Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

βρίσκομαι

  • 81 неизвестность

    неизвестн||ость
    ж
    1. (неопределенность) ἡ ἀβεβαιότης, ἡ ἀοριστία:
    находиться в \неизвестностьости относительно чего-л. βρίσκομαι σέ ἀβεβαιότητα·
    2. (незаметное существование) ἡ ἀφάνεια:
    жить в \неизвестностьости ζῶ σέ ἀφάνεια.

    Русско-новогреческий словарь > неизвестность

  • 82 неловко

    нело́в||ко
    1. нареч (неуклюже) ἀδέξια·
    2. предик безл (неудобно) ἄβολα:
    мне \неловкоко сидеть на э́том стуле μοῦ εἶναι ἀβολο νά κάθομαι σ' αὐτή τήν καρέκλα·
    3. предик безл (неприятно, совестно):
    мне \неловкоко βρίσκομαι σέ ἀμηχανία· мие \неловкоко говорить об этом δυσκολεύομαι νά μιλήσω γι ' αὐτό.

    Русско-новогреческий словарь > неловко

  • 83 неотлучно

    неотлу́чн||о
    нареч ἀχώριστα / πάντα, παντοτεινά (постоянно):
    находиться \неотлучно при ком-л. βρίσκομαι πάντα κοντά σέ κάποιον.

    Русско-новогреческий словарь > неотлучно

  • 84 обиаруживаться

    обиару́ж||иваться
    1. (становиться видимым) φανερώνομαι, ἐμφανίζομαι, παρουσιάζομαι·
    2. (проявляться-\обиаруживатьсяо способностях и т. п.) ἐκδηλώνομαι, φανερώνομαι, ἐμφανίζομαι·
    3. (отыскиваться) ἀνακαλύπτομαι, βρίσκομαι, εὐρίσκομαι / ἀποκαλύπτομαι (выясняться, раскрываться).

    Русско-новогреческий словарь > обиаруживаться

  • 85 обретаться

    обрет||а́ться
    несов (находиться) уст., разг βρίσκομαι, ὑπάρχω:
    где ты теперь \обретатьсяаешься? ποῦ βρίσκεσαι τώρα;

    Русско-новогреческий словарь > обретаться

  • 86 обстрел

    обстрел
    м ἡ πυροβόληση [-ις], τά πυρά / τό τουφεκίδι (из ружей):
    артиллерийский \обстрел ὁ βομβαρδισμός, τό κανονίδι· пулеметный \обстрел ὁ πολυβολισμός· ураганный \обстрел τά καταιγιστικά πυρά· быть (находиться) под \обстрелом βρίσκομαι ἐκτεθειμένος στά πυρά· брать под \обстрел а) βάλλω κατά, κατευθύνω τό πυρ, б) βάζω κάποιον (κάτι) στόχο, βομβαρδίζω μέ κριτική.

    Русско-новогреческий словарь > обстрел

  • 87 оказываться

    оказ||ываться
    1. (очутиться) βρίσκομαι, εὐρίσκομαι:
    он \оказыватьсяал-ся дома βρέθηκε στό σπίτι·
    2. (обнаруживаться на деле) φαίνομαι, ἀποδείχνομαι:
    это \оказыватьсяалось нелегким (делом) ἀποδείχτηκε πώς αὐτό ήταν δύσκολο· \оказыватьсяалось, что... φάνηκε ὀτι..., ἀποδείχθηκε δτι...· он \оказыватьсяался хорошим товарищем ἐφάνηκε καλός σύντροφος· \оказыватьсяаться достойным βγαίνω ἀξιος· \оказыватьсяаться неспособным φαίνομαι ἀνίκανος.

    Русско-новогреческий словарь > оказываться

  • 88 отпуск

    отпуск
    м
    1. (служебный и т. ἡ.) ἡ ἄδεια:
    \отпуск по болезии ἄδεια (λόγω) ἀσθενείας· декретный \отпуск ἡ ἄδεια πρό τοῦ το-κετοῦ· творческий \отпуск ἄδεια γιά ἐπιστημονική συγγραφική ἡ καλλιτεχνική δουλειά· находиться в \отпуске βρίσκομαι σέ ἄδεια·
    2. (товара, электроэнергии и т. п.) ἡ χορήγηση [-ις] / ἡ παράδοση [-ις] (тк. пред-петое)·
    3. тех. (стали) τό δέσιμο.

    Русско-новогреческий словарь > отпуск

  • 89 отыскаться

    отыскать||ся
    βρίσκομαι, εὐρίσκομαι.

    Русско-новогреческий словарь > отыскаться

  • 90 переживать

    переживать
    несов
    1. περνώ, δοκιμάζω / βρίσκομαι σέ κατάσταση (подъем, кризис и т. п.):
    \переживать горе περνῶ (или δοκιμάζω) στενοχώρια· тяжело́ \переживать что-л. εἶμαι πολύ στενοχωρημένος γιά κάτι·
    2. (кого-л.) ἐπιβιῶ, ἐπιζώ (κάποιον).

    Русско-новогреческий словарь > переживать

  • 91 перепутье

    перепутье
    с τό σταυροδρόμι[ον]:
    быть на \перепутье перен βρίσκομαι μπροστά σέ δίλημμα.

    Русско-новогреческий словарь > перепутье

  • 92 поблизости

    поблизости
    нареч κοντά, σιμά, πλησίον:
    быть (оказаться) \поблизости βρίσκομαι κοντά.

    Русско-новогреческий словарь > поблизости

  • 93 податься

    податься
    сов см. подаваться· ◊ \податься некуда разгов. βρίσκομαι σέ ἀδιέξοδο.

    Русско-новогреческий словарь > податься

  • 94 подвернуться

    подвернуть||ся
    1. (загнуться) Ανασηκώνομαι, ἀνασκουμπώνομαι·
    2. разг τυχαίνω, βρίσκομαι κατά τύχην:
    подвернулся удобный случай Ετυχε εὐκαιρία, ἔτυχε κατάλληλη περίσταση.

    Русско-новогреческий словарь > подвернуться

  • 95 подчинение

    подчин||ение
    с
    1. (действие) ἡ ὑποταγή, ἡ ὑποδούλωση [-ις] / ἡ κατάκτηση [-ις] (завоевание)·
    2. (состояние) ἡ ὑποταγή / ἡ ἐξάρτηση ἀπό (зависимость):
    \подчинение меньшинства большинству́ ἡ ὑποταγή τής μειοψηφίας στήν πλειοψηφία· быть в \подчинениеенин у кого-л. βρίσκομαι κάτω ἀπό τίς διαταγές κάποιου·
    3. грам. ἡ ἐξάρτηση.

    Русско-новогреческий словарь > подчинение

  • 96 положение

    положени||е
    с
    1. (местоположение) ἡ θέση [-ις], ὁ τόπος·
    2. (поза) ἡ θέση [-ις], ἡ στάση [-ις], ἡ πόζα·
    3. (состояние) ἡ κατάσταση [-ις]:
    международное \положение ἡ διεθνής κατάσταση· чрезвычайное \положение ἡ κατάσταση ἐκτακτου ἀνάγκης· затруднительное \положение ἡ δύσκολη θέση, ἡ ἀμηχανία, безвыходное \положение τό ἀδιέξοδο[ν], скверное \положение ἡ κατάντια, ἡ ἀσχημη κατάσταση· быть на военном \положениеи βρίσκομαι σέ κατάσταση πολέμου· быть на нелегальном \положениеи εἶμαι σέ παρανομία· выходить из \положениея βρίσκω διέξοδον
    4. (общественное, социальное) ἡ κοινωνική θέση·
    5. (тезис) ἡ θέση, ἡ θέσις:
    основные \положениея οἱ θεμελιώδεις θέσεις·
    6. (закон, устав) ἡ διάταξη [-ις], ὁ κανονισμός, τό καταστατικό·, \положение о выборах ὁ κανονισμός τῶν ἐκλογών ◊ быть в \положениеи (о беременной) разг εἶμαι Εγκυος· на высоте \положениея στό ῦψος τῶν περιστάσεων.

    Русско-новогреческий словарь > положение

  • 97 попечение

    попеч||ение
    с ἡ προστασία, ἡ φροντίδα, ἡ μέριμνα:
    быть на \попечениеении βρίσκομαι ὑπό τήν κηδεμονίαν.

    Русско-новогреческий словарь > попечение

  • 98 проездить

    проездить
    сов
    1. (известное время) ταξιδεύω, βρίσκομαι σέ ταξίδι·
    2. "(истратить на проезд) разг ξοδεύω σέ ναῦλα, καταξοδεύομαι στά ταξίδια.

    Русско-новогреческий словарь > проездить

  • 99 проездом

    проездом
    нареч περνώντας:
    быть \проездом βρίσκομαι περαστικός.

    Русско-новогреческий словарь > проездом

  • 100 пята

    пят||а
    ав
    1. ἡ φτέρνα, ἡ πτέρνα:
    с головы до пят ἀπό τήν κορυφή ὡς τά νύχια·
    2. тех. τό ἐρεισμα, τό στήριγμα· ◊ ахиллесова \пята ἡ 'Αχίλλειος πτέρνα· ходить за кем-л. по \пятаа́м ἀκολουθώ κατά πόδας· быть под \пятаой у кого-л. βρίσκομαι ὑπό τό πέλμα κάποιου.

    Русско-новогреческий словарь > пята

См. также в других словарях:

  • βρίσκομαι — βρίσκομαι, βρέθηκα βλ. πίν. 115 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • αλληλοσυμπράττω — βρίσκομαι σε αμοιβαία συνεργασία, υποστηρίζομαι από κάποιον και τόν υποστηρίζω. [ΕΤΥΜΟΛ. < αλληλο * + συμπράττω] …   Dictionary of Greek

  • αλληλοσυνάπτομαι — βρίσκομαι με άλλον σε αμοιβαία συνεργασία, συνεργάζομαι, συμπράττω. [ΕΤΥΜΟΛ. < αλληλο * + συνάπτω ( ομαι)] …   Dictionary of Greek

  • διχονοιάζω — βρίσκομαι σε διχόνοια, σε διαφωνία με κάποιον …   Dictionary of Greek

  • καταμπερδαίνω — βρίσκομαι σε πλήρη σύγχυση. [ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α) * + μπερδαίνω «μπερδεύω»] …   Dictionary of Greek

  • δευτερεύω — βρίσκομαι ή έρχομαι δεύτερος στη σειρά: Η διασκέδαση δευτερεύει στην καθημερινότητά μας …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • διαπνέομαι — βρίσκομαι υπό την επιρροή κάποιας διάθεσης ή συναισθήματος ή διακατέχομαι απ’ αυτά: Η σχέση μας διαπνέεται από κατανόηση …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • παπαδοκρατούμαι — βρίσκομαι κάτω από την απόλυτη εξουσία του κλήρου, την παπαδοκρατία …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • έχω — (I) (ΑΜ ἔχω) 1. κρατώ κάτι στα χέρια μου, είμαι ο κάτοχος (κύριος, ιδιοκτήτης) ενός πράγματος («έχει σπίτια και κτήματα») 2. (για προσωπική κράτηση) κρατώ, φυλάω («τόν έχουν μέσα» ή «τόν έχουν στη φυλακή») 3. (για δήλωση συγγενικού δεσμού ή άλλης …   Dictionary of Greek

  • κείμαι — (ΑΜ κεῑμαι) 1. είμαι τοποθετημένος κάπου, βρίσκομαι κάπου, έχω θέση, εδρεύω, απαντώ 2. είμαι ξαπλωμένος στο έδαφος 3. κατάκειμαι, απόκειμαι, είμαι θαμμένος, βρίσκομαι νεκρός, κείτομαι («ενθάδε κείται») 4. (για νόμους) ισχύω, έχω κύρος, έχω τεθεί …   Dictionary of Greek

  • ακμάζω — (Α ἀκμάζω) 1. βρίσκομαι σε ακμή, σε πλήρη άνθηση 2. ανθώ, ευημερώ, ευδοκιμώ νεοελλ. (για πρόσωπα) βρίσκομαι στην πιο δημιουργική φάση τής ζωής μου, στην ωριμότητά μου «ο ποιητής άκμασε στα μέσα τού 5ου αιώνα» αρχ. 1. (για πρόσωπα) βρίσκομαι σε… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»