-
1 δέξις
-
2 δέξις
δέξῑς, δέξιςreception: fem acc pl (epic doric ionic aeolic)δέξιςreception: fem nom sg -
3 δέξει
δέξιςreception: fem nom /voc /acc dual (attic epic)δέξεϊ, δέξιςreception: fem dat sg (epic)δέξιςreception: fem dat sg (attic ionic)δέχομαιtake: fut ind mid 2nd sgδείκνυμιbring to light: aor subj act 3rd sg (epic ionic)δείκνυμιbring to light: fut ind mid 2nd sg (ionic)δείκνυμιbring to light: fut ind act 3rd sg (ionic) -
4 δέξη
δέξιςreception: fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)——————δέξηι, δέξιςreception: fem dat sg (epic)δέχομαιtake: aor subj mid 2nd sgδέχομαιtake: fut ind mid 2nd sgδείκνυμιbring to light: aor subj mid 2nd sg (ionic)δείκνυμιbring to light: aor subj act 3rd sg (ionic)δείκνυμιbring to light: fut ind mid 2nd sg (ionic) -
5 δεξίων
δέξιςreception: fem gen pl (epic doric ionic aeolic)δείκνυμιbring to light: fut part act masc nom sg (doric ionic) -
6 δέξηι
δέξιςreception: fem dat sg (epic)δέξῃ, δέχομαιtake: aor subj mid 2nd sgδέξῃ, δέχομαιtake: fut ind mid 2nd sgδέξῃ, δείκνυμιbring to light: aor subj mid 2nd sg (ionic)δέξῃ, δείκνυμιbring to light: aor subj act 3rd sg (ionic)δέξῃ, δείκνυμιbring to light: fut ind mid 2nd sg (ionic) -
7 δέξιν
δέξιςreception: fem acc sg -
8 δέξιος
δέξιςreception: fem gen sg (epic doric ionic aeolic) -
9 δέξι'
δέξιι, δέξιςreception: fem dat sg (epic doric ionic aeolic)δέξιε, δέξιςreception: fem nom /voc /acc dual (epic doric ionic aeolic) -
10 δέξ'
δέξι, δέξιςreception: fem voc sgδέξο, δέχομαιtake: aor imperat mid 2nd sg (epic)δέξαι, δέχομαιtake: aor imperat mid 2nd sgδέξαι, δείκνυμιbring to light: aor imperat mid 2nd sg (ionic)δέξαι, δείκνυμιbring to light: aor inf act (ionic)δέξα, δείκνυμιbring to light: aor ind act 1st sg (ionic)δέξε, δείκνυμιbring to light: aor ind act 3rd sg (ionic) -
11 δίεσις
A sending through, discharge, of a liquid, f. l. for δέξις, Hp.Superf.29; putting through,τῆς πλεκτάνης διὰ τοῦ αὐλοῦ Arist. GA 720b33
; letting through, opp. σύλληψις, Plu.Art.3.2 release, discharge, Sammelb.4638.21 (ii B. C.).II moistening, wetting, Hp.Ulc.14, Dsc.1.26. -
12 ἀπόδειξις
A showing forth, making known, exhibiting,δι' ἀπειροσύνην.. κοὐκ ἀπόδειξιν τῶν ὑπὸ γαίας E. Hipp. 196
.2 setting forth, publication,Ἠροδότου.. ἱστορίης ἀπόδεξις Hdt.
Prooem.; ἀρχῆς ἀ. an exposition, sketch of it, Th.1.97;ἀ. περὶ τὸν πολιτικόν Pl.Plt. 277a
;περί τινος R. 358b
.3 proof,βουλομένοισί σφι γένοιτ' ἂν ἀ. Hdt.8.101
;ἀ. ποιεῖσθαι Lys.12.19
, etc.; esp. by words,ἀποδείξεις εὑρίσκειν τινός Isoc.10.3
;ἀ. λέγειν Pl.Tht. 162e
;- ξεις φέρειν Plb.12.5.5
; χρῆσθαί τινι ἀποδείξει τινός use it as a proof of a thing, Plu.2.160a: in pl., proofs, or arguments in proof of,τινός D.18.300
, cf. Pl.Phd. 73a; ;ἄνευ ἀποδείξεως Pl.Phd. 92d
;μετ' ἀ. Plb.3.1.3
, al.; ἀ. λαμβάνειν.. τῶν μανθανόντων test them by examination, etc., Plu.2.736d;ἀ. ποιεῖσθαι τῶν ἐφήβων IG2.470.40
;ἀ. τέχνης
specimen,Dionys.Com.
3.4;ἀ. αὑτοῖς δοῦναί τινος Plu.2.79f
, etc.; citation, (Crete, ii B. C.).b in the Logic of Arist., demonstration, i. e. deductive proof by syllogism, AP0.71b17, al., cf. Epicur.Ep. 1p.25U., Stoic.2.89; opp. inductive proof ([etym.] ἐπαγωγή), Arist.AP0.81a40:—sts. in a loose sense,ἀ. ῥητορικὴ ἐνθύμημα Id.Rh. 1355a6
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπόδειξις
-
13 δέχομαι
Grammatical information: v.Meaning: `take, accept, receive etc.' (Att.)Other forms: δέκομαι (Ion. Aeol. Cret.), aor. δέξασθαι (Il.). 3. pl. δέχαται (Μ 147), ep. aor. ptc. δέγμενος, ind. ἐδέγμην etc., (metr. determined), προτί-δεγμαι προσδέχομαι H. (cf. Debrunner ΜΝΗΜΗΣ ΧΑΡΙΝ 1, 77ff.; on the analogical aspirata c.q. media s. Schwyzer 772 and 769 n. 6).Derivatives: - δόκος as second member in comp. (Il.; also Att.), e. g. ἰο-δόκος `receiving arrows' (ep.), δωρο-δόκος `accepting presents, corruptable' (Att.); also the simplex δοκός `beam' (s. v.); δοχός `container' (Thphr., H.). δοκάν θήκην H.; also in ἀν-δοκά `surety' (Cret.), ἐσ-δοκά `taking over' (Arc.) etc., ( ἀνα-, ἐκ- etc.) δοχή (Att.) with δοχαῖος (Nic.), δοχικός (Pap.); ἀνδοκεύς `guarantor' (H.; Dor., cf. E. Kretschmer Glotta 18, 91); ( ἐκ-, ὑπο- etc.) δοχεύς `receiver etc.' (hell. and late); πανδοκεύς `inn-keeper' (retrograde formation, cf. Boßhardt 57); to δοχεύς: ( ἐκ-, ὑπο- etc.) δοχεῖον `container' (hell. and late). ( ἀπό-, ἔκ- etc.) δέξις `reception' (Hdt.) with δέξιμος `acceptable' (pap.). ( ἐκ-, δια- etc.) δέκτωρ `who undertakes' (A.). ( ἀπο-)δεκτήρ `intaker', an official (X.) with the fem. δέκτρια (Archil.). δέκτης `beggar' (δ 248); ἀπο-, ὑπο-δέκτης `intaker' (Att. hell. and late; with ( ἀνα-, ὑπο- etc.) δεκτικός `prepared to adopt' (Arist.); ὑποδέξιος `id.' (Hdt.), ὑποδεξί̄η `friendly reception' (Ι 73). ἀρι-δείκετος, δεξαμενη `watercollector' (ptc. δεξαμένη with oppos. accent) - δόκιμος, δόχμη s. v.; δόκανα, δοκάνη s. δοκός. - Deverb. δοκέω ( δοκεύω, δοκάζω), προσ-δοκάω (s. vv.). On δεκανᾶται ἀσπάζεται H. s. δηδέχαται. On δεκάζω (from δεκάς) s. δέκα.Origin: IE [Indo-European] [189] *deḱ- `take, accept'Etymology: Several forms IE deḱ-, doḱ- which can be combined with δέκομαι. E.g. Lat. decet `it is fitting' with decus n. (= Skt. *dáśas- in daśas-yáti `honour', MIr. dech `the best'; cf. also δεξιός), dignus, doceō etc.; δέκομαι therefore prop. `consider something as fitting, gern aufnehmen'? - From Armenian here primary tesanem, aor. tesi `see'?; cf. δοκεύω. - Uncertain Arm. ǝncay `gift', Toch. A täk- `judge', tāskmāṃ `similar', B tasemane `id.', and Slavic and Germanic words, e. g. OCS dešǫ, desiti `find' (s. δήω), OHG gi-zehōn `order'. - Isolated is Skt. dāś-noti, dā́ṣṭi, dā́śati `bring a sacrifice, honour', s. δηδέχαται. (Impossible is connection with Skt. átka- `mantle'.) - From Greek here δεξιός, from the zero grade of an s-stem ( decus) *deḱs- with adverbial loc. *deḱsi `right'; s. δεξιός. - S. Pok. 189ff.; and Fraenkel Lit. et. Wb. s. dẽšinas, Vasmer Russ. et. Wb. s. desitь.Page in Frisk: 1,373-374Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δέχομαι
См. также в других словарях:
δέξις — ( έως), η (Α) [δέχομαι] η υποδοχή … Dictionary of Greek
δεξίς — δεξίς, η (Α) το μέρος τού ήπατος που εξέταζαν οι μάντεις … Dictionary of Greek
δέξις — δέξῑς , δέξις reception fem acc pl (epic doric ionic aeolic) δέξις reception fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δέξει — δέξις reception fem nom/voc/acc dual (attic epic) δέξεϊ , δέξις reception fem dat sg (epic) δέξις reception fem dat sg (attic ionic) δέχομαι take fut ind mid 2nd sg δείκνυμι bring to light aor subj act 3rd sg (epic ionic) δείκνυμι bring to light… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δεξίων — δέξις reception fem gen pl (epic doric ionic aeolic) δείκνυμι bring to light fut part act masc nom sg (doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δέξη — δέξις reception fem nom/voc/acc dual (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δέξηι — δέξις reception fem dat sg (epic) δέξῃ , δέχομαι take aor subj mid 2nd sg δέξῃ , δέχομαι take fut ind mid 2nd sg δέξῃ , δείκνυμι bring to light aor subj mid 2nd sg (ionic) δέξῃ , δείκνυμι bring to light aor subj act 3rd sg (ionic) δέξῃ , δείκνυμι … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δέξιν — δέξις reception fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δέξιος — δέξις reception fem gen sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δέξι' — δέξιι , δέξις reception fem dat sg (epic doric ionic aeolic) δέξιε , δέξις reception fem nom/voc/acc dual (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δέχομαι — (AM δέχομαι Α και δέχνυμαι και δέκομαι) 1. παραλαμβάνω κάτι, παίρνω κάτι που μού προσφέρεται ή μού αποστέλλεται 2. συγκεντρώνω, μαζεύω, χωράει μέσα μου («η φιάλη δεν τό δέχτηκε όλο το νερό», «ὀπὸν κάδοις δέχομαι») 3. ανέχομαι, υπομένω («δεν… … Dictionary of Greek