-
1 δράω
Aδραῖσι Alc.Supp.27.11
, subj. δρῶ, δρᾷς, δρᾷ, opt. δρῴην, [dialect] Ep.δρώοιμι Od.15.317
; παρα-δρώωσι ib. 324: [tense] impf. ἔδρων: [tense] fut. δράσω: [tense] aor. 1 ἔδρᾱσα, [dialect] Ion.ἔδρησα Thgn.954
: [tense] pf. δέδρᾱκα:—[voice] Pass., [tense] aor. 1 ἐδράσθην, δρασθείς, Th.3.38, 6.53: [tense] pf. δέδρᾱμαι ( δεδρασμένων is f. l. in Id.3.54):—do, accomplish, esp. do some great thing, good or bad (acc. to some δ. was the equiv. [dialect] Dor. Verb for [dialect] Att. πράττειν, Arist.Po. 1448b1), (where the Sch. interprets it διακονοίην, δουλεύοιμι I would serve.., cf. δρήστης); ἄνδρες δραῖσιν ἀτάσθαλοι Alc.
l. c.; opp. πάσχω, freq. in Trag.,εὖ δρῶσαν, εὖ πάσχουσαν A.Eu. 868
;ἄξια δράσας ἄξια πάσχων Id.Ag. 1527
;κακῶς δράσαντες οὐκ ἐλάσσονα πάσχουσι Id.Pers. 813
; of one in extreme perplexity,τί πάθω; τί δὲ δρῶ; Id.Th. 1062
, cf.Ch. 899;δρῶν ἀντιπάσχω χρηστά S.Ph. 584
; prov., "; , cf. S.OT 1272; τά γ' ἔργα μου πεπονθότα.. μᾶλλον ἢ δεδρακότα acts of suffering rather than of doing, Id.OC 267; ὁ δρῶν the doer, whoever he be, A.Ag. 1359, etc.; ὁ δράσας the culprit, Pl.Lg. 879a, cf. S.Tr. 1108;ὁ δεδρακώς Id.OT 246
, D.23.40; used to avoid repetition of a verb, Th.2.49, al.: c. dupl. acc., , cf. OC 854, etc.: with Adv., εὖ, κακῶς δρᾶν τινά, do one a good or ill turn, Thgn.108, S.Aj. 1154;δρᾶν τι εἴς τινα Id.OC 976
; ; πάντα δρᾶν try every way, cj. in E.Hipp. 284; παντὸς εἶχε δρῶντος ἡδονήν was satisfied with the doing, S.OC 1604; τὰ δρώμενα what is doing or being done, ib. 1644, cf. D.C.37.57: sg.,τὸ δρώμενον S.El.40
, Th.5.102; τί δράσω; to express helplessness or despair, S.Aj. 920, etc.; for οἶσθ' οὖν ὃ δρᾶσον; v. Εἴδω fin.2 of things,τουτὶ τί δρᾷ τὸ ποτήριον; Ar.Eq. 237
;ὅπερ ἡ λίθος δρᾷ τὸν σίδηρον Luc.Im.1
: so, generally, to be active,εἰς ἄλληλα πάσχειν καὶ δ. Chrysipp.Stoic.2.135
, cf. Prisc.Lyd.4.10.II offer sacrifice or perform mystical rites,δ. τὰ ἱερά IG12.4
, cf. 188, Ath.14.660a, Paus.1.43.2, Iamb.Myst. 1.21, etc.:—[voice] Pass.,τὰ δρώμενα Gal.UP7.14
, Sopat. in Rh.8.1 W., etc.;τὰ δημοσίᾳ δρώμενα Plu.Num.9
.------------------------------------δράω (B),A = ὁράω, A.D.Adv.139.8, EM287.7. -
2 δράω
δράω 1 aor. ἔδρασα (Hom.+; Aristot., Poetics 1448b; OGI 765, 34; PPetr II, 9 [1], 2 [III B.C.]; POxy 259, 35; LXX; TestDan 3:4; GrBar 4:16; EpArist 194; Philo; Jos., Ant. 16, 99, Vi. 357; Just., D. 1, 5; 3, 3) do, accomplish, οἱ ταῦτα δράσαντες the men who have done these things (cp. Wsd 14:10; 4 Macc 11:4; Jos., Ant. 1, 102) 1 Cl 45:7.—B. 537. DELG s.v. δράω 1. Sv. -
3 ΔΡΆω
-
4 ΔΡΆΩ
ΔΡΆΩ, Wurzel von διδράσκω, δρᾶναι.
-
5 δράω
δράω δράσω, thun; perf. pass. δέδραμαι, Eur. Andr. 800 u. sonst, aber bei Sp. häufig δέδρασμαι, als v. l. auch Thuc. 3, 54; δρασϑείς 6, 53; ἐδράσϑη Poll. 9, 156; s. unten adj. verb. – Bei Homer einmal: Odyss. 15, 317 αἶψά κεν εὖ δρώοιμι μετὰ σφίσιν, ὅ ττ' ἐϑέλοιεν, von einem Diener, der aufwarten, bedienen will. Merkwürdig ist, daß die beiden einzigen Homerischen Composita, παραδράω und ὑποδράω, sich auch nur in demselben Stücke der Odyssee finden, jedes einmal, vom Aufwarten des Dieners, Odyss. 15, 324 οἷά τε τοῖς ἀγαϑοῖσι παραδρώωσι χέρηες, vs. 333 οἵ σφιν ὑποδρώωσιν. Von andern Wörtern desselben Stammes finden sich bei Homer δραίνω, ὀλιγοδρανέω. δρηστήρ, δρήστειρα, ὑποδρηστήρ, δρηστοσύνη. – Folgende: a) intrau., thätig sein; handeln, im Ggstze von παϑεῖν, bes. bei den Dorern, wie das att. πράττω. Arist. poet. 3, 6; so εὖ δρῶσαν, εὖ πάσχουσαν Aesch. Eum. 830; vgl. Ch. 311; ὅστις γὰρ εὖ δρᾶν εὖ παϑὼν ἐπίσταται Soph. Phil. 668; ποιεῖν καὶ δρᾷν, thun u. handeln, vrbdt Plat. Soph. 233 d. – b) traus., vollbringen, ausführen; τί, etwas Gewaltiges ausführen, im guten und im bösen Sinne; Tragg. u. in Prosa; οὐδὲν δράσεις, du wirst nichts ausrichten, Ar. Eccl. 704; οἱ δεδρακότες, die Thäter, die Schuldigen, D. Hal. 2, 52. 4, 5; vgl. Soph. O. R. 246; ὁ δράσας Plat. Lgg. IX, 878 e; τὰ δρώμενα, das Gethane, die Thaten, Soph. oft; – τινά τι, Einem etwas anthun; τοιαῠτ' Ἀτρεῖδαί με δεδράκασι Soph. Phil. 315; ὅσιον ϑεοὺς δρᾶν Eur. Suppl. 40; τί ποτ' ἀγαϑὸν ἂν δράσειεν ἡμᾶς; Plat. Legg. I, 641 a; τί ἂν δράσειεν αὐτοὺς ὅ τι οὐκ ἂν μεῖζον ἀντιπάϑοιεν Thuc. 6, 35; aber πᾶν δέ σοι δρῴημεν ἄν Eur. Cycl. 132 ist: in Allem möchten wir dir dienen, beistehen; μὴ δρᾶ τοὺς τεϑνηκότας κακῶς Soph. Ai. 1133, u. A.; τὰ εὖ δεδρασμένα, Wohlthaten, Thuc. 3, 54; δρᾶν εἴς τινα, gegen Einen verüben, Soph. O. C. 980; Dio Cass. 71, 3; ταὐτὰ δρᾶν περί τι, eben dasselbe thun, Plat. Polit. 279 c; vgl. τὰ περὶ τοὺς Ἑρμᾶς δρασϑέντα Thuc. 6, 53; – πάντα δρᾶν, bei Tragg. u. in Prosa, Alles thun, Alles aufbieten; τί δρῶ; was soll ich thun? Tragg.; –. τὸ δρῶν, das Thätigsein, der Beistand, Soph. O. C. 1600; οἶσϑ' ὃ δρᾶσον, weißt du, was du thun mußt? Ar. Pax 1061 u. öfter; vgl. Hermann zu Viger. p. 740; – τουτὶ τί δρᾷ τὸ ποτήριον; d. i. was bedeutet dieser Becher? Ar. Equ. 237. Nach Ath. XIV, 660 a heißt es in der ältern Sprache auch »ein Opfer verrichten«, ἔρδειν. – Adj. verb. δραστέος, was gethan werden muß; ἐκμαϑεῖν τί δραστέον Soph. O. R. 1443; ὁποῖα δραστέ' ἐστίν Tr. 1194; Eur. u. Plat. Polit. 268 d Phil. 20 a.
-
6 δραω
(pf. pass. δέδραμαι - v. l. тж. δέδρασμαι) делать, действовать, поступать, совершать, исполнять(εὖ τι Hom.; τὸ ποιεῖν οἱ Πελοποννήσιοι δρᾶν, οἱ Ἀθηναῖοι πράττειν προσαγορεύουσιν Arst.; αἱ δρώμεναι θυσίαι Plut.)
εὖ δ., εὖ πάσχειν Aesch. — делать добро и видеть добро (от других);τὰ ἔργα μου πεπονθότ΄ ἐστὴ μᾶλλον ἢ δεδρακότα Soph. — я скорее невольная жертва своих дел, чем (их) виновник;παθὼν πρότερον ἢ δράσας Plut. — погибнув прежде, чем успел выполнить (свое намерение):δ. τινά τι, τινί τι и τι εἴς τινα Soph. — причинять кому-л. что-л.;τὰ δίκαια δ. Arst. — поступать справедливо;τί δράσω ; Soph. — что мне делать?;οἶσθ΄ ὃ δρᾶσον ; Arph. — знаешь (ли), что (тебе делать)?;τουτὴ τί δρᾷ τὸ ποτήριον ; Arph. — что означает эта чаша?;τὰ δρώμενα Soph. и τὰ δρασθέντα Thuc. — деяния, дела;τὰ εὖ δεδραμένα (v. l. δεδρασμένα) Thuc. — благодеяния, услуги -
7 δράω
δράω делать, действовать (ср. δράμα) -
8 δράω
δράωdo: pres ind act 1st sg (attic epic doric aeolic parad-form) -
9 δράω
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > δράω
-
10 δράω
δράω δράσω, tun; αἶψά κεν εὖ δρώοιμι μετὰ σφίσιν, ὅ ττ' ἐϑέλοιεν, von einem Diener, der aufwarten, bedienen will; (a) intrans., tätig sein; handeln, im Ggstze von παϑεῖν; ποιεῖν καὶ δρᾷν, tun u. handeln. (b) trans., vollbringen, ausführen; τί, etwas Gewaltiges ausführen, im guten und im bösen Sinne; οὐδὲν δράσεις, du wirst nichts ausrichten; οἱ δεδρακότες, die Täter, die Schuldigen; τὰ δρώμενα, das Getane, die Taten; τινά τι, einem etwas antun; aber πᾶν δέ σοι δρῴημεν ἄν, in allem möchten wir dir dienen, beistehen; τὰ εὖ δεδρασμένα, Wohltaten; δρᾶν εἴς τινα, gegen einen verüben; ταὐτὰ δρᾶν περί τι, eben dasselbe tun; πάντα δρᾶν, alles tun, alles aufbieten; τί δρῶ; was soll ich tun? τὸ δρῶν, das Tätigsein, der Beistand; οἶσϑ' ὃ δρᾶσον, weißt du, was du tun mußt? τουτὶ τί δρᾷ τὸ ποτήριον; d. i. was bedeutet dieser Becher?; ein Opfer verrichten. Adj. verb. δραστέος, was getan werden muß -
11 δράω 2
δράω 2.Grammatical information: v.Meaning: `to see' (A.D. Adv. 139,8, EM 287,7)Origin: GR [a formation built with Greek elements]Etymology: These forms were imagined by grammarians to explain ὑπόδρα.Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δράω 2
-
12 δράω
делаю, совершаю -
13 δράω
+ V 0-0-0-0-3=3 4 Mc 11,4; Wis 14,10; 15,6to do, to accomplish -
14 παρα-δράω
παρα-δράω, Jemandem dienen, τινί τι, οἷάτε τοῖς ἀγαϑοῖσι παραδρώωσι (gedehnt aus παραδρῶσι) χέρηες, Od. 15, 324.
-
15 συν-δράω
συν-δράω, mit od. zugleich thun; τοῖς δρῶσι καὶ συνδρῶσι, Soph. El. 488, vgl. 1014; ϑυγατρὶ συνδρᾷ τάδε, Eur. Andr. 40, u. öfter; Ar. Eccl. 16; Thuc. 6, 64; Sp.
-
16 ἀντι-δράω
ἀντι-δράω, dagegen thun, vergelten, Soph. O. C. 272; πρὸς τὰς πράξεις 963; κακῶς τινα, Einem zur Vergeltung Böses thun, 1193; γενναῖα ἀντιδρᾶν τινα Eur. Suppl. 1178; Antiph. II α 8; Plat. Crit. 49 d.
-
17 ἐπι-δράω
-
18 ὑπο-δράω
ὑπο-δράω, Einem dienstbar sein, unter ihm handeln, dienen; οἵ σφιν ὑποδρώωσιν Od. 15, 333; u. in später Prosa, wie Ael. H. A. 9, 33.
-
19 δρώωσι
δράωdo: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric aeolic)δράωdo: pres subj act 3rd pl (attic epic doric aeolic)δράωdo: pres ind act 3rd pl (attic epic doric aeolic) -
20 δρασθέντα
δράωdo: aor part pass neut nom /voc /acc pl (attic epic doric aeolic)δράωdo: aor part pass masc acc sg (attic epic doric aeolic)
См. также в других словарях:
δράω — do pres ind act 1st sg (attic epic doric aeolic parad form) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δρᾶν — δράω do pres part act masc voc sg (attic epic doric aeolic) δράω do pres part act neut nom/voc/acc sg (attic epic doric aeolic) δράω do pres part act masc nom sg (attic epic doric aeolic) δρᾶ̱ν , δράω do pres inf act (attic epic doric aeolic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δρᾶτον — δράω do pres imperat act 2nd dual (attic epic doric aeolic) δράω do pres subj act 3rd dual (attic epic doric aeolic) δράω do pres subj act 2nd dual (attic epic doric aeolic) δράω do pres ind act 3rd dual (attic epic doric aeolic) δράω do pres ind … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δρῶν — δράω do pres part act masc voc sg (attic epic doric aeolic) δράω do pres part act neut nom/voc/acc sg (attic epic doric aeolic) δράω do pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic aeolic) δράω do imperf ind act 3rd pl (attic epic doric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δρᾶ — δράω do pres imperat act 2nd sg (attic epic doric aeolic) δράω do pres subj act 1st sg (attic epic doric aeolic) δράω do pres ind act 1st sg (attic epic doric aeolic) δράω do imperf ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δρᾶσαι — δράω do pres ind mp 2nd sg (attic epic doric aeolic) δράω do pres part act fem nom/voc pl (attic epic doric aeolic) δράω do aor imperat mid 2nd sg (attic epic doric aeolic) δράω do aor inf act (attic epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δρᾶσι — δράω do pres subj mp 2nd sg (attic epic doric aeolic) δράω do pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric aeolic) δράω do pres subj act 3rd pl (attic epic doric aeolic) δράω do pres subj act 3rd sg (attic epic doric aeolic) δρᾶσις strength… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δρᾶσιν — δράω do pres subj mp 2nd sg (attic epic doric aeolic) δράω do pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric aeolic) δράω do pres subj act 3rd pl (attic epic doric aeolic) δράω do pres subj act 3rd sg (attic epic doric aeolic) δρᾶσις strength… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δρᾶτε — δράω do pres imperat act 2nd pl (attic epic doric aeolic) δράω do pres subj act 2nd pl (attic epic doric aeolic) δράω do pres ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic) δράω do imperf ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δρᾷ — δράω do pres subj mp 2nd sg (attic epic doric aeolic) δράω do pres ind mp 2nd sg (attic epic doric aeolic) δράω do pres subj act 3rd sg (attic epic doric aeolic) δράω do pres ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δρῶ — δράω do pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric aeolic) δράω do pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic) δράω do pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic) δράω do imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)