-
1 strikebreaker
['straɪkˌbreɪkə(r)]nome crumiro m. (-a)* * *strikebreaker /ˈstraɪkbreɪkə(r)/n.strikebreakingn. [u]crumiraggio.* * *['straɪkˌbreɪkə(r)]nome crumiro m. (-a) -
2 strike-breaker
ˈstraɪkˌbreɪkə сущ. штрейкбрехер Syn: blackleg, strikebreaker n штрейкбрехер strike-breaker штрейкбрехерБольшой англо-русский и русско-английский словарь > strike-breaker
-
3 strike-breaking
Большой англо-русский и русско-английский словарь > strike-breaking
-
4 strikebreaking
['straɪkˌbreɪkɪŋ]Общая лексика: подавление забастовки, штрейкбрехерство, срыв забастовки -
5 strike-breaker
[`straɪkˏbreɪkə]штрейкбрехерАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > strike-breaker
-
6 strike-breaking
[`straɪkˏbreɪkɪŋ]подавление забастовкиштрейкбрехерствоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > strike-breaking
-
7 strikebreaker strike·breaker n
['straɪkˌbreɪkə(r)] -
8 strikebreaking strike·breaking n
['straɪkˌbreɪkɪŋ]English-Italian dictionary > strikebreaking strike·breaking n
-
9 strikebreaker
['straɪkˌbreɪkə]nштрейкбре́хер -
10 strikebreaker
-
11 strikebreaking
-
12 strike-breaker
['straɪkˌbreɪkə]nштрейкбрехер (человек, отказывающийся принимать участие в забастовке; человек, идущий против общего дела), рабочий, не желающий вступать в профсоюз -
13 strike-breaker
[ˈstraɪkˌbreɪkə]strike-breaker штрейкбрехер -
14 strikebreaker
tr['straɪkbreɪkəSMALLr/SMALL]1 esquirol nombre masulino o femenino, rompehuelgas nombre masulino o femeninostrikebreaker ['straɪk.breɪkər] n: rompehuelgas mf, esquirol mfn.• esquirol s.m.• rompehuelgas s.m.noun rompehuelgas mf, esquirol mf (pey), carnero, -ra m,f (RPl fam & pey)['straɪkˌbreɪkǝ(r)]N esquirol(a) m / f, rompehuelgas mf inv* * *noun rompehuelgas mf, esquirol mf (pey), carnero, -ra m,f (RPl fam & pey) -
15 strike-breaker
subst. \/ˈstraɪkˌbreɪkə\/streikebryter -
16 strikebreaker
-
17 strikebreaker
Un panorama unique de l'anglais et du français > strikebreaker
-
18 strikebreaking
Un panorama unique de l'anglais et du français > strikebreaking
-
19 дорога
широ́кая, хоро́шая, плоха́я доро́га — ein bréiter, gúter, schléchter Weg [éine bréite, gúte, schléchte Stráße]
просёлочная доро́га — Lándstraße
доро́га с уха́бами — ein hólpriger Weg [éine hólprige Stráße]
доро́га в го́род, в лес, к реке́ — éin Weg [éine Stráße] in die Stadt, in den Wald, zum Fluss
идти́, е́хать по доро́ге — den Weg [die Stráße] entláng géhen, fáhren; auf dem Weg [auf der Stráße] géhen, fáhren
доро́га идёт, ведёт в дере́вню, вдоль бе́рега, к ста́нции, че́рез лес. — Der Weg [Die Stráße] geht, führt ins Dorf, am Úfer entláng, zur Éisenbahnstation, durch den Wald.
доро́га повора́чивает напра́во, в сто́рону. — Der Weg [Die Stráße] biegt nach rechts, zur Séite áb.
Вдоль доро́ги росли́ дере́вья. — Am Weg [An der Stráße] entláng stánden Bäume.
Мы вы́шли из ле́са на доро́гу. — Wir kámen aus dem Wald auf éinen Weg [auf éine Lándstraße].
Дом стои́т у доро́ги, сле́ва от доро́ги. — Das Haus steht am Weg [an der Stráße], links vom Weg [von der Stráße].
Че́рез доро́гу перебежа́л за́яц. — Ein Háse lief über den Weg [über die Stráße].
2) путь следования der Weg ↑показа́ть кому́ л. доро́гу — jmdm. den Weg zéigen
Я не зна́ю туда́ доро́ги. — Ich kénne den Weg dorthín nicht.
Мы его́ встре́тили на обра́тной доро́ге, по доро́ге домо́й, по доро́ге на рабо́ту. — Wir tráfen ihn auf dem Rückweg, auf dem Weg nach Háuse [auf dem Nachháuseweg], auf dem Weg zur Árbeit.
Мы сби́лись с доро́ги. — Wir sind vom Weg ábgekommen.
По доро́ге я зашёл в апте́ку. — Unterwégs ging ich in die Apothéke.
да́льняя доро́га — éine wéite Réise [ein wéiter Weg]
уста́ть с доро́ги — von der Réise [vom Weg] müde sein
отдохну́ть по́сле доро́ги — sich nach der Réise [nach dem Weg] áusruhen
Нам ну́жно собира́ться в доро́гу. — Wir müssen uns réisefertig máchen.
За́втра мы отправля́емся в доро́гу. — Mórgen máchen wir uns пешком auf den Weg [ выезжаем auf die Réise].
Что мы возьмём с собо́й в доро́гу? — Was néhmen wir auf die Réise [auf den Weg] mít?
В доро́ге он простуди́лся. — Während der Réise hat er sich erkältet.
желе́зная доро́га — а) средство сообщения die Éisenbahn; б) железнодорожное полотно die Éisenbahnlinie.
перевози́ть что л. по желе́зной доро́ге — etw. mit der Éisenbahn [mit der Bahn] befördern;
Э́то недалеко́ от желе́зной доро́ги. — Das ist nicht weit von der Eisenbahnlinie entférnt.
-
20 Straße
f (=, -n)у́лица, доро́гаéine lánge Stráße — дли́нная у́лица
éine kúrze Stráße — коро́ткая у́лица
éine schmále Stráße — у́зкая у́лица
éine bréite Stráße — широ́кая у́лица
éine stílle Stráße — ти́хая у́лица
éine rúhige Stráße — споко́йная у́лица
éine láute Stráße — шу́мная у́лица
die Stráßen éiner Stadt — у́лицы го́рода
die Stráßen Berlíns [von Berlín] — у́лицы Берли́на
auf die Stráße géhen — вы́йти [пойти́] на у́лицу
die Fénster séiner Wóhnung géhen auf die [zur] Stráße — окна́ его́ кварти́ры выхо́дят на у́лицу
die Kínder spíelen auf der Stráße — де́ти игра́ют на у́лице
durch die Stráße géhen — идти́ по у́лице
géhen Sie zuérst die Stráße gerádeaus und dann nach rechts — иди́те снача́ла пря́мо по у́лице, а зате́м напра́во
er wóllte geráde über die Stráße géhen — он как раз собира́лся перейти́ у́лицу
mein Freund wohnt in díeser / in éiner schönen Stráße — мой друг живёт на э́той / на краси́вой у́лице
in wélcher Stráße wóhnen Sie? — на како́й у́лице вы живёте?
wir wóhnen in der Góethestraße — мы живём на Гётештрассе
wir wóhnen Góethestraße 10 — мы живём на Гётештрассе в до́ме 10
auf béiden Séiten der Stráße stéhen Bäume — по обе́им сторона́м у́лицы дере́вья
díese Stráße führt zum Báhnhof / zur Post / zum Theáter — э́та у́лица ведёт к вокза́лу / к по́чте / к теа́тру
er hat uns die Stráße zum Muséum gezéigt — он показа́л нам у́лицу, веду́щую к музе́ю
die Stráße vom Báhnhof zum Hotél — у́лица [доро́га] от вокза́ла к гости́нице
éine Stráße báuen — стро́ить доро́гу
sie kónnte lánge die nötige Stráße nicht fínden — она́ до́лго не могла́ найти́ ну́жную у́лицу
ich kénne die Stráße und zéige sie Íhnen — я знаю э́ту у́лицу и покажу́ вам её
erkénnst du die Stráße nicht? — ты не узнаёшь э́ту у́лицу?
die Stráße war frei — у́лица [доро́га] была́ свобо́дна
••auf óffener Stráße — на глаза́х, на виду́ у всех; публи́чно, откры́то
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Straße
- 1
- 2
См. также в других словарях:
strikebreaker — strike‧break‧er [ˈstraɪkˌbreɪkə ǁ ər] noun [countable] HUMAN RESOURCES someone who is paid to do the work of a worker who is on strike: • During the strike, the management successfully employed strikebreakers. see also blackleg strikebreaking… … Financial and business terms
strikebreaker — UK [ˈstraɪkˌbreɪkə(r)] / US [ˈstraɪkˌbreɪkər] noun [countable] Word forms strikebreaker : singular strikebreaker plural strikebreakers a worker who refuses to take part in a strike, or a worker who does the job of someone who is taking part in a… … English dictionary
strikebreaking — strikebreaker strike‧break‧er [ˈstraɪkˌbreɪkə ǁ ər] noun [countable] HUMAN RESOURCES someone who is paid to do the work of a worker who is on strike: • During the strike, the management successfully employed strikebreakers. see also blackleg… … Financial and business terms
strikebreaker — strike•break•er [[t]ˈstraɪkˌbreɪ kər[/t]] n. a person who takes part in breaking up a strike of workers, as by furnishing workers • Etymology: 1900–05 … From formal English to slang
strikebreaking — strike•break•ing [[t]ˈstraɪkˌbreɪ kɪŋ[/t]] n. action directed at breaking up a strike of workers • Etymology: 1915–20 … From formal English to slang
List of names in English with counterintuitive pronunciations — This is a set of lists of English personal and place names whose pronunciations are counterintuitive to their spelling, either because the pronunciation does not correspond to the spelling, or because a better known namesake has a markedly… … Wikipedia
Vene — Ve̱ne [aus lat. vena, Gen.: venae = Blutader] w; , n, in fachspr. Fügungen: Ve̱na, Mehrz.: Ve̱nae: Blutader, Bezeichnung für diejenigen Blutgefäße, die (mit Ausnahme der vier Lungenvenen) im Gegensatz zu den Arterien sauerstoffarmes, verbrauchtes … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
КРОВЕНОСНЫЕ СОСУДЫ — КРОВЕНОСНЫЕ СОСУДЫ. Содержание: I. Эмбриология................. 389 П. Общий анатомический очерк ......... 397 Артериальная система........... 397 Венозная система...... ....... 406 Таблица артерий ............. 411 Таблица вен................… … Большая медицинская энциклопедия
Arterie — Arte̱rie [von gr. ἀρτηρια = Schlagader] w; , n, in fachspr. Fügungen: Arte̱ria, Mehrz.: ...iae: Schlagader, Pulsader, Blutgefäß, das das Blut vom Herzen zu einem Organ oder Gewebe hinführt (Abk.: A., Pl.: Aa.). Arte̱ria alveo|la̱ris in|fe̱rior:… … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
tion — ab·bre·vi·a·tion; ab·di·ca·tion; ab·duc·tion; ab·er·ra·tion; ab·er·ra·tion·al; ab·jec·tion; ab·junc·tion; ab·ju·ra·tion; ab·lac·ta·tion; ab·la·tion; ab·lu·tion; ab·mi·gra·tion; ab·ne·ga·tion; ab·o·li·tion; ab·o·li·tion·ary; ab·o·li·tion·dom;… … English syllables
НЕРВЫ ЧЕЛОВЕКА — НЕРВЫ ЧЕЛОВЕКА. [Анатомия, физиология и патология нерва см. ст. Нервы в томе XX; там же (ст. 667 782) рисунки Нервы человека]. Ниже приведена таблица нервов, освещающая в систематическом порядке важнейшие моменты анатомии и физиологии каждого… … Большая медицинская энциклопедия