Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

ειά

  • 21 ἥμισυς,-εια,-υ

    + A 32-61-14-21-14=142 Ex 24,6(bis); 25,10(ter)
    half, the half of Jos 13,31; τὸ ἥμισυ the half Lv 6,13(20); the half of [τινος] Ex 24,6
    τὰς ἡμίσεις τῶν ἁμαρτιῶν half of the sins (followed by a subst. in gen., which determines the number and gender of ἥμισυς) Ez 16,51, see also 1 Mc 3,34; οἱ ἡμίσεις φυλῆς the half tribe Jos 4,12; δύο πήχεων καὶ ἡμίσους two cubits and a half Ex 25,10(9); ἐν ἡμίσει τῆς νυκτός at midnight JgsB 16,3; ἥμισυ τῆς ἡμέρας middle of the day Neh 8,3; ἥμισυ ἡμερῶν μου in the midst of my days Ps 101(102),25; ἥμισυ [+comp.] half Jos 9,2d; [+verb] Neh 13,24 *1 Chr 4,31 ἥμισυ Σωσιμ half of Sosim-סוסים חצי for MT סוסים חצר Hazar Susim (horse-farm)
    Cf. ALLEN, L. 1974B, 82(1 Chr 4,37)

    Lust (λαγνεία) > ἥμισυς,-εια,-υ

  • 22 θῆλυς,-εια,-υ

    + A 25-3-1-4-4=37 Gn 1,27; 5,2; 6,19.20; 7,2(bis)
    female, she- Gn 1,27; θῆλυ woman Ex 1,16; (ἡ) θήλεια woman Lv 15,33
    θήλεια ἵππος mare 1 Kgs 10,26; ἀλέκτωρ ἐμπεριπατῶν θηλείαις a cock walking boldly among the hens
    Prv 30,31
    *Am 6,12 ἐν θηλείαις among the mares-בנקבים for MT בבקרים with oxen
    Cf. LEE, J. 1983, 109

    Lust (λαγνεία) > θῆλυς,-εια,-υ

  • 23 θρασύς,-εῖα,-ύ

    A 1-0-0-5-5=11 Nm 13,28; Prv 9,13; 13,17; 18,6; 21,24
    mostly in neg. sense: overbold, rash Prv 13,17; bold, arrogant, insolent (of pers.) Prv 9,13; fierce (of anim.) Wis 11,17
    in pos. sense: strong, bold Nm 13,28

    Lust (λαγνεία) > θρασύς,-εῖα,-ύ

  • 24 ὀξύς,-εῖα,-ύ

    + A 0-0-5-6-8=19 Is 5,28; 49,2; Ez 5,1; Am 2,15; Hab 1,8
    sharp Jb 41,22; sharp, passionate (of emotions) Prv 27,4; sharp, quick (of spirit, mind) Wis 8,11; quick, swift Ps 13(14),3; fierce (of fire) 4 Mc 14,10
    *Jb 16,10 ὀξεῖ with the sharp (edge of the sword)-חורפא/ב (Aram.) for MT חרפה/ב insolently

    Lust (λαγνεία) > ὀξύς,-εῖα,-ύ

  • 25 παχύς,-εῖα,-ύ

    A 0-3-2-1-2=8 1 Kgs 12,10.24r; 2 Chr 10,10; Is 28,1; Ez 34,3
    thick 1 Kgs 12,10; fat Ps 143(144),14; fertile Is 28,1; precious, rich (of ointment) Jdt 10,3
    ὕδωρ παχύ marsh water 2 Mc 1,20

    Lust (λαγνεία) > παχύς,-εῖα,-ύ

  • 26 πλατύς,-εῖα,-ύ

    +
    A 3-9-19-26-10=67 Gn 19,2; 34,10.21; JgsB 18,10; 1 Chr 4,40
    wide, broad Neh 3,8; spread over a wide space, spacious Gn 34,10; great Neh 4,13; broad (metaph.) Ps 118(119),96; ἡ πλατεῖα (sc. ὁδός) wide (street) Gn 19,2
    εἰς τὴν πλατεῖαν τῆς πύλης τῆς φάραγγος to the open place of the gate of the valley 2 Chr 32,6 Cf. SHIPP 1979, 459; WEVERS 1993, 562

    Lust (λαγνεία) > πλατύς,-εῖα,-ύ

  • 27 ταχύς,-εῖα,-ύ

    + A 2-4-12-12-18=48 Gn 27,20; Ex 32,8; Jgs 2,17; JgsB 9,54
    swift 1 Ezr 4,34; quick, soon Sir 21,22; hasty Prv 12,19; hasty in [ἔν τινι] Ezr 7,6; ταχύ quickly, at a rapid rate Gn 27,20; without delay, quickly, at once Is 13,22
    τὴν ταχίστην (ὁδόν) in great haste, as soon as possible, without delay 1 Mc 11,22 Cf. WALTERS 1973 147.274

    Lust (λαγνεία) > ταχύς,-εῖα,-ύ

  • 28 τραχύς,-εῖα,-ύ

    + A 1-1-2-0-3=7 Dt 21,4; 2 Sm 17,8; Is 40,4; Jer 2,25; Sir 6,20
    rough, uneven (of valley) Dt 21,4; rough (of roads) Jer 2,25; harsh, unpleasant Sir 6,20; rough, savage
    (of anim.) 2 Sm 17,8
    Cf. DOGNIEZ 1992, 243

    Lust (λαγνεία) > τραχύς,-εῖα,-ύ

  • 29 είαν

    εἴᾱν, ἐάω
    suffer: imperf ind act 3rd pl (epic doric aeolic)
    εἴᾱν, ἐάω
    suffer: imperf ind act 1st sg (epic doric aeolic)
    εἴᾱν, ἐάω
    suffer: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    εἴᾱν, ἐάω
    suffer: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > είαν

  • 30 είας

    εἴᾱς, ἐάω
    suffer: imperf ind act 2nd sg (epic)
    εἴᾱς, ἐάω
    suffer: imperf ind act 2nd sg

    Morphologia Graeca > είας

  • 31 είαν

    εἴᾱν, ἐάω
    suffer: imperf ind act 3rd pl (epic doric aeolic)
    εἴᾱν, ἐάω
    suffer: imperf ind act 1st sg (epic doric aeolic)
    εἴᾱν, ἐάω
    suffer: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    εἴᾱν, ἐάω
    suffer: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    εἴᾱν, ἐάω
    suffer: imperf ind act 3rd pl (epic doric aeolic)
    εἴᾱν, ἐάω
    suffer: imperf ind act 1st sg (epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > είαν

  • 32 εἴαν

    εἴᾱν, ἐάω
    suffer: imperf ind act 3rd pl (epic doric aeolic)
    εἴᾱν, ἐάω
    suffer: imperf ind act 1st sg (epic doric aeolic)
    εἴᾱν, ἐάω
    suffer: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    εἴᾱν, ἐάω
    suffer: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    εἴᾱν, ἐάω
    suffer: imperf ind act 3rd pl (epic doric aeolic)
    εἴᾱν, ἐάω
    suffer: imperf ind act 1st sg (epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > εἴαν

  • 33 είασ'

    εἴᾱσα, ἐάω
    suffer: aor ind act 1st sg (attic epic doric aeolic)
    εἴᾱσο, ἐάω
    suffer: plup ind mp 2nd sg (attic epic ionic)
    εἴᾱσο, ἐάω
    suffer: perf imperat mp 2nd sg (attic)
    εἴᾱσε, ἐάω
    suffer: aor ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic)
    εἴᾱσαι, ἐάω
    suffer: perf ind mp 2nd sg (attic)
    εἴασαι, εἰάζω
    cry: aor imperat mid 2nd sg
    εἴασα, εἰάζω
    cry: aor ind act 1st sg (homeric ionic)
    εἴασε, εἰάζω
    cry: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > είασ'

  • 34 εἴασ'

    εἴᾱσα, ἐάω
    suffer: aor ind act 1st sg (attic epic doric aeolic)
    εἴᾱσο, ἐάω
    suffer: plup ind mp 2nd sg (attic epic ionic)
    εἴᾱσο, ἐάω
    suffer: perf imperat mp 2nd sg (attic)
    εἴᾱσε, ἐάω
    suffer: aor ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic)
    εἴᾱσαι, ἐάω
    suffer: perf ind mp 2nd sg (attic)
    εἴασαι, εἰάζω
    cry: aor imperat mid 2nd sg
    εἴασα, εἰάζω
    cry: aor ind act 1st sg (homeric ionic)
    εἴασε, εἰάζω
    cry: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εἴασ'

  • 35 ειάσας

    εἰά̱σᾱς, ἐάω
    suffer: pres part act fem acc pl (epic doric)
    εἰά̱σᾱς, ἐάω
    suffer: pres part act fem gen sg (epic doric)
    εἰά̱σᾱς, εἰάζω
    cry: fut part act fem acc pl (doric)
    εἰά̱σᾱς, εἰάζω
    cry: fut part act fem gen sg (doric)
    εἰάσᾱς, εἰάζω
    cry: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ειάσας

  • 36 εἰάσας

    εἰά̱σᾱς, ἐάω
    suffer: pres part act fem acc pl (epic doric)
    εἰά̱σᾱς, ἐάω
    suffer: pres part act fem gen sg (epic doric)
    εἰά̱σᾱς, εἰάζω
    cry: fut part act fem acc pl (doric)
    εἰά̱σᾱς, εἰάζω
    cry: fut part act fem gen sg (doric)
    εἰάσᾱς, εἰάζω
    cry: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > εἰάσας

  • 37 πραείας

    πρᾱείᾱς, πρᾶος
    Gött. Nachr.
    fem acc pl
    πρᾱείᾱς, πρᾶος
    Gött. Nachr.
    fem gen sg (doric aeolic)
    ——————
    πρᾱͅείᾱς, πρᾶος
    Gött. Nachr.
    fem acc pl
    πρᾱͅείᾱς, πρᾶος
    Gött. Nachr.
    fem gen sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > πραείας

  • 38 είας

    εἴᾱς, ἐάω
    suffer: imperf ind act 2nd sg (epic)
    εἴᾱς, ἐάω
    suffer: imperf ind act 2nd sg
    εἴᾱς, ἐάω
    suffer: imperf ind act 2nd sg (epic)

    Morphologia Graeca > είας

  • 39 εἴας

    εἴᾱς, ἐάω
    suffer: imperf ind act 2nd sg (epic)
    εἴᾱς, ἐάω
    suffer: imperf ind act 2nd sg
    εἴᾱς, ἐάω
    suffer: imperf ind act 2nd sg (epic)

    Morphologia Graeca > εἴας

  • 40 ειαμένη

    εἰᾱμένη, ἐάω
    suffer: perf part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    ——————
    εἰᾱμένη, ἐάω
    suffer: perf part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    ——————
    εἰᾱμένῃ, ἐάω
    suffer: perf part mp fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ειαμένη

См. также в других словарях:

  • εἴα — εἴᾱ , ἐάω suffer imperf ind act 3rd sg (epic) εἴᾱ , ἐάω suffer pres imperat act 2nd sg (epic) εἴᾱ , ἐάω suffer imperf ind act 3rd sg εἴᾱ , ἐάω suffer imperf ind act 3rd sg (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εία — εἶα (Α) (επιφώνημα παρακελευσματικό) 1. έλα λοιπόν, εμπρός 2. με άλλα μόρια (π.χ. «εἶα δή» έλα λοιπόν) 3. με το ου σε ερώτηση ισοδυναμεί με προσταγή («οὐκ εἶα πώλοις ἐμβαλόντες ἠνίας... δραμεῑσθε», Ευρ.) …   Dictionary of Greek

  • εἵα — εἴᾱ , ἐάω suffer imperf ind act 3rd sg (epic) εἴᾱ , ἐάω suffer pres imperat act 2nd sg (epic) εἴᾱ , ἐάω suffer imperf ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εἷα — εἶα , εἶα on! up! away poetic indeclform (exclam) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐία — ἐΐα , εἶα on! up! away poetic indeclform (exclam) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εἶα — on! up! away poetic indeclform (exclam) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • αμβλύς, -εία, -ύ — 1. αυτός που δεν είναι οξύς, κοφτερός: Το μαχαίρι είναι πια αμβλύ. 2. (στη γεωμετρία), η μεγαλύτερη από την ορθή γωνία λέγεται αμβλεία. 3. αδυνατισμένος, άτονος: Η ακοή του είναι πια αμβλεία …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • βραδύς, -εία, -ύ — επίρρ., βραδέως ο αργός, ο βαρύς, ο δυσκίνητος: Είναι τόσο βραδύς, που του παίρνει ώρες για να τελειώσει οτιδήποτε …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • βραχύς, -εία, -ύ — επίρρ. βραχέως 1. κοντός: Παρόλο που ήταν αξιωματικός του στρατού, είχε εξαιρετικά βραχύ ανάστημα. 2. σύντομος: Όλα έγιναν σε βραχύ χρονικό διάστημα. 3. φρ., «βραχέα φωνήεντα», τα ο, ε· «βραχέα κύματα», κατηγορία ραδιοφωνικών κυμάτων …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • δριμύς, -εία, -ύ — οξύς, τσουχτερός, διαπεραστικός: Δριμύ ψύχος …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ευθύς, -εία, -ύ — 1. αυτός που έχει τη διεύθυνση της ευθείας, αλλ. ευθύγραμμος, ίσιος. 2. μτφ., ο χωρίς περιστροφές, ο ειλικρινής, ο τίμιος: Άνθρωπος ευθύς …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»