-
1 βασιλευω
1) быть царем или царицей, царствовать, царить, править(Ἰθάκη, Πύλου, κατὰ δῆμον, Ἀχαιῶν, τισί и ἔν τισι Hom.; ἐν Πέρσαις Xen.; πόλις βασιλευομένη Arst., Plut.; βασιλεύεσθαι ὑπὸ νόμου Lys.)
3) жить по-царски Plut., NT.4) безраздельно властвовать(τῷ χρυσῷ Theocr.)
5) pass. быть сторонником царской партии Plut. -
2 βασιλεύω
βασιλεύωto be king: pres subj act 1st sgβασιλεύωto be king: pres ind act 1st sg -
3 βασιλεύω
βασιλεύω, 1) König sein, herrschen, absolut, Il. 2, 203; Ἰϑάκης κατὰ δῆμον Odyss. 22, 52; ἔνϑα τε Μίνως ἐννέωρος βασίλευε Διὸς μεγάλου ὀαριστής 19, 179; ἶσον ἐμοὶ βασίλευε, καὶ ἥμισυ μείρεο τιμῆς Iliad. 9, 616; von einer Frau, nicht = regieren, sondern an einen König verheirathet sein, Iliad. 6, 425 μητέρα δ', ἡ βασίλευεν ὑπὸ Πλάκῳ ὑληέσσῃ; Pind. P. 4, 166 N. 9, 11; bei Att., ἐν ταῖς πόλεσιν Plat. Rep. V, 473 c; ἐν Πέρσαις Xen. Cyr. 1, 5, 4; ἐβασίλευσε, er wurde König, Her. 1, 130; Thuc. 2, 99. Bei Andoc. 1, 17 ἄρχων βασιλεύς sein. – 2) Mit einem Casus, τινί, Odyss. 7, 59 ὅς ποϑ' ὑπερϑύμοισι Γιγάντεσσιν βασίλευεν, Homerisch anstatt des genitiv.; Iliad. 2, 206 ἵνα σφίσι βασιλεύῃ; Pind. P. 10, 3; gew. τινός, Od. 11, 285 ἡ δὲ Πύλου βασίλευε, s. oben über Iliad. 6, 425, vgl. Scholl.; Her. 1, 206; χώρας, ϑεῶν, Plat. Polit. 259 a Conv. 195 c; Folgde. – Pass., von Königen beherrscht, verwaltet werden, τιμά Pind. P. 4, 106; πόλις Plat. Legg. III, 684 a; ὑπὸ νόμου Lys. 2, 19; βασιλευϑῆναι Pol. 4, 1. – 3) von der königlichen Partei sein, Plut. Syll. 12. – 4) wie ein König leben, Plut. virt. et vit. E.; N. T.
-
4 βασιλεύω
βασιλεύω быть царем, царствовать -
5 βασιλεύω
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > βασιλεύω
-
6 βασιλεύω
-
7 βασιλεύω
βασιλεύω fut. βασιλεύσω; 1 aor. ἐβασίλευσα; pf. 3 sg. βεβασίλευκεν 2 Km 5:10 (Hom.+)① to exercise authority at a royal level, be king, rule (B-D-F §177; 233, 2; 234, 5; Rob.: 801, 833, 902).ⓐ of temporal princes τινός over (of) someth. (1 Esdr 1:37; 6:16; 1 Macc 1:16; 11:9 al.) τῆς Ἰουδαίας Mt 2:22 of Archelaus, who was called king without having the official title (Jos., Vi. 5 βασιλεύοντος Ἀρχελάου, Ant. 17, 188ff; 317ff; 18, 93 βασιλεὺς Ἀ.); τοῦ Ἰσραήλ GJs 23:2; τῶν περάτων τῆς γῆς IRo 6:1; ἐπί τινα (Gen 37:8; 1 Km 8:9; 12:1 al.) Lk 19:14, 27.—βασιλεῖαι βασιλεύσουσιν ἐπὶ τ. γῆς royal powers will reign on (the) earth (s. ἐπί 1a) B 4:4. On βασιλεὺς τ. βασιλευόντων 1 Ti 6:15 s. βασιλεύς 2b.ⓑ of God and those closely united w. himα. God (Ps.-Phoc. 111) Rv 11:17; 19:6 (s. 2 below for a difft. interpr. of both pass.).β. Christ Lk 1:33; 1 Cor 15:25; εἰς τ. αἰῶνας MPol 21.γ. God and Christ together: their βασιλεία … βασιλεύσει (s. 1a above: B 4:4) εἰς τ. αἰῶνας τ. αἰώνων (cp. Ps 9:37) Rv 11:15.δ. faithful Christians, who have been called to rule w. God Ro 5:17b; Rv 5:10 (ἐπὶ τ. γῆς, as 1a above); 20:4, 6; 22:5 (cp. Da 7:27).② to obtain royal power, become king, so esp. in aor. (Hdt. 1, 130, 1; Thu. 2, 99, 3; Polyb. 5, 40, 6; 4 Km 14:29; 15:1, 7, 10; 1 Macc 1:10 al.) Rv 11:17; 19:6 (for both s. 1bα above); GHb 70, 16–18; Ox 654, 8 (GTh 2). χωρὶς ἡμῶν ἐβασιλεύσατε without us you have become kings 1 Cor 4:8 (Appian, Basil. 1a §5 β. has the sense ‘seize the rule’).—DELG. M-M. TW. Spicq. -
8 βασιλεύω
{гл., 21}1. царствовать, царить, править;2. воцаряться, становиться царем.Ссылки: Мф. 2:22; Лк. 1:33; 19:14, 27; Рим. 5:14, 17, 21; 6:12; 1Кор. 4:8; 15:25; 1Тим. 6:15; Откр. 5:10; 11:15, 17; 19:6; 20:4, 6; 22:5.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > βασιλεύω
-
9 βασιλεύω
{гл., 21}1. царствовать, царить, править;2. воцаряться, становиться царем.Ссылки: Мф. 2:22; Лк. 1:33; 19:14, 27; Рим. 5:14, 17, 21; 6:12; 1Кор. 4:8; 15:25; 1Тим. 6:15; Откр. 5:10; 11:15, 17; 19:6; 20:4, 6; 22:5.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > βασιλεύω
-
10 βασιλεύω
αμετ.1) царствовать, быть царём, королём; 2) господствовать, царствовать, царить; 3) заходить, закатываться, садиться (о солнце, луне); 4) перен. закрываться, слипаться (о глазах);§ ζεί και βασιλεύει — он живёт и здравствует
-
11 βασιλεύω
1. царствовать, царить, править; 2. воцаряться, становиться царем.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > βασιλεύω
-
12 βασιλεύω
-
13 βασιλεύω
[василэво] р. царствовать, королевствовать,Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > βασιλεύω
-
14 βασιλεύω
1 rule “ καί τοι μοναρχεῖν καὶ βασιλευέμεν ὄμνυμι προήσειν” P. 4.166Ἄδραστος· ὃς τότε μὲν βασιλεύων κεῖθι N. 9.11
ἀμφοτέραις (i. e. Λακεδαίμονι καὶ Θεσσαλίᾳ) —γένος Ἡρακλέος βασιλεύει P. 10.3
pass., “ ἀρχαίαν κομίζων πατρὸς ἐμοῦ βασιλευομέναν οὐ κατ' αἶσαν τιμάν” P. 4.106 -
15 βασιλεύω
+ V 13-295-23-24-47=402 Gn 36,31(bis).32.33.34A: to be king, to rule, to reign Gn 36,31; to be king of, to rule over [ἐπί τινα] 2 Kgs 23,34; id. [ἐπί τινος] 2 Kgs 11,3; id. [τινος] Jdt 1,1; to appoint as king [τινα] (semit., rendering Hebr. מלך hi.) Jgs 9,6P: to be governed by a king 1 Sm 27,5βασίλευσον αὐτοῖς βασιλέα make or appoint a king for them (semit., rendering MT מלך להם והמלכת) 1 Sm 8,22Cf. CONYBEARE 1905, 76; HELBING 1928 75-76.114; →NIDNTT; TWNT(→παραβασιλεύω,,) -
16 βασιλεύω
[василэво] ρ царствовать, королевствовать. -
17 βασιλεύω
A to be king, rule, reign, ;ἶσον ἐμοὶ βασίλευε 9.616
; ἐν ὑμῖν.. βασίλευε was king among you, Od.2.47;ὄφρ' Ἰθάκης κατὰ δῆμον.. βασιλεύοι 22.52
; also of a woman, reigned as queen,Il.
6.425;ἡ δὲ Πύλου βασίλευε Od.11.285
: in [tense] aor., to have become king, Hdt.2.2: c. gen., to be king of, rule over,ἐν.. Ἰθάκῃ βασιλεύσει Ἀχαιῶν Od.1.401
, etc.;βασιλεύοντος βασιλέων Ἀρσάκου PAvrom.1
A1: c. dat., to be king among,Γιγάντεσσιν βασίλευεν Od. 7.59
; laterβ. ἐπὶ τὰς δύο βασιλείας LXX 1 Ma.1.16
:—[voice] Pass., to be governed by a king, Pl.R. 576d, 576e,al., Arist.Pol. 1284b39, etc.: c.acc. cogn., : generally, to be governed or administered, Pi.P.4.106, etc.;ὑπὸ νόμου Lys. 2.19
: hence, submit to the king, Plu.Sull.12.b to be ἄρχων β. at Athens, Isoc.18.5,IG12.7<*>6, al.; of other magistrates, SIG 709 ([place name] Chersonesus), 1054 ([place name] Samothrace).c later ἡ βασιλεύουσα πόλις the imperial city, of Rome, Ath.3.98c, cf. CPHerm. 125ii3.2 enjoy as master,τῶ χρυσῶ β. Theoc.21.60
codd.3 abs., live royally,β. ἐν πενίᾳ Plu.2.101d
, cf. 1 Ep.Cor.4.8.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βασιλεύω
-
18 βασιλεύω
régner -
19 βασιλεύω
1) panować czas.2) rządzić czas.3) władać czas. -
20 βασιλεύω
1) panovat2) vládnout
См. также в других словарях:
βασιλεύω — to be king pres subj act 1st sg βασιλεύω to be king pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βασιλεύω — βασιλεύω, βασίλεψα βλ. πίν. 17 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
βασιλεύω — (AM βασιλεύω) Ι. 1. είμαι ή γίνομαι βασιλιάς 2. ασκώ τη βασιλική εξουσία ή (γενικότερα) κυβερνώ, διοικώ 3. ζω βασιλικά, με βασιλική άνεση μσν. νεοελλ. 1. δύω («ο ήλιος βασιλεύει κι η μέρα σώνεται», «βασίλευσεν ὁ ἥλιος κι ἔφθασεν ἡ ἑσπέρα») 2.… … Dictionary of Greek
βασιλεύω — εψα, βασιλεμένος 1. είμαι βασιλιάς ή διοικώ ως τέτοιος: Ο τωρινός βασιλιάς βασιλεύει επί μισό αιώνα. 2. ακμάζω, κυριαρχώ: Στην εποχή μας βασιλεύουν οι επιτήδειοι. 3. δύω: Ο ήλιος βασιλεύει στη δύση … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
βασιλεύσετον — βασιλεύω to be king aor subj act 3rd dual (epic) βασιλεύω to be king aor subj act 2nd dual (epic) βασιλεύω to be king fut ind act 3rd dual βασιλεύω to be king fut ind act 2nd dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βασιλεύεσθε — βασιλεύω to be king pres imperat mp 2nd pl βασιλεύω to be king pres ind mp 2nd pl βασιλεύω to be king imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βασιλεύετε — βασιλεύω to be king pres imperat act 2nd pl βασιλεύω to be king pres ind act 2nd pl βασιλεύω to be king imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βασιλεύσει — βασιλεύω to be king aor subj act 3rd sg (epic) βασιλεύω to be king fut ind mid 2nd sg βασιλεύω to be king fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βασιλεύσουσι — βασιλεύω to be king aor subj act 3rd pl (epic) βασιλεύω to be king fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) βασιλεύω to be king fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βασιλεύσουσιν — βασιλεύω to be king aor subj act 3rd pl (epic) βασιλεύω to be king fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) βασιλεύω to be king fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βασιλεύσω — βασιλεύω to be king aor subj act 1st sg βασιλεύω to be king fut ind act 1st sg βασιλεύω to be king aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)