Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

δανείζω

  • 1 δανειζω

        1) (тж. δ. ἐπὴ τόκῳ Plat., Arst.) отдавать деньги в рост, ссужать под проценты Arph., Dem.
        

    δ. ἐπὴ ὀκτὼ ὀβολοῖς τέν μνᾶν τοῦ μηνὸς ἑκάστου Dem. — ссужать деньги из расчета 8 оболов за 1 мину в месяц, т.е. из 33% месячных;

        ξυνέπραξεν ἑκατὸν τάλαντα αὐτοῖς δανεισθῆναι Xen. — он добился того, что им дана была ссуда в 100 талантов;
        δ. ἐπὴ τοῖς σώμασι Plut.давать взаймы под залог личной свободы (т.е. с правом продать в рабство должника в случае неуплаты);
        τὰ παιδία δ. ἀλλήλοις εἰς εὐωχίαν Arst. (о людоедских племенах Понта) поедать друг у друга детей

        2) med. брать взаймы
        

    (παρά τινος Xen., Arst.; ἀπό τινος Plat.; ἐπὴ μεγάλοις τόκοις Dem.)

        3) med. заимствовать
        

    (ἐν τῷ λόγῳ Plat.)

    Древнегреческо-русский словарь > δανειζω

  • 2 δανείζω

    {гл., 4}
    дать взаймы, отдавать деньги в рост, т.е. под проценты (Лк. 6:34, 35); ср.з. занимать, брать взаймы, заимствовать (Мф. 5:42).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > δανείζω

  • 3 δανείζω

    {гл., 4}
    дать взаймы, отдавать деньги в рост, т.е. под проценты (Лк. 6:34, 35); ср.з. занимать, брать взаймы, заимствовать (Мф. 5:42).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > δανείζω

  • 4 δανείζω

    μετ. одалживать, ссужать, давать взаймы;

    § στον πόλεμο άρματα δε δανείζουν — погов, во время война не одалживают оружия;

    δανείζομαι — занимать, брать взаймы

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δανείζω

  • 5 δανειζω

    даю взаймы
    - δανείζομαι

    Ancient Greek-Russian simple > δανειζω

  • 6 δανείζω

    [данизо] ρ давать в долг, одалживать.

    Эллино-русский словарь > δανείζω

  • 7 δανιζω

         δανίζω
        Anth. = δανείζω См. δανειζω

    Древнегреческо-русский словарь > δανιζω

  • 8 αντιδανειζω

        давать в свою очередь ссуду

    Древнегреческо-русский словарь > αντιδανειζω

  • 9 εισδανειζω

        отдавать деньги в рост, ссужать на проценты Plat.

    Древнегреческо-русский словарь > εισδανειζω

  • 10 εκδανειζω

        ссужать под проценты, отдавать в рост
        

    (χρήματα Arst.; sc. ἀργύριον Anth.)

    Древнегреческо-русский словарь > εκδανειζω

  • 11 επιδανειζω

        1) давать ссуду под уже заложенное имущество
        

    (ἐ. χρήματα παρὰ τέν συγγραφήν Dem.)

        2) давать взаймы
        3) med. получать ссуду под залог уже заложенного имущества
        

    (ἐ. τετρακισχιλίας δραχμὰς παρά τινος Dem.)

        παρὰ τῆς τύχης χρόνον ἐ. εἴς τι погов. Plut.расточать время на что-л.

    Древнегреческо-русский словарь > επιδανειζω

  • 12 προδανειζω

        досл. (за)ранее давать взаймы, перен. (за)ранее расходовать
        

    π. τῷ Ἀπόλλωνι τέν χάριν Luc. — заранее дать ссуду Аполлону, т.е. заблаговременно заручиться благоволением Аполлона;

        ὅ εἰς τέν γένεσιν τῷ πόνῳ προδανεισθεὴς χρόνος Plut. — время, отпущенное или затраченное на выполнение работы

    Древнегреческо-русский словарь > προδανειζω

  • 13 προσδανειζω

        давать сверх того взаймы, ссужать, med. брать еще взаймы, занимать Xen.

    Древнегреческо-русский словарь > προσδανειζω

  • 14 αδιαφόρετα

    επίρρ. без выгоды; бескорыстно;

    τίποτε δεν κάνει αδιαφόρετα — он ничего не делает бескорыстно;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αδιαφόρετα

  • 15 με

    I (тж. με) αντων. αιτιατ. от εγώ
    με2
    II ηρόθ. με αίτιατ.
    1) (при обознач, совместности, связи, совместного действия) с: ήρθε ο Μάης με τα λουλούδια пришёл май с цветами; ο πόλεμος με τούς γερμανοφασίστες война с немецкими фашистами; τάβαλα με όλους я поссорился со всеми; είμαι με το μέρος σου я на твоей стороне; με ποιόν μιλούσες; с кем ты разговаривал?; 2) (про, обознач, объекта действия, занятия, состояния или отношения): έχω μανία με το κυνήγι у меня страсть к охоте; ασχολείται με την κηπουρική он занимается садоводством; έτσι συνέβηκε και με μένα то же самое случилось и со мной; είμαι πολύ στενοχωρημένος με την αρρώστια τού παιδιού я очень озабочен болезнью ребёнка; 3) (при обознач, смежности, близости): χέρι με χέρι рука об руку; πρόσωπο με πρόσωπο лицом к лицу; μάχη στήθος με στήθος рукопашная (битва); καθόμαστε πόρτα με πόρτα мы живём дверь в дверь; φιλούμαστε στόμα με στόμα (или χείλη με χείλη) целоваться в уста; 4) (при обознач, времени, срока) с; με τον ήλιο с восходом солнца; με την αυγή с зарёй; την αυγή με τη δροσούλα по утренней росе; με το χάραμα с рассветом, на рассвете; με τα σταφύλια когда поспеет виноград; με τα πρωτοβρόχια с первыми дождями; με την επιστροφή μου после моего возвращения; ώρα με την ώρα с каждым часом, час от часу; μέρα με τη μέρα изо дня в день; с каждым днём; день ото дня; χρόνο με το χρόνο с каждым годом; из года в год, год от года; δέκα με δεκάμιση от десяти до половины одиннадцатого; τό πρωί οχτώ με δέκα утром от восьми до десяти; με τρία χρόνια по истечении трёх лет, через три года; 5) знач вопреки, несмотря на): μ' όλα ταύτα несмотря на всё это, при всём этом; μ' όλην την βροχή несмотря на дождь; 6) (при обознач, характера, образа действия) с; με τη βία силой; με τη βιάση в спешке; με την αράδα или με τη σειρά по очереди; με χίλια βάσανα с большим трудом; με δάκρυα στα μάτια со слезами на глазах; με γέλια со смехом, смеясь; με κλάματα с плачем, плача; με όρεξη с аппетитом; με την καρδιά μου с удовольствием, охотно; με χαρά с радостью; μ' όλη μου την καρδιά от всего сердца; γέλασα με όλη μου την καρδιά я посмеялся от души; με πρόσκληση по приглашению; με συνοδεία а) под аккомпанемент; б) под конвоем; καμωμένο με γούστο сделано со вкусом; με το κομμάτι а) поштучно; б) сдельно; πουλώ με έκπτωση продавать со скидкой; πουλώ με το μέτρο продавать на метрьг, πουλώ με κέρδος (με ζημία) продавить с выгодой (в убыток); με την πρόφαση под предлогом, под видом; με το στανιό а) вынужденно, по принуждению; б) с натяжкой, с трудом; με τον ιδρωτα μου βγάζω το ψωμί μου в поте лица добывать свой хлеб; καί μ'αύτόν τον τρόπο тем самым; του μίλησα με το καλό (με το άγριο) я с ним разговаривал вежливо (грубо); τον είδε με υποψία он с подозрением отнёсся к нему; 7) (при обознач, средства, орудия действия): γράφω με στυλό писать авторучкой; με τα μάτια μου или με τα ίδια μου τα μάτια своими собственными глазами; δεν καταφέρνεις τίποτα με τα κλάματα слезами ничего не добьёшься; τό λογάριασα με το μάτι я прикинул это на глаз; ήρθαμε με τα πόδια мы пришли пешком; έφυγε με το αεροπλάνο он улетел самолётом; με τί λεφτά ήρθες; на какие деньги ты приехал?; 8) (при обознач, материала, из которого сделан предмет): ψωμί με πατατάλευρο хлеб с картофельной мукой; σπίτι χτισμένο με τούβλα дом построен из кирпича; 9) (при обознач, цены, стоимости); τό αγόρασα με είκοσι δραχμές я купил это за двадцать драхм; 10) знач имеющий что-л., обладающий чём-л. или содержащий что-л.) с; άνθρωπος με μυαλό человек с умом; άνθρωπος με περιουσία состоятельный человек; έργο με αξιώσεις выдающееся произведение; νύφη με προίκα невеста с приданым; άνθρωπος με δέκα παιδιά человек, имеющий десять детей; σπίτι με τρία πατώματα дом в три этажа; βιβλίο με εικόνες книга с картинками; τετράδιο με χαράκια тетрадь в линеечку; καφέ με γάλα кофе с молоком; μποτίλια με λάδι бутылка с маслом; 11) (при обознач, предмета, который носят или надевают): τό κορίτσι με τα μαύρα девушка в чёрном; ένας κύριος με γυαλιά человек в очках; 12) (при обознач, обстоятемств, окружающей обстановки): με το φεγγάρι при луне; με τη λάμπα при лампе; με το κρύο в холод; ταξιδεύω με φουσκρθαλασσιά, με δυνατό άνεμο путешествовать в шторм, при сильном ветре; πηγαίνω με ούριο άνεμο идти по ветру (о судне); ξημερωθήκαμε με χιόνι когда мы проснулись, был снег; με τέτοιον καιρό κάθομαι σπίτι в такую погоду я сижу дома; 13) (при обознач, размера): ένας διάδρομος τρία με πέντε коридор размером три на пять; 14) (при обознач, условия, соглашения, договорённости): με το μεροκάματο подённо; με μισθό τρείς χιλιάδες с окладом в три тысячи драхм; με μεγάλο τόκο под большой процент; δανείζω χρήματα με δέκα τα εκατό давать взаймы деньги под десять процентов; νοικιάζω δωμάτια με το μήνα (με το χρόνο) сдавать комнаты помесячно (на год); 15) (при обознач, замены): αλλάζω λίρες με δραχμές менять фунты на драхмы; § με σκοπό с целью; με την ηλικία с возрастом; με τον καιρό или με χρόνους με καιρούς со временем; με την ώρα вовремя; με το καλό να πας (να γυρίσεις) счастливо доехать (вернуться); με τρόπο а) искусно, умело, ловко; б) осторожно, намёками; με λίγα λόγια а) одним словом; б) коротко, без лишних слов; με τί δικαίωμα; по какому праву?

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > με

  • 16 1155

    {гл., 4}
    дать взаймы, отдавать деньги в рост, т.е. под проценты (Лк. 6:34, 35); ср.з. занимать, брать взаймы, заимствовать (Мф. 5:42).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1155

  • 17 δεδάνεικε

    см. δανείζω

    Ancient Greek-Russian simple > δεδάνεικε

См. также в других словарях:

  • δανείζω — put out money at usury pres subj act 1st sg δανείζω put out money at usury pres ind act 1st sg δανεΐζω , δανείζω put out money at usury pres subj act 1st sg δανεΐζω , δανείζω put out money at usury pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δανείζω — δανείζω, δάνεισα βλ. πίν. 33 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • δανείζω — (AM δανείζω) [δάνειον] Ι. 1. δίνω χρήματα σε κάποιον ο οποίος είναι υποχρεωμένος να τά επιστρέψει, όσα πήρε ή με τόκο («τόν δάνεισα 10 χιλιάδες», «μηδὲ δανείζειν ἐπὶ τόκῳ») 2. δίνω κάτι δικό μου σε κάποιον για να τό χρησιμοποιήσει προσωρινά και… …   Dictionary of Greek

  • δανείζω — εισα, είστηκα, δανεισμένος, δίνω χρήματα ή άλλα αντικείμενα με τη συμφωνία να μου επιστραφούν: Του έχω δανείσει ένα μεγάλο ποσό χρημάτων, με τη συμφωνία να μου το επιστρέψει σε ένα χρόνο …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • δανείζεσθε — δανείζω put out money at usury pres imperat mp 2nd pl δανείζω put out money at usury pres ind mp 2nd pl δανεΐζεσθε , δανείζω put out money at usury pres imperat mp 2nd pl δανεΐζεσθε , δανείζω put out money at usury pres ind mp 2nd pl δανείζω put… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δανείζετε — δανείζω put out money at usury pres imperat act 2nd pl δανείζω put out money at usury pres ind act 2nd pl δανεΐζετε , δανείζω put out money at usury pres imperat act 2nd pl δανεΐζετε , δανείζω put out money at usury pres ind act 2nd pl δανείζω… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δανείζῃ — δανείζω put out money at usury pres subj mp 2nd sg δανείζω put out money at usury pres ind mp 2nd sg δανείζω put out money at usury pres subj act 3rd sg δανεΐζῃ , δανείζω put out money at usury pres subj mp 2nd sg δανεΐζῃ , δανείζω put out money… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δανείσω — δανείζω put out money at usury aor subj act 1st sg δανείζω put out money at usury fut ind act 1st sg δανεΐσω , δανείζω put out money at usury aor subj act 1st sg δανείζω put out money at usury aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) δανεΐσω , δανείζω… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δανείσῃ — δανείζω put out money at usury aor subj mid 2nd sg δανείζω put out money at usury aor subj act 3rd sg δανείζω put out money at usury fut ind mid 2nd sg δανεΐσῃ , δανείζω put out money at usury aor subj mid 2nd sg δανεΐσῃ , δανείζω put out money… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δανειζομένων — δανείζω put out money at usury pres part mp fem gen pl δανείζω put out money at usury pres part mp masc/neut gen pl δανεϊζομένων , δανείζω put out money at usury pres part mp fem gen pl δανεϊζομένων , δανείζω put out money at usury pres part mp… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δανειζόμεθα — δανείζω put out money at usury pres ind mp 1st pl δανεϊζόμεθα , δανείζω put out money at usury pres ind mp 1st pl δανείζω put out money at usury imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) δανεϊζόμεθα , δανείζω put out money at usury imperf ind mp 1st… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»