-
1 αποδεχομαι
ион. ἀποδέκομαι1) принимать(ἄποινα Hom.; τὰ προσιόντα χρήματα Arph.; τοὺς πρεσβευτάς Polyb.; ὑπερφυῶς τινα Plut.)
2) воспринимать, тж. выслушивать, понимать(ὀρθῶς τι Xen.; γνώμην παρά τινος Her.; τὸν παρά τινος λόγον Plat.)
πῶς ἀποδεκτέον λόγων τέχνης ; Plat. — как следует понимать искусство слова?3) благосклонно выслушивать, соглашаться, признавать, одобрять(κατηγορίας Thuc.; ἀπόκρισιν Plat.)
ἀ. τινος τοὐναντίον λέγοντος Plat. — соглашаться с тем, кто говорит обратное;οὐδὲν ἀ. τῶν εἰκῇ λεγομένων Isocr. — не выносить праздной болтовни -
2 αποδέχομαι
1) принимать, одобрять; соглашаться, не возражать;αποδέχομαι την πρόταση — принять предложение;
2) фин. акцептировать -
3 ἀποδέχομαι
{с.гл., 6}1. принимать благосклонно, радушно;2. признавать, одобрять.Ссылки: Лк. 8:40; Деян. 2:41; 15:4; 18:27; 24:3; 28:30.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀποδέχομαι
-
4 αποδέχομαι
{с.гл., 6}1. принимать благосклонно, радушно;2. признавать, одобрять.Ссылки: Лк. 8:40; Деян. 2:41; 15:4; 18:27; 24:3; 28:30.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αποδέχομαι
-
5 ἀποδέχομαι
1. принимать (благосклонно, радушно); 2. признавать, одобрять.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀποδέχομαι
-
6 αποδέχομαι
[алодэхомэ] ρ (παθ. -
7 απεδεδεκτο
III -
8 απεδεξαμην
-
9 απεδεχθην
-
10 αποδεδεγμαι
-
11 αποδεκομαι
ион. = ἀποδέχομαι См. αποδεχομαι -
12 αποδεξασθαι
-
13 αποδεξομαι
-
14 βάση
[-ις (-εως)] η1) основание; фундамент; опора;στη βάση τού μνημείου — у основания памятника;
2) основание, причина, мотив;νόμιμη βάση — законное основание;
επί τη βάσει τού νόμου... — на законном основании;
3) база, основа;υλική (ενεργειακή) βάση — материальная (энергетическая) бгш;
βάση πρώτων υλών — сырьевая база;
παίρνω σαν βάση — или αποδέχομαι ως βάσιν — принимать за основу;
βάζω τίς βάσεις — закладывать основы;
έχω βάση — базироваться (на чём-л.);
4) перен. база, основа, подготовка;είχε καλές βάσεις από το δημοτικό — у него была хорошая подготовка ещё с начальной школы;
5) воен, база;πυραυλικές βάσεις — или βάσεις πυραύλων — ракетные базы;
ναυτική βάση — военно-морская база;
αεροπορική βάση — военно-воздушная база;
6) проходной балл (на конкурсных экзаме- нах);δέν έλαβε την βάση — он не набрал нужного количества очков;
7) ставка;τιμολογικές βάσεις — тарифные ставки;
8) тех станина; шасси;9) филос, базис;η βάση και το εποικοδόμημα — базис и надстройка;
10) хим., мат. основание;11) анат. основание;βάση κρανίου — основание черепа;
12) πλ. основы;βάσεις τού μαρξισμού-λενινισμού — основы марксизмаленинизма;
13) πλ. устои;βάσεις της κοινωνίας — устои общества;
ηθικές βάσεις — нравственные устои;
έχει ηθικές βάσεις — он человек высокой нравственности;
§ βάζω ( — или δίδω) βάση σε... — доверять, верить, полагаться;
επί τη βάσει... — или βάσει... (με γεν.) — на основе, на базе чего-л., на основании чего-л., исходя из...
-
15 588
{с.гл., 6}1. принимать благосклонно, радушно;2. признавать, одобрять.Ссылки: Лк. 8:40; Деян. 2:41; 15:4; 18:27; 24:3; 28:30.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 588
См. также в других словарях:
αποδέχομαι — αποδέχομαι, αποδέχτηκα και αποδέχθηκα βλ. πίν. 32 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
ἀποδέχομαι — accept pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αποδέχομαι — (AM ἀποδέχομαι) 1. δέχομαι, παραδέχομαι 2. παίρνω, δέχομαι κάτι με ευχαρίστηση 3. εγκρίνω, επιδοκιμάζω 4. υποδέχομαι 5. ανέχομαι αρχ. μσν. 1. περιμένω 2. συμπεριφέρομαι φιλικά μσν. επιθυμώ αρχ. 1. γίνομαι οπαδός ή μαθητής κάποιου 2. επιτρέπω,… … Dictionary of Greek
αποδέχομαι — χτηκα 1. δεν αποκρούω, δέχομαι: Αποδέχτηκε το δώρο του και τον ευχαρίστησε. 2. συμφωνώ, εγκρίνω: Του τηλεφώνησα ότι αποδεχόμαστε την πρότασή του … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἀποδέχεσθε — ἀποδέχομαι accept pres imperat mp 2nd pl ἀποδέχομαι accept pres ind mp 2nd pl ἀποδέχομαι accept imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀποδεδεγμένον — ἀποδέχομαι accept perf part mp masc acc sg ἀποδέχομαι accept perf part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀποδεδέγμεθα — ἀποδέχομαι accept perf ind mp 1st pl ἀποδέχομαι accept plup ind mp 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀποδεξαμένων — ἀποδέχομαι accept aor part mid fem gen pl ἀποδέχομαι accept aor part mid masc/neut gen pl ἀποδείκνυμι point away from aor part mid fem gen pl (ionic) ἀποδείκνυμι point away from aor part mid masc/neut gen pl (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀποδεξομένων — ἀποδέχομαι accept fut part mid fem gen pl ἀποδέχομαι accept fut part mid masc/neut gen pl ἀποδείκνυμι point away from fut part mid fem gen pl (ionic) ἀποδείκνυμι point away from fut part mid masc/neut gen pl (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀποδεξάμενον — ἀποδέχομαι accept aor part mid masc acc sg ἀποδέχομαι accept aor part mid neut nom/voc/acc sg ἀποδείκνυμι point away from aor part mid masc acc sg (ionic) ἀποδείκνυμι point away from aor part mid neut nom/voc/acc sg (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀποδεξόμεθα — ἀποδέχομαι accept aor subj mid 1st pl (epic) ἀποδέχομαι accept fut ind mid 1st pl ἀποδείκνυμι point away from aor subj mid 1st pl (epic ionic) ἀποδείκνυμι point away from fut ind mid 1st pl (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)