-
1 απαλλασσω
атт. ἀπαλλάττω1) удалять, изгонять(τινὰ ἐκ τῆς χώρας Thuc.)
— отстранять, отгонять (φρενῶν ἔρωτα Eur.);med.-pass. — удаляться, уходить, уезжать (ἐκ χώρης, ἐς Πελοπόννησον Her.; πρὸς χώραν Plat.; παρά τινος Aeschin.; ἐπὴ τέν αὑτοῦ σκηνήν Polyb.; τῆς πόλεως Plut.):γῆς ἀπαλλάττεσθαι πόδα Eur. — уходить из страны;πολλὸν ἀπαλλαγμένος τινός Her. — сильно отличающийся от кого-л.;κρῖναι ἱκανῶς οὐκ ἀπαλλαχθῆναι Thuc. — быть близким к здравому суждению2) отдалять, отводитьἀ. γῆς πρόσωπον Eur. — поднимать лицо от земли;
ἀ. σφαγῆς τινος χεῖρα Eur. — воздерживаться от убийства кого-л.3) откладывать в сторону(τὰ περιττὰ τῶν σκευῶν Xen.)
4) устранять, исключать5) освобождать, избавлять(τινὰ πόνων Aesch.; τέν πόλιν πολέμων καὴ κακῶν Plut.)
; med.-pass. освобождаться, избавляться(δουλουσύνης Her.; αἰσχύνης Thuc.; φόβου Xen.; τῆς ἀπορίας καὴ τῆς διαφορᾶς Plut.)
ἀπαλλάττεσθαι πρὸς ἀλλήλους τῶν ἐγκλημάτων Plat. — прекращать взаимные обвинения6) исцелять(τινὰ τῆς ἀτεκνίας Plut.)
7) отпускать, отсылать(τοὺς πρέσβεις Thuc.; τὰς φρουράς Plut.)
8) выпускать(τὸν χρυσὸν χερός Eur.)
9) увольнять, смещать(τινὰ τῆς ἀρχῆς Plut.)
10) разводить(γυναῖκας ἀνδρῶν Plut.)
; med.-pass. разводиться(λέχους Eur.; ἀπὸ τοῦ ἀνδρός и ἀπὸ γυναικός Plat.; ἀπαλλαγεὴς τῆς γυναικός Plut.)
11) переставать, прекращать, кончать(τὸν λόγον Eur.)
; pass. прекращаться, кончаться(τῆς νόσου ἀπαλλαγέντος Soph.)
12) pass. воздерживаться(μακρῶν λόγων Soph.)
ἀπαλλαχθεὴς ἄπει Soph. — кончай и уходи;εἰπὼν ἀπαλλάγηθι Plat. — скажи раз навсегда;τοῦτο μὲν δέ ἀπήλλακται Plat. — с этим, стало быть, покончено;ἀπιέναι καὴ ἀ. юр. Dem. (об — истце или кредиторе) объявлять себя удовлетворенным;13) приканчивать, умерщвлять(ἥ τοῦ φαρμάκου δύναμις ἀπήλλαξέ τινα Plut.)
ἀ. ἑαυτόν Plut. и ἀ. ἑαυτὸν ἐκ τοῦ ζῆν Polyb. — кончать самоубийством;med.-pass. — погибать, умирать (παθεῖν μᾶλλον ἡγησάμενοι ἀπηλλάγησαν Thuc.):κείνου ἀπηλλαχθέντος Eur. — когда он умер14) производить окончательный расчет, полностью удовлетворять(τοὺς χρηστάς Isae., Dem.; τοὺς δανείσαντας Dem.)
15) возвращаться(ἀπὸ Κλαζομενῶν Her.)
πῶς ἀπήλλαχεν ἐκ τῆς ὁδοῦ ; Xen. — как прошло у него это путешествие?16) кончаться, оканчиватьсяοὕτως ἀπήλλαξε ὅ στόλος Her. — так закончился поход;
ἀπαλλάξαι καλῶς Polyb. — окончиться благополучно;ἀ. βίου Eur. — умирать;χαίροντα ἀ. Her. — оставаться безнаказанным -
2 απαλλάσσω
απαλλάττω (αόρ. απήλλαξα) μετ. освобождать, избавлять;απαλλάσσω της φορολογίας — освобождать от налога;
απαλλάσσω της κατηγορίας — снимать обвинение, оправдывать;
απαλλάσσω της ποινικής διώξεως — прекращать уголовное преследование;
απαλλάσσω των καθηκόντων — увольнять, отстранять от работы; — давать отставку;
απαλλάσσω της στρατιωτικής υπηρεσίας — освобождать от воинской обязанности
-
3 ἀπαλλάσσω
{с.гл., 3}избавлять, освобождать; страд. освобождаться, избавляться, уходить, удаляться (Лк. 12:58; Деян. 19:12; Евр. 2:15).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀπαλλάσσω
-
4 απαλλάσσω
{с.гл., 3}избавлять, освобождать; страд. освобождаться, избавляться, уходить, удаляться (Лк. 12:58; Деян. 19:12; Евр. 2:15).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > απαλλάσσω
-
5 ἀπαλλάσσω
избавлять, освобождать; страд. освобождаться, избавляться, уходить, удаляться.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀπαλλάσσω
-
6 ἀπαλλάσσω
ἀπ|αλλάττω 1. удалять кого, что; 2. ['удалять что от κοгο'] освобождать (напр., φόβου от страха) -
7 απαλλάσσω
[апалассо] ρ освобождать. -
8 εξαπαλλασσω
атт. ἐξαπαλλάττω (pass.: fut. ἐξαπαλλαχθήσομαι, aor. ἐξαπηλλάχθην)1) освобождать, избавлять(τινὰ κακῶν Eur.; κακῶν ἐξαπαλλαχθείς Her.)
τίς ἄλυπος ἄτης ἐξαπαλλαχθήσεται ; Soph. — кто (убив Эгиста) ускользнет безнаказанно?;τῶν εἰρημένων ἐξαπαλλαγῆναι Thuc. — отказаться от своих слов2) избавляться -
9 προαπαλλασσω
-
10 525
{с.гл., 3}избавлять, освобождать; страд. освобождаться, избавляться, уходить, удаляться (Лк. 12:58; Деян. 19:12; Евр. 2:15).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 525
См. также в других словарях:
ἀπαλλάσσω — set free pres subj act 1st sg ἀπαλλάσσω set free pres ind act 1st sg ἀπαλλάσσω set free pres subj act 1st sg ἀπαλλάσσω set free pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
απαλλάσσω — απαλλάσσω, απάλλαξα βλ. πίν. 27 Σημειώσεις: απαλλάσσω : σε επίσημο ύφος λόγου απαντάται και η εσωτερική αύξηση (απήλλασσα, απήλλαξα) … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
απαλλάσσω — (AM ἀπαλλάσσω κ. ττω) [αλλάσσω] Ι. ενεργ. 1. αφαιρώ, απομακρύνω κάτι κακό από κάποιον, ελευθερώνω, ανακουφίζω 2. αποσύρω κατηγορία, αθωώνω II. (μέσ. κ. παθ.) απελευθερώνομαι, γλυτώνω αρχ. ενεργ. (μτβ. κ. αμτβ.) 1. ξεφορτώνομαι, ξεμπλέκω,… … Dictionary of Greek
απαλλάσσω — απάλλαξα, απαλλάχτηκα, απαλλαγμένος, ελευθερώνω, γλιτώνω: Οι κατηγορούμενοι απαλλάχτηκαν με βούλευμα … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἀπαλλάξουσι — ἀπαλλάσσω set free aor subj act 3rd pl (epic) ἀπαλλάσσω set free fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀπαλλάσσω set free fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) ἀ̱παλλάξουσι , ἀπαλλάσσω set free futperf ind act… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπαλλάξουσιν — ἀπαλλάσσω set free aor subj act 3rd pl (epic) ἀπαλλάσσω set free fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀπαλλάσσω set free fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) ἀ̱παλλάξουσιν , ἀπαλλάσσω set free futperf ind act… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπαλλάξοντα — ἀπαλλάσσω set free fut part act neut nom/voc/acc pl ἀπαλλάσσω set free fut part act masc acc sg ἀ̱παλλάξοντα , ἀπαλλάσσω set free futperf ind act neut nom/voc/acc pl (doric aeolic) ἀ̱παλλάξοντα , ἀπαλλάσσω set free futperf ind act masc acc sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπαλλάξοντι — ἀπαλλάσσω set free fut part act masc/neut dat sg ἀπαλλάσσω set free fut ind act 3rd pl (doric aeolic) ἀ̱παλλάξοντι , ἀπαλλάσσω set free futperf ind act masc/neut dat sg (doric aeolic) ἀ̱παλλάξοντι , ἀπαλλάσσω set free futperf ind act 3rd pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπαλλαξόμεθα — ἀπαλλάσσω set free aor subj mid 1st pl (epic) ἀπαλλάσσω set free fut ind mid 1st pl ἀ̱παλλαξόμεθα , ἀπαλλάσσω set free futperf ind mp 1st pl (doric aeolic) ἀπαλλάσσω set free aor subj mid 1st pl (epic) ἀπαλλάσσω set free fut ind mid 1st pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπαλλάξατε — ἀπαλλάσσω set free aor imperat act 2nd pl ἀ̱παλλάξατε , ἀπαλλάσσω set free aor ind act 2nd pl (doric aeolic) ἀπαλλάσσω set free aor imperat act 2nd pl ἀπᾱλλάξατε , ἀπαλλάσσω set free aor ind act 2nd pl (doric aeolic) ἀπαλλάσσω set free aor ind… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπαλλάξεται — ἀπαλλάσσω set free aor subj mid 3rd sg (epic) ἀπαλλάσσω set free fut ind mid 3rd sg ἀ̱παλλάξεται , ἀπαλλάσσω set free futperf ind mp 3rd sg (doric aeolic) ἀπαλλάσσω set free aor subj mid 3rd sg (epic) ἀπαλλάσσω set free fut ind mid 3rd sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)