέως 1. κοντός: Παρόλο που ήταν αξιωματικός του στρατού, είχε εξαιρετικά βραχύ ανάστημα. 2. σύντομος: Όλα έγιναν σε βραχύ χρονικό διάστημα. 3. φρ., «βραχέα φωνήεντα», τα ο, ε· «βραχέα κύματα», κατηγορία ραδιοφωνικών κυμάτων … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
δριμύς, -εία, -ύ — οξύς, τσουχτερός, διαπεραστικός: Δριμύ ψύχος … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ευθύς, -εία, -ύ — 1. αυτός που έχει τη διεύθυνση της ευθείας, αλλ. ευθύγραμμος, ίσιος. 2. μτφ., ο χωρίς περιστροφές, ο ειλικρινής, ο τίμιος: Άνθρωπος ευθύς … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)