Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

γλῶσσα

  • 101 πέφτω

    (αόρ. επεσα) αμετ.
    1) падать, валиться;

    πέφτω ανάσκελα — упасть навзничь;

    έπεσε λιπόθυμος (νεκρός) он упал в обморок (замертво);
    σκόνταψα και έπεσα я споткнулся и упал; 2) падать, выпадать (об осадках, о волосах и т.п.);

    πέφτει βροχή (χιόνι) — идёт дождь (снег);

    πέφτουν τα φύλλα — падают листья;

    3) впадать (в какое-л. состояние); предаваться (чему-л.);

    πέφτ σε απελπισία ( — или απόγνωση) — впадать в отчаяние, предаваться отчаянию;

    πέφτω σε δυσμένεια (σφάλμα) — впадать в немилость (ошибку);

    4) бросаться, кидаться (куда-л.);

    πέφτω στο νερό — бросаться в воду;

    5) попасть, очутиться, оказаться;

    πέφτω σε ενέδρα (παγίδα) — попасть в засаду (ловушку);

    πέφτω στα χέρια κάποιου — попасть в чьи-л. руки, оказаться в чьих-л. руках;

    πέφτω στα νύχια κάποιου — попадать к кому-л. в лапы, стать чьей-л. жертвой;

    πέφτω σε καλά (κακά) χέρια — попадать в хорошие (плохие) руки;

    6) попадать (в цель);
    7) падать, снижаться, понижаться;

    οι τιμές πέφτουν — цены падают;

    η θερμοκρασία πέφτει — температура падает;

    8) опускаться (о светилах и т. п.);
    ο ήλιος έπεσε στη θάλασσα солнце село за море; έπεσε ομίχλη опустился туман;

    πέφτει το σκοτάδι — надвигается темнота, темнеет;

    9) пасть (в бою);

    πέφτ στο πεδίο της μάχης — пасть на поле брани;

    10) пасть (о правительстве и т. п.); сдаться, покориться (кому-чему-л.);
    τό φρούριο έπεσε крепость пала; 11) ослабевать; утихать, стихать; ο αέρας έπεσε ветер стих; έπεσε πολύ ο πατέρας отец сильно сдал; 12) приходиться, выпадать; του έπεσε το λαχείο он выиграл; ему выпал выигрыш; μας έπεσε στη λοταρία ένα ψυγείο мы выиграли в лотерею холодильник;

    η γιορτή πέφτει την Παρασκευή — праздник приходится на пятницу;

    λίγα πέφτουνε στον καθένα μας — немного приходится на каждого;

    τί μού πέφτει στο μερτικό μου:

    что выпало на мою долю?;
    13) бросаться, нападать; обрушиваться; πέσαν απάνω μας они набросились на нас;

    πέφτει επιδημία — вспыхивает эпидемия;

    14) рушиться, рухнуть;
    15) разг родиться; της έπεσε το παιδί στούς εφτά μήνες у неё родился семимесячный ребёнок, она родила семимесячного ребёнка;

    § πέφτει το ηθικό μου — падать духом;

    πέφτω επάνω σε κάτι — натыкаться на что-л.;

    πέφτω να κοιμηθώ — ложиться спать;

    πέφτω άρρωστος — или πέφτω στο κρεββάτι ( — или στα ρούχα) — слечь в постель, заболеть;

    πέφτω με το κεφάλι — внезапно серьёзно заболеть, слечь;

    πέφτω έξω прям., перен. — а) садиться на мель;

    б) дать маху;
    ошибаться;

    πέφτω έξω στούς υπολογισμούς μου — просчитаться;

    πέφτω σε σφάλμα ( — или πέφτω σε παράπτωμα) — проштрафиться;

    πέφτω θδμα — пасть жертвой;

    είμαι πεσμένος μπρούμυτα лежать ничком;

    πέφτω στα γόνατα κάποιου — падать кому-л. в ноги;

    умолять кого-л.;

    πέφτω στο στόμα ( — или στη γλώσσα) κάποιου — попасться кому-л. на язычок;

    πέφτω στα ( — или από τα) μάτια κάποιου — упасть в чьих-л. глазах;

    πέφτει χρήμα — с) на это идёт уйма средств; — б) здесь дело пахнет подкупом;

    πέφτει ξύλο — они дерутся;

    η υπόληψη του έπεσε его репутация погибла;

    πέφτει η μύτη μου — вешать нос;

    πέφτουν τα μούτρα μου — виновато опускать голову;

    πέφτω καί στη φωτιά γιά σένα — я за тебя готов в огонь и в воду;

    πέφτω απ' το κακό στο χειρότερο — попадать из огня да в полымя;

    δεν σού πέφτει λόγος — ты помалкивай, без тебя обойдётся;

    πολύ ( — или βαρύ) σού πέφτει — это не по тебе; — кишка тонκέ (ср. — русск, не по Сеньке шапка);

    πέφτω με τα μούτρα ( — или τό κεφάλι) σε κάτν — уйти с головой в какие-л. дела;

    πέφτουν τα φτερά μου — у меня руки опускаются;

    πέφτουν κορμιά — гибнут люди;

    πέφτουν κεφάλια — летят головы;

    πέφτουν τουφεκιές ( — или πιστολιές) — слышны выстрелы, идёт перестрелка;

    η πόλη πέφτει λίγο δυτικότερα — город находится немного западнее;

    έπεσε γρήγορα αυτό το θεατρικό του έργο эта пьеса быстро сошла со сцены;

    πέφτω δίπλα — а) причаливать; — б) перен. подъезжать (к кому-л.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πέφτω

  • 102 ρόδανι

    το колесо прялки;

    § η γλωσσά της πάει ρόδανιязык у неё без костей

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ρόδανι

  • 103 ρωμαίϊκος

    η, ο шутл, новогреческий;

    ρωμαίϊκη γλώσσα — новогреческий язык

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ρωμαίϊκος

  • 104 συνθηματικός

    η, ό[ν]
    1) условный;

    συνθηματικόςό σημείο — условный знак;

    συνθηματικόςή γλώσσα — условный язык;

    2) опознавательный;
    3) воен, кодовый, закодированный;

    συνθηματικός τίτλος — закодированное название;

    υπό συνθηματικόςή ονομασία — под кодовым названием

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > συνθηματικός

  • 105 τρώει

    τό νταούλι (или τό χταπόδι) он получил по первое число;
    έφαγε την παπάρα (или την χυλόπιττα) он остался с носом, ушёл не солоно хлебавши (при сватовстве); τρώει σά λύκος он ненасытен как волк; φάγαμε το βόϊδι και απόμεινε η ουρά του дело близится к концу; τρων τα σάλια τους их водой не разольёшь; δεν τρώει αχερα его на мякине не проведёшь; έφαγε το ψωμί του он изжил себя, устарел; έφαγα το ψωμί του я ел его хлеб; τό τρώω και με τρώει кусок в горло не идёт; η μάννα τρώει και τού παιδιού δε δίνει пальчики оближешь; τρώω έναν περίδρομο наедаться до отвала;

    τρώει τον κόσμο — обыскать весь свет;

    τον τρώει η γλώσσα του у него язык чешется;
    έφαγα τα συκώτια μου я приложил все усилия, я сделал всё возможное; φάτε, μάτια, ψάρια και κοιλιά περ||δρομο погов, око видит, да зуб неймёт; οι γονιοί τρων τα δαμάσκηνα και τα παιδιά μουδιάζουν посл, за ошибки родителей приходится расплачиваться детям; άς τρώει η γριά κι' ας μουρμουρίζει ο γέρος погов, не до дружка — до своего брюшка; όποιος έχει γρόθο τρώει καρύδια посл, сильный сколько сможет, столько и сгложет;

    τρώειομαι

    1) — быть съедобным;

    2) быть сносным, терпимым;

    δεν τρώειεται — это нестерпимо;

    3) упорно добиваться, домогаться, стараться изо всех сил;
    φαγώθηκε να 'ρθειμαζί μου он очень хотел прийти со мной;

    μιά ώρα με τρώειεταινάτοβ δώσω δανεικά — он целый час клянчил у меня взаймы;

    4) ссориться, конфликтовать; грызться (прост.);

    τρώειονται σαν τα σκυλιά — они грызутся как собаки;

    5) изнашиваться, истрёпываться;

    § τρώειεται με τα ρούχα του — он вечно брюзжит;

    μήτε ωμός τρώειεται, μήτε ψημένος — с ним каши не сваришь;

    δεν τρώειονται όλα όσα πέτονται — погов, не всё то золото, что блестит

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τρώει

  • 106 φαρμακερός

    η, ό
    1) прям., перен. ядовитый;

    φίδι φαρμακερό — ядовитая змея (тж. о человеке);

    φαρμακερή γλώσσα — ядовитый язык;

    2) пронизывающий, жгучий;

    φαρμακερό κρύο — жгучий мороз;

    3) едкий, язвительный

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > φαρμακερός

  • 107 χειρίζομαι

    μετ.
    1) уметь обращаться (с чём-л.); уметь применять (что-л.); владеть (чём-л.);

    χειρίζομαι την σπάθη — владеть шпагой;

    χειρίζομαι την γλώσσα — владеть языком;

    2) манипулировать (чём-л.); управлять (машиной и т. п.);
    3) вести (что-л.), руководить (чём-л.);

    χειρίζομαι την υπόθεση — вести дело;

    4) излагать, пересказывать

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > χειρίζομαι

  • 108 χυδαίος

    α, ο[ν]
    1) грубый, вульгарный, пошлый; банальный; 2) обиходный, просторечный;

    χυδαία γλωσσά — просторечный язык;

    § χυδα(α λατινική — вульгарная латынь

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > χυδαίος

  • 109 χύνω

    (αόρ. έχυσα, παθ. αόρ. (δ)χύθηκα и εχύθην) μετ.
    1) лить, наливать; вливать; 2) выливать; проливать; разливать; 3) сыпать, насыпать; 4) рассыпать, высыпать, просыпать; 5) плавить, расплавлять (металл);

    χύν μολύβι — плавить свинец;

    6) лить, отливать;

    χύνω κανόνια — отливать пушки;

    χύνω κεριά — отливать свечи;

    7) высыпать (о сыпи);
    8) физиол, извергать (семя); 9) перен. изливать, изрыгать;

    χύνει φαρμάκι η γλώσσα του — его язык источает яд, он очень язвителен;

    § εχυσα τα μάτια μου στο διάβασμα я испортил себе глаза чтением;

    χύνομαι

    1) — вливаться, наливаться;

    2) выливаться;
    проливаться; 3) высыпаться, просыпаться; рассыпаться;

    τα μαλλιά χύνονταν στούς ώμους της — волосы её рассыпались по плечам;

    4) впадать (о реке);
    5) кидаться, накидываться, набрасываться, нападать; χύθηκε απάνω μου σαν τίγρης он набросился на меня, как тигр; § χύθηκε το λάδι μας μέσα στο τηγάνι μας погов, не было бы счастья, да несчастье помогло

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > χύνω

  • 110 ψαλίδι

    τό
    1) ножницы; 2) стропило;

    § έχει καλό ψαλίδι — он хороший закройщик;

    ψαλίδι πάει η γλώσσα του — язык у него без костей;

    δουλεύει ψαλίδι πού πάει καπνός ( — цензура) кромсает— аж дым идёт

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ψαλίδι

  • 111 ψαλιδίζω

    μετ.
    1) резать, обрезать, подрезать, вырезать (ножницами); 2) стричь ножницами; 3) обкорнать (волосы); 4) перен. урезать, сокращать;

    ψαλιδίζω τούς μισθούς — урезать зарплату;

    § θα σού ψαλιδίσω τη γλώσσα — я тебе укорочу язык, я заставлю тебя замолчать

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ψαλιδίζω

  • 112 ψαλίδισμα

    το, ψαλίδισμός ο
    1) резание, обрезание, подрезание, вырезание ножницами; 2) стрижка; 3) обкорнание (волос); 4) перен. урезание, сокращение;

    § η γλώσσα του θέλει ψαλίδισμα — надо укоротить ему язык, нужно его посадить на место (о болтуне или нахале)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ψαλίδισμα

  • 113 γλώττα

    ἡ γλώττα / γλῶσσα, ης 1. анат. язык; 2. язык, речь (ср. полиглот; глосса - пояснение к трудному слову или выражению)

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > γλώττα

  • 114 λατινικός

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > λατινικός

  • 115 Όποιος έχει παπούτσια, χτυπάει τα τακούνια

    Όποιος έχει παπούτσια, χτυπάει τα τακούνια
    – Έχεις γρόσια, έχεις γλώσσα
    У кого деньги, тот и заказывает музыку
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος έχει παπούτσια, χτυπάει τα τακούνια

  • 116 Το καλό αρνί δυο μάνες βυζαίνει

    – Το καλό αρνί δυο μάνες βυζαίνει
    Ласковое теля двух маток сосет
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008
    ——————
    Ласковый ягнёнок двух маток сосёт
    Источник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Το καλό αρνί δυο μάνες βυζαίνει

  • 117 1100

    {сущ., 50}
    язык употр. со знач.: 1) орган тела; 2) речь, наречие.
    Ссылки: Мк. 7:33, 35; 16:17; Лк. 1:64; 16:24; Деян. 2:3, 4, 11, 26; 10:46; 19:6; Рим. 3:13; 14:11; 1Кор. 12:10, 28, 30; 13:1, 8; 14:2, 4-6, 9, 13, 14, 18, 19, 22, 23, 26, 27, 39; Флп. 2:11; Иак. 1:26; 3:5, 6, 8; 1Пет. 3:10; 1Ин. 3:18; Откр. 5:9; 7:9; 10:11; 11:9; 13:7; 14:6; 16:10; 17:15.*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1100

См. также в других словарях:

  • γλώσσα — γλώσσᾱ , γλῶσσα tongue fem nom/voc/acc dual γλώσσᾱ , γλῶσσα tongue fem nom/voc/acc dual (ionic) γλώσσᾱ , γλῶσσα tongue fem nom/voc sg (doric ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • γλώσσᾳ — γλώσσᾱͅ , γλῶσσα tongue fem dat sg (doric aeolic) γλώσσᾱͅ , γλῶσσα tongue fem dat sg (doric ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • γλῶσσα — tongue fem nom/voc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • γλώσσα — I Όργανο με το οποίο ο άνθρωπος αναλύει και αντικειμενοποιεί την εμπειρία του με τη βοήθεια φωνητικών συμβόλων (λέξεων) που έχουν διαφορετική μορφή και διαφορετικές αμοιβαίες σχέσεις σε κάθε ιστορική κοινότητα. Πιο συγκεκριμένα, λέγοντας γ.… …   Dictionary of Greek

  • γλώσσα — η 1. όργανο των ανθρώπων και των ζώων που βρίσκεται στο εσωτερικό του στόματος και χρησιμεύει στο μάσημα και στην κατάποση της τροφής καθώς και στην άρθρωση του λόγου, το αισθητήριο όργανο της γεύσης: Στέγνωσε η γλώσσα μου. 2. μτφ., αυτό που… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • Γλῶσσα πῆ πορεύῃ; πόλιν ὀρθώσουσα καὶ πάλιν ἀναστρέψουσα. — γλῶσσα πῆ πορεύῃ; πόλιν ὀρθώσουσα καὶ πάλιν ἀναστρέψουσα. См. Язык до Киева доведет …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • γλωσσᾷ — γλωσσός talking fem dat sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σιαμική γλώσσα — Γλώσσα της Ταϊλάνδης, που ανήκει στην υποομάδα τάι της σινοθιβετανικής ομογλωσσίας (σινο θιβετανικές γλώσσες) …   Dictionary of Greek

  • Ελλάδα - Γλώσσα — ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ Η ελληνική γλώσσα είναι μια από τις αρχαιότερες γλώσσες στον κόσμο και οπωσδήποτε η παλαιότερη ζωντανή γλώσσα στην Ευρώπη. Σε αντίθεση με άλλες αρχαίες γλώσσες που χάθηκαν μαζί με τους λαούς που τις μιλούσαν, όπως η… …   Dictionary of Greek

  • βρετονική γλώσσα — Η γλώσσα των Βρετόνων κατοίκων της γαλλικής επαρχίας της Βρετάνης. Ανήκει στην κελτική ομάδα της ινδοευρωπαϊκής οικογένειας γλωσσών. Τη β.γ. μιλούν σήμερα περίπου ένα εκατομμύριο άτομα, κυρίως αγρότες και ναυτικοί. Επίσημη όμως γλώσσα είναι η… …   Dictionary of Greek

  • παλική γλώσσα — Παλαιά ινδοάρεια γλώσσα που χρησιμοποιείται ακόμα και σήμερα από τους βουδιστές του Νότου. Είναι μία από τις παλαιότερες λαϊκές διαλέκτους της Ινδίας, σύγχρονη και συγγενής της κλασικής σανσκριτικής. Γράφεται με πολλούς και διάφορους χαρακτήρες… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»