-
1 εξικνεομαι
(fut. ἐξίξομαι, aor. 2 ἐξικόμην)1) приходить, прибывать(θεῶν θώκους Hom. или ἕδραν Pind.; ὄρος ἐπ΄ Αἰγίπλαγκτον и πρὸς πεδία Κισθήνης Aesch.)
ἐξικόμην φεύγων τινά Hom. — я прибежал к кому-л.;ἀλλ΄ ἐξίκοιτο ἐν τάχει Soph. — ах, если бы он поскорее пришел;ἐφ΄ ἃ δ΄ αὐτὸς οὐκ ἐξικνεῖτο, πέμπων τοὺς φίλους Plut. — посылая друзей туда, куда не мог прибыть лично2) доходить, простираться(ὀχετὸς ἐξικνεύμενος ἐς τέν ἄνυδρον Her.; εἴς τὰς ἄκρας τιμάς Plut.)
οὐκ ἐξικέσθαι ἐς βυσσόν Her. — не достать дна;τί δρῶντες τοῦδ΄ ἂν ἐξικοίμεθα ; Eur. — что сделать нам, чтобы добиться этого?;ὅσον τόξευμα ἐξικνέεται Her. — на расстоянии полета стрелы;πρὴν τόξευμα ἐξικνεῖσθαι Xen. — прежде, чем приблизиться на расстояние выстрела;ὅσον δυνατός εἰμι ἐξικέσθαι ἀκοῇ Her. — насколько я могу судить понаслышке;ὀφθαλμοὴ οἱ δοκοῦντες ἐπὴ πλεῖστον ἐ. Xen. — глаза, считающиеся наиболее зоркими;περαιτέρω τῆς χρείας ἐξικέσθαι τῇ θεωρίᾳ Plut. — проявить необыкновенную проницательность;ἐ. φρονήσει ἐπί τι Plat. — охватить что-л. мыслью3) быть пригодным, успешно справлятьсяτἀναγκαῖα ἐξικέσθαι Thuc. — суметь выйти из трудного положения4) быть достаточным, хватать(εἴς τι Xen.)
ἂν μὲν ἐξικνῆται τὰ ἡμέτερα χρήματα Plat. — если только хватит у нас денег -
2 ἐξικνέομαι
ἐξικνέομαι (ἐξᾰκόμαν, ἐξκετ, ἐξᾰκετο, ἐξᾰκέσθαν; ἐξᾰκηται; ἐξᾰκέσθαι.)a come abs. λαιψηροῖς δὲ πόδεσσιν ἄφαρ ἐξικέσθαν sc. Lynkeus and Idas N. 10.64b come out, appearἀστέρος οὐρανίου φαμὶ τηλαυγέστερον κείνῳ φάος ἐξικόμαν κε P. 3.76
ἀμνάμονες δὲ βροτοί, ὅ τι μὴ σοφίας ἄωτον ἄκρον κλυταῖς ἐπέων ῥοαῖσιν ἐξίκηται ζυγέν I. 7.19
c end a journey with, in c. acc.τὰ μακρὰ δ' εἴ τις παπταίνει, βραχὺς ἐξικέσθαι χαλκόπεδον θεῶν ἕδραν I. 7.44
ὁ δ' ἄρα γέροντα ξένον Στροφίον ἐξίκετο, νέα κεφαλά, Παρνασσοῦ πόδα ναίοντ P. 11.35
Μολοσσίδα γαῖαν ἐξίκετ' Pae. 6.110
met. εἴ ποτε χειμέριον πῦρ ἐξίκηται λοίσθιον (sc. δρῦς) P. 4.266 -
3 ἐξικνέομαι
Aἐξῐκόμην Il.9.479
, augm. ἐξίκοντο [ῑ] Sapph. 1.13:—reach, arrive at a place, Hom. always in [tense] aor. and mostly c. acc. loci,ἄλλων ἐξίκετο δῆμον Il.24.481
, etc.;Φθιην δ' ἐξῐκόμην ἐριβώλακα.. ἐς Πηλῆα ἄνακτα 9.479
;δεῦρο Simon. 171
, cf. Pi.P.3.76, A.Pr. 810: abs., Sapph. l.c.: with Preps.,ἐ. ἐς βυσσόν Hdt.2.28
;ἐς ἥβην S. Fr.583.6
; ;πρὸς πεδία Id.Pr. 792
;μέχρι γάμου καὶ γενεᾶς Plu.2.149d
.2 c. acc. rei, arrive at, reach an object,σοφίας ἄωτον ἄκρον Pi.I.7(6).19
;ἔργῳ οὐδὲ τἀναγκαῖα ἐ.
complete, accomplish,Th.
1.70; τεθνηκόσιν γὰρ ἔλεγεν, οἷς οὐδὲ τρὶς λέγοντες ἐξικνούμεθα (by attract. for οὕς) Ar.Ra. 1176, cf. Plu.2.347e: c. gen., E.El. 612;ἀλλήλων X.HG7.5.17
; alsoπρός τι Plb.1.3.10
, etc.3 abs., reach to a distance, of an arrow,ὅσον τόξευμα ἐξικνέεται Hdt.4.139
; of sight,ἐπὶ πολλὰ στάδια ἐ. X.Mem. 1.4.17
, cf. 2.3.19, E.Ba. 1060; of mental operations, ὅσον δυνατός εἰμι < ἐπὶ> μακρότατον ἐξικέσθαι ἀκοῇ so far as I can get by inquiry, Hdt. 1.171; , cf. 4.16, 192;ἐ. φρονήσει ἐπ' ἀμφότερα Pl.Hp.Ma. 281d
;περαιτέρω τῆς χρείας ἐ. τῇ θεωρίᾳ Plu.Sol.3
.b suffice, of persons,πρὸς τὸν προκείμενον ἄεθλον Hdt.4.10
;ἐπί τι Plu.Pomp.39
; of things,ἂν ἐξικνῆται τὰ ἡμέτερα χρήματα Pl.Prt. 311d
: prov.,ἂν μὴ λεοντῆ γ' ἐξίκητ', ἀλωπεκῆν πρόσαψον Com.Adesp.49D.
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξικνέομαι
-
4 ἐξικνέομαι
DM достигаю, долетаю -
5 ἐξικνέομαι
V 0-1-0-0-0=1 JgsB 5,15to arrive at, to reach; *JgsB 5,15 ἐξικνούμενοι corr. ἐξιχνιαζόμενοι or ἐξιχνευόμενοι-חקרי searchingsfor MT חקקי resolutions, decisions, see also JgsA 5,16 Cf. SCHREINER 1961, 354 -
6 ἐξικνέομαι
ἐξ-ικνέομαι, aor. 2 ἐξικόμην, ἐξίκετο (ῖ, augment): reach, arrive at, gain (from somewhere), w. acc. of place or person, Il. 9.479, Od. 12.166, Od. 13.206.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐξικνέομαι
-
7 ἐξικνέομαι
ἐξ-ικνέομαι, u. ἐξ-ίκω, (1) wohin gelangen, einen Ort erreichen; insofern hingelangen auch = erreichen, erlangen ist; so bes. von Geschossen, πρὶν τόξευμα ἐξικνεῖσϑαι, ehe die Geschosse trafen, in weiter Entfernung; ὅσον δυνατός εἰμι μακρότατον ἐξικέσϑαι ἀκοῇ, soweit ich nur mit dem Gehör reichen kann, d. h. soviel ich habe erforschen können; von den Augen; von der Stimme. (2) hinreichen, ausreichen; οὐχ οἵους τε γενομένους ἐξικέσϑαι πρὸς τὸν γενόμενον ἄεϑλον, den Kampf zu bestehen; ὑμεῖς ἔργῳ οὐδὲ τἀναγκαῖα ἐξικέσϑαι ὀξεῖς, die erste Bdtg noch zu erkennen, zu dem Notwendigen hinkommen, das Notwendige durchführen; ἂν ἐξικνῆται τὰ ἡμέτερα χρήματα, wenn unser Geld ausreicht; τεϑνηκόσιν οὐδὲ τρὶς λέγοντες ἐξικνούμεϑα, wir kommen nicht zu den Toten mit der Stimme, werden nicht von ihnen gehört -
8 εξικνείτο
ἐξικνέομαιreach: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)ἐξῑκνεῖτο, ἐξικνέομαιreach: imperf ind mp 3rd sg (attic epic)ἐξικνέομαιreach: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)ἐξικνέομαιreach: imperf ind mp 3rd sg (attic epic)ἐξικνέομαιreach: imperf ind mp 3rd sg (attic epic) -
9 ἐξικνεῖτο
ἐξικνέομαιreach: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)ἐξῑκνεῖτο, ἐξικνέομαιreach: imperf ind mp 3rd sg (attic epic)ἐξικνέομαιreach: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)ἐξικνέομαιreach: imperf ind mp 3rd sg (attic epic)ἐξικνέομαιreach: imperf ind mp 3rd sg (attic epic) -
10 εξικνούμεθα
ἐξικνέομαιreach: pres ind mp 1st pl (attic epic doric)ἐξῑκνούμεθα, ἐξικνέομαιreach: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric)ἐξικνέομαιreach: pres ind mp 1st pl (attic epic doric)ἐξικνέομαιreach: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric)ἐξικνέομαιreach: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric) -
11 ἐξικνούμεθα
ἐξικνέομαιreach: pres ind mp 1st pl (attic epic doric)ἐξῑκνούμεθα, ἐξικνέομαιreach: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric)ἐξικνέομαιreach: pres ind mp 1st pl (attic epic doric)ἐξικνέομαιreach: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric)ἐξικνέομαιreach: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric) -
12 εξίκετ'
ἐξί̱κετο, ἐξικνέομαιreach: aor ind mid 3rd sgἐξίκετε, ἐξικνέομαιreach: aor imperat act 2nd plἐξί̱κετε, ἐξικνέομαιreach: aor ind act 2nd plἐξίκετο, ἐξικνέομαιreach: aor ind mid 3rd sg (homeric ionic)ἐξίκετε, ἐξικνέομαιreach: aor ind act 2nd pl (homeric ionic) -
13 ἐξίκετ'
ἐξί̱κετο, ἐξικνέομαιreach: aor ind mid 3rd sgἐξίκετε, ἐξικνέομαιreach: aor imperat act 2nd plἐξί̱κετε, ἐξικνέομαιreach: aor ind act 2nd plἐξίκετο, ἐξικνέομαιreach: aor ind mid 3rd sg (homeric ionic)ἐξίκετε, ἐξικνέομαιreach: aor ind act 2nd pl (homeric ionic) -
14 εξικνήται
ἐξικνέομαιreach: pres subj mp 3rd sgἐξικνέομαιreach: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic)ἐξικνέομαιreach: pres subj mp 3rd sgἐξικνέομαιreach: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic) -
15 ἐξικνῆται
ἐξικνέομαιreach: pres subj mp 3rd sgἐξικνέομαιreach: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic)ἐξικνέομαιreach: pres subj mp 3rd sgἐξικνέομαιreach: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic) -
16 εξικνεόμενον
ἐξικνέομαιreach: pres part mp masc acc sg (epic doric ionic aeolic)ἐξικνέομαιreach: pres part mp neut nom /voc /acc sg (epic doric ionic aeolic)ἐξικνέομαιreach: pres part mp masc acc sg (epic doric ionic aeolic)ἐξικνέομαιreach: pres part mp neut nom /voc /acc sg (epic doric ionic aeolic) -
17 ἐξικνεόμενον
ἐξικνέομαιreach: pres part mp masc acc sg (epic doric ionic aeolic)ἐξικνέομαιreach: pres part mp neut nom /voc /acc sg (epic doric ionic aeolic)ἐξικνέομαιreach: pres part mp masc acc sg (epic doric ionic aeolic)ἐξικνέομαιreach: pres part mp neut nom /voc /acc sg (epic doric ionic aeolic) -
18 εξικνουμένας
ἐξικνουμένᾱς, ἐξικνέομαιreach: pres part mp fem acc pl (attic epic doric)ἐξικνουμένᾱς, ἐξικνέομαιreach: pres part mp fem gen sg (doric)ἐξικνουμένᾱς, ἐξικνέομαιreach: pres part mp fem acc pl (attic epic doric)ἐξικνουμένᾱς, ἐξικνέομαιreach: pres part mp fem gen sg (doric) -
19 ἐξικνουμένας
ἐξικνουμένᾱς, ἐξικνέομαιreach: pres part mp fem acc pl (attic epic doric)ἐξικνουμένᾱς, ἐξικνέομαιreach: pres part mp fem gen sg (doric)ἐξικνουμένᾱς, ἐξικνέομαιreach: pres part mp fem acc pl (attic epic doric)ἐξικνουμένᾱς, ἐξικνέομαιreach: pres part mp fem gen sg (doric) -
20 εξικνουμένη
ἐξικνέομαιreach: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic)ἐξικνέομαιreach: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic)——————ἐξικνέομαιreach: pres part mp fem dat sg (attic epic)ἐξικνέομαιreach: pres part mp fem dat sg (attic epic)
См. также в других словарях:
ἐξικνεῖτο — ἐξικνέομαι reach pres opt mp 3rd sg (epic ionic) ἐξῑκνεῖτο , ἐξικνέομαι reach imperf ind mp 3rd sg (attic epic) ἐξικνέομαι reach pres opt mp 3rd sg (epic ionic) ἐξικνέομαι reach imperf ind mp 3rd sg (attic epic) ἐξικνέομαι reach imperf ind mp… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξικνούμεθα — ἐξικνέομαι reach pres ind mp 1st pl (attic epic doric) ἐξῑκνούμεθα , ἐξικνέομαι reach imperf ind mp 1st pl (attic epic doric) ἐξικνέομαι reach pres ind mp 1st pl (attic epic doric) ἐξικνέομαι reach imperf ind mp 1st pl (attic epic doric)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξικνεόμενον — ἐξικνέομαι reach pres part mp masc acc sg (epic doric ionic aeolic) ἐξικνέομαι reach pres part mp neut nom/voc/acc sg (epic doric ionic aeolic) ἐξικνέομαι reach pres part mp masc acc sg (epic doric ionic aeolic) ἐξικνέομαι reach pres part mp neut … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξικνουμένων — ἐξικνέομαι reach pres part mp fem gen pl (attic epic doric) ἐξικνέομαι reach pres part mp masc/neut gen pl (attic epic doric) ἐξικνέομαι reach pres part mp fem gen pl (attic epic doric) ἐξικνέομαι reach pres part mp masc/neut gen pl (attic epic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξικνούμενον — ἐξικνέομαι reach pres part mp masc acc sg (attic epic doric) ἐξικνέομαι reach pres part mp neut nom/voc/acc sg (attic epic doric) ἐξικνέομαι reach pres part mp masc acc sg (attic epic doric) ἐξικνέομαι reach pres part mp neut nom/voc/acc sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξικνῆται — ἐξικνέομαι reach pres subj mp 3rd sg ἐξικνέομαι reach pres ind mp 3rd sg (doric aeolic) ἐξικνέομαι reach pres subj mp 3rd sg ἐξικνέομαι reach pres ind mp 3rd sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξικνεομένης — ἐξικνέομαι reach pres part mp fem gen sg (epic ionic) ἐξικνέομαι reach pres part mp fem gen sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξικνεῖσθαι — ἐξικνέομαι reach pres inf mp (attic epic) ἐξικνέομαι reach pres inf mp (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξικνεῖται — ἐξικνέομαι reach pres ind mp 3rd sg (attic epic) ἐξικνέομαι reach pres ind mp 3rd sg (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξικνουμέναις — ἐξικνέομαι reach pres part mp fem dat pl (attic epic doric) ἐξικνέομαι reach pres part mp fem dat pl (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξικνουμένη — ἐξικνέομαι reach pres part mp fem nom/voc sg (attic epic) ἐξικνέομαι reach pres part mp fem nom/voc sg (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)