-
1 περαΐτης
περαΐτης, ὁ, der von jenseits, Bewohner des jenseits gelegenen Landes, Sp., wie Ios., Schol. Ar. Av. 823.
-
2 Περαίτης
Περαίτηςnative of Peraea: masc nom sg -
3 Περαίτης
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Περαίτης
-
4 περαΐτης
περαΐτης, ὁ, der von jenseits, Bewohner des jenseits gelegenen Landes -
5 περαίτης
περί-αἰτέωask: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic) -
6 Περαιτών
-
7 Περαιτῶν
-
8 πέρᾱ
πέρᾱGrammatical information: adv., also as prep. w. gen.Meaning: `beyond, further, longer, more, past' (Att.).Derivatives: Besides πέρᾱν, Ion. - ην adv., also prep. w. gen. `over, across, beyond, opposite to' (Il.). -- Adj. περαῖος `ulterior', esp. ἡ περαία ( χώρα, γῆ) `the country on the other side', also as PN (Hdt., A. R., Plb., Str.). From it 1. Περαΐτης m. `inhabitant of the Περαία' (J.; Redard 26 and 239 n. 24); 2. περαιόθεν `from the other side' (A. R., Arat.); 3. περαιόομαι, - όω, also w. δια- a.o., `to cross over, to bring over' (since ω 437), `to accomplish' (Gort.), `to end' (medic.) with περαίωσις f. `crossing' (Str., Plu.). -- Denominative verb περάω, aor. - ᾶσαι, Ion. - ῆσαι, also w. prefix, esp. δια- and ἐκ-, `to pass through, to go through, to travel through, to go beyond, to reach the end' (Il.) with ( δια-)πέρ-αμα n. `crossing' (Str.), ἐκπέρ-αμα n. `coming out of' (A.), πέρ-ασις f. `stepping through' (S.), - άσιμος `crossable, passable' (E., Str.); - ατός, Ion. - ητός `id.' (Pi., Hdt.); - ατής m. `ferryman' (Suid., Procl.); but in the sense of `stranger, emigrant' (LXX) prob. from πέρᾱ(ν); thus περᾱ-τικός `coming from a strange (ulterior) country, foreign' (Peripl. M. Rubr.), and - τός `id.' (pap. IIIa). -- Often w. strengthening ἀντι-: ἀντι-πέραια n. pl. `the stretches of coast on the opposite side' (Β 635), - αια f. sg. (A. R., Nonn.); ἀντι-πέρας `opposite to' (Th., X.; on the ending below), - πέραν, - ην (hell.), -πέρᾱ (Ev. Luc.) `id.'; - πέρηθε(ν) `from the opposite coast' (A. R., AP).Etymology: Both πέρᾱ and πέρᾱν are frozen caseforms, the latter acc. of a noun *πέρᾱ f. (Schwyzer 621), the first polyinterpret. (instr. f. or nom. pl. n.?). To this were adapted, prob. as innovations, the gen. in ἀντι-πέρας and in ἐκ πέρας Ναυπακτίας (A. Supp. 262) as well as the nominal acc. in Χαλκίδος πέραν ἔχων (A.Ag. 190 [lyr.]) and in πέρανδε (Argos Va). -- With πέρᾱ may be equated formally Skt. párā and Av. para `off, away, on the side'; these belong to the adj. Skt. pára-, Av. OP. para- `farther, of the other side'. Uncertain is the comparison of πέρᾱν with Lat. per-peram `wrong, false', s. W.-Hofmann s. v. Cf. πέρι and πάρος w. further connections and lit.Page in Frisk: 2,510-511Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πέρᾱ
См. также в других словарях:
Περαίτης — native of Peraea masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Περαΐτης — ὁ, Α γηγενής κάτοικος τής Περαίας. [ΕΤΥΜΟΛ. < Περαία + επίθημα ίτης (πρβλ. πυργ ίτης)] … Dictionary of Greek
περαίτης — περί αἰτέω ask imperf ind act 2nd sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Περαιτῶν — Περαίτης native of Peraea masc gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ЕВЕР — [древнеевр. древнегреч. ᾿Εβέρ], ветхозаветный праотец, потомок Сима (Быт 10. 24; 11. 14 17; 1 Пар 1. 17 18; 24 25), сын Салы (Быт 11. 14), отец Фалека (Быт 11. 16) и Иоктана (Быт 10. 25; 1 Пар 1. 19), живший, согласно библейскому повествованию,… … Православная энциклопедия