Перевод: с греческого на немецкий

с немецкого на греческий

διαπεράω

  • 1 διαπεράω

    δια-περάω (s. περάω), (1) durchgehen bis ans Ende, hinübergehen, bes. von Meeren u. Flüssen; auch πόλιν, durch die Stadt gehen; βίον, das Leben hinbringen; μόχϑους, Mühen überstehen; übertr., durch-, abmachen. (2) übersetzen, trans., τινά, u. intr., übersetzen, εἰς νῆσον

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > διαπεράω

  • 2 δια-πρύσιος

    δια-πρύσιος, α, ον, auch 2 End., H. h. Ven. 19, sich we ithin erstreckend, hindurchdringend; Einige leiten das Wort wohl entschieden falsch von διαπρό ab; es ist vielmehr wohl aus ΔΙΑΠΕΡΆΣΙΟΣ entstanden, das Ε ausgestoßen, Υ äolisch für Α, von διαπεράω, hindurchdringen. Vgl. διαμπερές. Apollon. Lex. Homer. p. 58, 23 διαπρύσιον· διάτονον. Homer siebenmal, alle Stellen in der Ilias, accusat. singul. adverbial, fast überall in der Formel ἤυσεν δὲ διαπρύσιον, Δαναοῖσι (Τρώεσσι) γεγωνώς, weithinrief er, Iliad. 8, 227. 11, 275. 586. 12, 439. 13, 149. 17, 247; anders Iliad. 17, 748 ὥς τε πρὼν ἰσχάνει ὕδωρ ὑλήεις, πεδίοιο διαπρύσιον τετυχηκώς, ὅς τε καὶ ἰφϑίμων ποταμῶν ἀλεγεινὰ ῥέεϑρα ἴσχει, ἄφαρ δέ τε πᾶσι ῥόον πεδίονδε τίϑησιν πλάζων· οὐδέ τί μιν σϑένεϊ ῥηγνῦσι ῥέοντες, ein in die Ebene weit hinein ragender Bergrücken. – Pind. N. 4, 51 Νεοπτόλεμος δ' ἀπείρῳ διαπρυσίᾳ, βουβόται τόϑι πρῶνες ἔξοχοι κατάκεινται Δωδώναϑεν ἀρχόμενοι πρὸς Ἰόνιον πόρον, das sich weithin erstreckende, weite, große Land; – δ. κιϑαρίζων H. h. Ven. 80; vgl. Ap. Rh. 1, 1272; ὄτοβος, vom Donner, Soph. Tr. 781; κέλαδος Eur. Hel. 1324; ὀλολυγαί H. h. Ven. 19; Callim. Del. 258; Sp., die auch das adv. διαπρυσίως so gebrauchen. – Aber κεραϊστής, weit berühmt od. durchtrieben, H. h. Merc. 336; πόλεμος, heftig, D. L. 2, 143.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > δια-πρύσιος

  • 3 δι-αμ-περές

    δι-αμ-περές, neutrum von διαμπερής (διά, ἀνά, περάω, πείρω, πέρας), durch und durch, ganz hindurch; ununterbrochen, fortwährend; durchweg, durchaus, ganz und gar. Homer oft: mit genitiv., Iliad. 12, 429 πολλοὶ δ' οὐτάζοντο κατὰ χρόα χαλκῷ, ἠμὲν ὁτέῳ στρεφϑέντι μετάφρενα γυμνωϑείη μαρναμένων, πολλοὶ δὲ διαμπερὲς ἀσπίδος αὐτῆς, durch den Schild hindurch; 20, 362 ἀλλὰ μάλα στιχὸς εἶμι διαμπερές; ohne Casus, vom Raume. Iliad. 16, 640 βελέεσσι καὶ αἵματι καὶ κονίῃσιν ἐκ κεφαλῆς εἴλυτο διαμπερὲς ἐς πόδας ἄκρους; Odyss. 7, 96 ἐν δὲ ϑρόνοι περὶ τοῖχον ἐρηρέδατ' ἔνϑα καὶ ἔνϑα, ἐς μυχὸν ἐξ οὐδοῖο διαμπερές; Iliad. 5, 658 ὁ μὲν βάλεν αὐχένα μέσσον Σαρπηδών, αἰχμὴ δὲ διαμπερὲς ἦλϑ' ἀλεγεινή; Odyss. 14, 11 σταυροὺς δ' ἐκτὸς ἔλασσε διαμπερὲς ἔνϑα καὶ ἔνϑα, πυκνοὺς καὶ ϑαμέας, rund herum; 10, 88 λιμένα, ὃν πέρι πέτρη ἠλίβατος τετύχηκε διαμπερὲς ἀμφοτέρωϑεν; von der Zeit, Odyss. 20, 47 διαμπερὲς ἥ σε φυλάσσω ἐν πάντεσσι πόνοις; Iliad. 16, 499 ἤματα πάντα διαμπερές; Odyss. 4, 209 διαμπερὲς ἤματα πάντα; Iliad. 15, 70 ἐκ τοῠ δ' ἄν τοι ἔπειτα παλίωξιν παρὰ νηῶν αἰὲν ἐγὼ τεύχοιμι διαμπερές, εἰς ὅ κ' Αχαιοὶ Ἴλιον αἰπὺ ἕλοιεν; übertragen, Iliad. 16, 618 τάχα κέν σε ἔγχος ἐμὸν κατέπαυσε διαμπερές, εἴ σ' ἔβαλόν περ; zuweilen sind mehrere Auffassungen möglich: Iliad. 7. 171 κλήρῳ νῦν πεπάλασϑε διαμπερές, ὅς κε λάχῃσιν, alle, die Reihe durch, kann räumlich und zeitlich gefaßt werden; 12, 398 Σαρπηδὼν δ' ἄρ' ἔπαλξιν ἑλὼν χερσὶ στιβαρῇσιν ἕλχ'· ἡ δ' ἕσπετο πᾶσα διαμπερές, αὐτὰρ ὕπερϑεν τεῖχος ἐγυμνώϑη, πολέεσσι δὲ ϑῆκε κέλευϑον, das διαμπερές kann zu πᾶσα und zu ἕσπετο gehören, »die ganze Brustwehr sank«, oder »die Brustwehr sank ganze«; 10, 89 Ἀγαμέμνονα, τὸν περὶ πάντων Ζεὺς ἐνέηκε πόνοισι διαμπερές, εἰς ὅ κ' ἀυτμὴ ἐν στήϑεσσι μένῃ, das διαμπερές kann sich auf εἰς ὅ κε μένῃ beziehen, aber auch auf ἐνέηκε πόνοισι. Mit περάω ist διαμπερές verbunden Odyss. 5, 480 οὔτ' ὄμβρος περάασκε διαμπερές. Auch in tmesi kommt διαμπερές vor: Odyss. 21, 422 Iliad. 11, 377. 17, 309 διὰ δ' ἀμπερές. Aus dieser Tmesis geht unter Anderm hervor, daß ἀνά mit in διαμπε-ρές steckt, was Einige in Abrede stellen, indem sie das Wort von διαπεράω herleiten und das Μ für ein euphonisches Einschiebsel erklären. – Folgende: Hesiod. Th. 402 O. 236 Aeschyl. Ch. 380 Sophocl. Phil. 791 Apoll. Rhod. 4, 1253 Plat. Phaedon. 111 e Rep. 10, 616 d und e Xenoph. A. 4, 1, 18. 7, 8, 14 Plutarch. Philopoem. 6.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > δι-αμ-περές

См. также в других словарях:

  • διαπερᾶν — διαπεράω go over pres part act masc voc sg (doric aeolic) διαπεράω go over pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) διαπεράω go over pres part act masc nom sg (doric aeolic) διαπερᾶ̱ν , διαπεράω go over pres inf act (epic doric) διαπεράω… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαπερῶ — διαπεράω go over pres imperat mp 2nd sg διαπεράω go over pres subj act 1st sg (attic epic ionic) διαπεράω go over pres ind act 1st sg (attic epic ionic) διαπεράω go over pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic) διαπεράω go over pres ind act… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαπερᾶσαι — διαπεράω go over pres ind mp 2nd sg διαπεράω go over pres part act fem nom/voc pl (doric) διαπεράω go over pres ind mp 2nd sg διαπεράω go over pres part act fem nom/voc pl (doric) διαπεράω go over aor inf act (attic) διαπεράω go over aor inf act… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαπερᾷ — διαπεράω go over pres subj mp 2nd sg διαπεράω go over pres ind mp 2nd sg (epic) διαπεράω go over pres subj act 3rd sg διαπεράω go over pres ind act 3rd sg (epic) διαπεράω go over pres subj mp 2nd sg διαπεράω go over pres ind mp 2nd sg (epic)… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαπερῶμεν — διαπεράω go over pres subj act 1st pl (attic epic ionic) διαπεράω go over pres ind act 1st pl διαπεράω go over pres subj act 1st pl (attic epic doric ionic) διαπεράω go over pres subj act 1st pl (attic epic ionic) διαπεράω go over pres ind act… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαπερῶν — διαπεράω go over pres part act masc voc sg διαπεράω go over pres part act neut nom/voc/acc sg διαπεράω go over pres part act masc nom sg (attic epic ionic) διαπεράω go over pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic) διαπεράω go over pres… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαπερῶσι — διαπεράω go over pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) διαπεράω go over pres subj act 3rd pl (attic epic ionic) διαπεράω go over pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) διαπεράω go over pres subj act 3rd pl (attic epic… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαπερῶσιν — διαπεράω go over pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) διαπεράω go over pres subj act 3rd pl (attic epic ionic) διαπεράω go over pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) διαπεράω go over pres subj act 3rd pl (attic epic… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαπερᾶσαν — διαπεράω go over pres part act fem acc sg (doric) διαπεράω go over pres part act fem acc sg (doric) διαπεράω go over aor part act neut nom/voc/acc sg (attic) διαπεράω go over aor part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) διαπεράω go over aor… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαπερῶνται — διαπεράω go over pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic) διαπεράω go over pres ind mp 3rd pl διαπεράω go over pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic) διαπεράω go over pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic) διαπεράω go over pres ind mp 3rd pl… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαπερῶντι — διαπεράω go over pres part act masc/neut dat sg διαπεράω go over pres ind act 3rd pl (doric) διαπεράω go over pres subj act 3rd pl (epic doric ionic) διαπεράω go over pres part act masc/neut dat sg διαπεράω go over pres ind act 3rd pl (doric)… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»