-
101 löschen
I v/t1. (Feuer) put out, extinguish; (Kerze) auch snuff out; blasend: blow out; mit Wasser: (Glut, Flamme etc.) auch douse2. (Licht) put out, switch off3. den Durst löschen quench one’s thirst4. (Geschriebenes) delete; (ausstreichen) (Eintrag in einem Verzeichnis etc.) cross out; (Namen einer Firma etc.) strike ( oder cross) off6. (Erinnerungen, Spuren etc.) wipe out ( aus of), erase (from); aus dem Gedächtnis löschen wipe ( oder erase) from one’s memory8. WIRTS. (ausladen) unloadII v/i put out a ( oder the) fire; die Feuerwehr hat mit Schaum gelöscht the fire brigade (Am. firemen) used foam to put out the fire* * *das Löschen(Fracht) landing* * *lọ̈|schen ['lœʃn]1. vt1) Feuer, Brand, Flammen, Kerze to put out, to extinguish; Licht to switch out or off, to turn out or off; Kalk, Durst to slake; Durst to quench; Schrift (an Tafel), Tonband etc to wipe or rub off, to erase; Tafel to wipe; Schuld to cancel; Eintragung, Zeile to delete; Konto to close; Firma, Name to strike (Brit) or cross off; (= aufsaugen) Tinte to blot; (COMPUT) Datei, Programm to remove; Speicher, Bildschirm to clear; Festplatte to wipe; Daten, Information to erase, to delete2. vi1) (Feuerwehr etc) to put out a/the fire2) (= aufsaugen) to blot* * *1) (to put out (a fire etc): Please extinguish your cigarettes.) extinguish3) (to drink enough to take away (one's thirst): I had a glass of lemonade to quench my thirst.) quench4) (to put out (a fire): The firemen were unable to quench the fire.) quench5) (to remove; to get rid of: You must try to wipe out the memory of these terrible events.) wipe out* * *lö·schen1[ˈlœʃn̩]I. vt1. (auslöschen)das Licht \löschen to switch [or turn] off [or out] the light[s] sep, to put out the light[s] sep; s.a. Durst, Kalk2. (tilgen)▪ etw \löschen to delete [or remove] sthein Bankkonto \löschen to close a bank accounteine Firma aus dem Handelsregister \löschen to remove [or sep strike off] a firm from the register of companies3. (eine Aufzeichnung entfernen)▪ etw \löschen to erase sth4. INFORM▪ etw \löschen to clear sth, to delete sthden Speicher/Bildschirm \löschen to clear the memory/screen5. (aufsaugen)lö·schen2[ˈlœʃn̩]I. vt▪ etw \löschen to unload sthII. vi to unload* * *Itransitives Verb1) put out, extinguish <fire, candle, flames, etc.>2) close < bank account>; delete, strike out < entry>; erase, wipe out <recording, memory, etc.>IItransitives Verb (Seemannsspr.) unload* * *A. v/t1. (Feuer) put out, extinguish; (Kerze) auch snuff out; blasend: blow out; mit Wasser: (Glut, Flamme etc) auch douse2. (Licht) put out, switch off3.den Durst löschen quench one’s thirst4. (Geschriebenes) delete; (ausstreichen) (Eintrag in einem Verzeichnis etc) cross out; (Namen einer Firma etc) strike ( oder cross) off5. IT (Datei) delete, erase, remove; (Tonband) erase, wipe everything off; (Aufgenommenes) erase, wipe off6. (Erinnerungen, Spuren etc) wipe out (aus of), erase (from);aus dem Gedächtnis löschen wipe ( oder erase) from one’s memorydie Feuerwehr hat mit Schaum gelöscht the fire brigade (US firemen) used foam to put out the fire* * *Itransitives Verb1) put out, extinguish <fire, candle, flames, etc.>2) close < bank account>; delete, strike out < entry>; erase, wipe out <recording, memory, etc.>IItransitives Verb (Seemannsspr.) unload* * *- n.erasure n. -
102 Ordnung
f1. (das Ordnen) sorting, arrangement; von Akten etc.: organization; (Regelung) settlement; von Verkehr: regulation: von Finanzen, Angelegenheiten: putting in order2. (bestimmter Zustand) order; die öffentliche Ordnung law and order; die göttliche Ordnung the divine order; zur Ordnung rufen call to order (auch PARL.)3. (Ordentlichsein) order, tidiness; der Ordnung halber for form’s sake; Ordnung halten keep things in order; sehr auf Ordnung halten oder sehen be very keen on tidiness; für Ordnung sorgen maintain order; Ordnung schaffen sort things out; im Zimmer etc.: tidy up; Ordnung muss sein! you have to have order; Ordnung ist das halbe Leben Sprichw. keeping things in order is half the battle4. (Gesundsein, Funktionieren) order; in Ordnung bringen (reparieren) fix; (erledigen) settle, umg. fix; (Problem etc.) sort out; in Ordnung sein umg. be all right; der Motor etc. ist nicht in Ordnung umg. there’s something wrong with the engine etc.; er ist nicht in Ordnung umg., gesundheitlich: he’s not well5. umg., in Wertungen: sie ist in Ordnung there’s nothing wrong with her, she’s a nice person; ( das ist) in Ordnung! oder geht in Ordnung! (that’s) all right, (that’s) okay; es ist alles in bester oder schönster Ordnung everything’s just fine; das finde ich nicht in Ordnung I don’t think that’s right; ich finde sein Verhalten nicht in Ordnung I find his behavio(u)r out of order6. (Vorschriften) rules Pl., regulations Pl.; ein Verstoß gegen die geltende Ordnung an offence against current regulations8. (Rang) order (auch BIO.); ... erster Ordnung... of the first order, auch first-class ( oder -rate)...; Stern erster Ordnung ASTRON. star of the first magnitude; ein Misserfolg erster Ordnung umg., fig. a resounding failure9. (Anordnung) arrangement, order; (System) auch system; die Stichwörter erscheinen in alphabetischer Ordnung the headwords are arranged in alphabetical order* * *die Ordnung(Aufstellung) array; arrangement;(Vorschrift) rules; regulations;(Zustand) tidiness; order* * *Ọrd|nung ['ɔrdnʊŋ]f -, -en1) (= das Ordnen) orderingbei der Ordnung der Papiere — when putting the papers in order
2) (= geordneter Zustand) orderOrdnung halten — to keep things tidy
du musst mal ein bisschen Ordnung in deinen Sachen halten — you must keep your affairs a bit more in order, you must order your affairs a bit more
in dem Aufsatz sehe ich keine Ordnung — I can see no order or coherence in the essay
Ordnung schaffen, für Ordnung sorgen — to sort things out, to put things in order, to tidy things up
seid ruhig, sonst schaff ich gleich mal Ordnung (inf) — be quiet or I'll come and sort you out (inf)
Sie müssen mehr für Ordnung in Ihrer Klasse sorgen — you'll have to keep more discipline in your class, you'll have to keep your class in better order
auf Ordnung halten or sehen — to be tidy
etw in Ordnung halten — to keep sth in order; Garten, Haus etc auch to keep sth tidy
ich finde es ( ganz) in Ordnung, dass... — I think or find it quite right that...
ich finde es nicht in Ordnung, dass... — I don't think it's right that...
geht in Ordnung (inf) — sure (inf), that's all right or fine or OK (inf)
Ihre Bestellung geht in Ordnung — we'll see to your order, we'll put your order through
der ist in Ordnung (inf) — he's OK (inf) or all right (inf)
mit ihm/der Maschine ist etwas nicht in Ordnung — there's something wrong or there's something the matter with him/the machine
die Maschine ist ( wieder) in Ordnung — the machine's fixed or in order or all right (again)
das kommt schon wieder in Ordnung (inf) — that will soon sort itself out
es ist alles in bester or schönster Ordnung — everything's fine, things couldn't be better
jetzt ist die/seine Welt wieder in Ordnung — all is right with the/his world again
jdn zur Ordnung rufen — to call sb to order
jdn zur Ordnung anhalten — to tell sb to be tidy
Ordnung ist das halbe Leben (Prov) — a tidy mind or tidiness is half the battle
See:→ Ruhe3) (= Gesetzmäßigkeit) routinealles muss (bei ihm) seine Ordnung haben (räumlich) — he has to have everything in its right or proper place; (zeitlich) he does everything according to a fixed schedule
4) (= Vorschrift) rules plich frage nur der Ordnung halber — it's only a routine or formal question, I'm only asking as a matter of form
5) (=Rang AUCH BIOL) orderdas war ein Skandal erster Ordnung (inf) — that was a scandal of the first water (Brit inf) or first order
ein Stern fünfter Ordnung — a star of the fifth magnitude
* * *die1) (a regulation or order: school rules.) rule2) (a system or method: I must have order in my life.) order3) (a group, class, rank or position: This is a list of the various orders of plants; the social order.) order4) tidiness* * *Ord·nung<-, -en>[ˈɔrdnʊŋ]fbei der \Ordnung der Dokumente when putting the papers in orderdas nennst du \Ordnung? you call that tidy?bei uns herrscht \Ordnung we like things tidy [or a little order] hereüberall herrscht eine wunderbare \Ordnung everywhere is wonderfully neat and tidyhier herrscht ja eine schöne \Ordnung! (iron) this is a nice mess!jdn zur \Ordnung anhalten to urge sb to be tidy [or to encourage tidy habits in sb]\Ordnung in die Papiere bringen to put the papers into orderetw in \Ordnung bringen (aufräumen) to tidy [or clear] sth up sep, to sort sth out sep fam; (reparieren) to fix sth; (Probleme bereinigen) to sort sth out sepdas Auto springt nicht an, kannst du es in \Ordnung bringen? the car won't start, can you fix it?\Ordnung halten to keep things tidy [or in order]sehr auf \Ordnung halten to set great store by tidiness[jdm] etw in \Ordnung halten to keep sth in order [for sb]; Wohnung etc. to keep sth tidy [for sb]Sie müssen für mehr \Ordnung in Ihrer Klasse sorgen you must keep more discipline in your class [or keep your class in better order]benehmt euch, sonst schaff ich gleich mal \Ordnung behave yourself or I'll come and sort you outhier herrscht \Ordnung we have some discipline here\Ordnung halten Lehrer to keep order\Ordnung muss sein! we must have order!jdn zur \Ordnung rufen to call sb to orderich muss meine \Ordnung haben I like to keep to a routineein Kind braucht seine \Ordnung a child needs routinedie \Ordnung einer Gemeinschaft the rules of a communityder \Ordnung gemäß according to the rules [or the rule book]der \Ordnung halber as a matter of formich frage nur der \Ordnung halber it's only a routine question, I'm only asking as a matter of formdie öffentliche \Ordnung public order6. BIOL, CHEM orderdie \Ordnung der Primaten the order of primateseine Straße erster/zweiter \Ordnung a first/second-class road9.▶ es ist alles in bester [o schönster] \Ordnung everything's fine, things couldn't be better▶ erster Ordnung of the first orderer ist ein Snob erster \Ordnung he's a snob of the first orderdas war ein Reinfall erster \Ordnung that was a disaster of the first orderer scheint es ganz in \Ordnung zu finden, dass... he doesn't seem to mind at all that...▶ es nicht in \Ordnung finden, dass... to not think it's right that...das geht schon in \Ordnung that'll be OK famIhre Bestellung geht in \Ordnung we'll see to your order [or put your order through]▶ etw ist mit jdm/etw nicht in \Ordnung there's sth wrong with sb/sthmit ihr/dem Auto ist etwas nicht in \Ordnung there's something wrong [or the matter] with her/the car▶ [wieder] in \Ordnung kommen (Angelegenheit) to turn out all right [or fam OK]; (Gerät) to start working againdas ist in \Ordnung! that's all right [or fam OK]!Anne ist in \Ordnung Anne's all right [or fam OK]das Auto ist wieder in \Ordnung the car's fixedich bin jetzt wieder in \Ordnung I'm better [or all right] now▶ nicht in \Ordnung sein (nicht funktionieren) to not be working properly; (sich nicht gehören) to not be rightder Fisch ist nicht mehr ganz in \Ordnung the fish has started to go badda ist etwas nicht in \Ordnung there's something wrong there* * *die; Ordnung, Ordnungen1) o. Pl. (ordentlicher Zustand) order; tidinessOrdnung schaffen, für Ordnung sorgen — sort things out
mit ihr ist etwas nicht in Ordnung, sie ist nicht in Ordnung — (ugs.) there's something wrong or the matter with her
sie ist in Ordnung — (ugs.): (ist nett, verlässlich o. ä.) she's OK (coll.)
alles [ist] in schönster od. bester Ordnung — everything's [just] fine; [things] couldn't be better
[das] geht [schon] in Ordnung — (ugs.) that'll be OK (coll.) or all right
2) o. Pl. (geregelter Ablauf) routine4) o. Pl. (Disziplin) orderOrdnung halten — <teacher etc.> keep order
5) (Formation) formation6) (Biol.) order7) o. Pl. (Rang)eine Straße zweiter Ordnung — a second-class road
ein Reinfall erster Ordnung — (fig. ugs.) a disaster of the first order or water
8) o. Pl. (Math.) order9) (Mengenlehre) ordered set* * *Ordnung f1. (das Ordnen) sorting, arrangement; von Akten etc: organization; (Regelung) settlement; von Verkehr: regulation: von Finanzen, Angelegenheiten: putting in order2. (bestimmter Zustand) order;die öffentliche Ordnung law and order;die göttliche Ordnung the divine order;3. (Ordentlichsein) order, tidiness;der Ordnung halber for form’s sake;Ordnung halten keep things in order;sehen be very keen on tidiness;für Ordnung sorgen maintain order;Ordnung schaffen sort things out; im Zimmer etc: tidy up;Ordnung muss sein! you have to have order;Ordnung ist das halbe Leben sprichw keeping things in order is half the battle4. (Gesundsein, Funktionieren) order;in Ordnung sein umg be all right;der Motor etc(das ist) in Ordnung! odergeht in Ordnung! (that’s) all right, (that’s) okay;schönster Ordnung everything’s just fine;das finde ich nicht in Ordnung I don’t think that’s right;ich finde sein Verhalten nicht in Ordnung I find his behavio(u)r out of orderein Verstoß gegen die geltende Ordnung an offence against current regulations7. (geordnete Lebensweise) routine;jedes Kind braucht seine Ordnung every child needs a routineStern erster Ordnung ASTRON star of the first magnitude;ein Misserfolg erster Ordnung umg, fig a resounding failuredie Stichwörter erscheinen in alphabetischer Ordnung the headwords are arranged in alphabetical order* * *die; Ordnung, Ordnungen1) o. Pl. (ordentlicher Zustand) order; tidinessOrdnung schaffen, für Ordnung sorgen — sort things out
mit ihr ist etwas nicht in Ordnung, sie ist nicht in Ordnung — (ugs.) there's something wrong or the matter with her
sie ist in Ordnung — (ugs.): (ist nett, verlässlich o. ä.) she's OK (coll.)
alles [ist] in schönster od. bester Ordnung — everything's [just] fine; [things] couldn't be better
[das] geht [schon] in Ordnung — (ugs.) that'll be OK (coll.) or all right
2) o. Pl. (geregelter Ablauf) routine4) o. Pl. (Disziplin) orderOrdnung halten — <teacher etc.> keep order
5) (Formation) formation6) (Biol.) order7) o. Pl. (Rang)ein Reinfall erster Ordnung — (fig. ugs.) a disaster of the first order or water
8) o. Pl. (Math.) order9) (Mengenlehre) ordered set* * *-en (Mathematik) f.order n. -en f.arrangement n.order n.orderliness n.tidiness n. -
103 umhauen
v/t (trennb., hat -ge-)2. umg., fig. bowl over, floor; Starkbier etc.: knock s.o. out; es hat mich fast umgehauen Nachricht etc.: I was floored; ihn haut so schnell nichts um he’s not so easily floored* * *to knock out* * *ụm|hau|envt sep1) Baum to chop or cut down, to fell2) (inf = umwerfen) to knock flying (inf) or over* * *um|hau·en[ˈʊmhauən]vt irreg (fam)1. (fällen)Bäume \umhauen to fell trees, to chop [or cut] down sep3. (lähmen)* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (fällen) fell2) (ugs.): (niederwerfen) knock down; floores hat mich fast umgehauen, als ich davon hörte — (salopp) I was flabbergasted when I heard
* * *umhauen v/t (trennb, hat -ge-)2. umg, fig bowl over, floor; Starkbier etc: knock sb out;es hat mich fast umgehauen Nachricht etc: I was floored;ihn haut so schnell nichts um he’s not so easily floored* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (fällen) fell2) (ugs.): (niederwerfen) knock down; floores hat mich fast umgehauen, als ich davon hörte — (salopp) I was flabbergasted when I heard
-
104 zurücksetzen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. put s.th. back2. (nach hinten versetzen) move s.th. back; (Schüler etc.) sit s.o. further back, move to a seat nearer the back; (Auto) back; (Wand) set back3. WIRTS. herabsetzen 14. fig. (jemanden) treat unfairly, discriminate against; (kränken) slight; (vernachlässigen) neglect; sich zurückgesetzt fühlen feel hard done by ( jemandem gegenüber in comparison with s.o.)II v/i mit Auto: reverse, backIII v/refl (wieder setzen) sit down again; sich drei Reihen zurücksetzen weiter hinten: sit three rows further back* * *to backout; to backspace; to reset* * *zu|rụ̈ck|set|zen sep1. vt1) (nach hinten) to move back; Auto to reverse, to back2) (an früheren Platz) to put back3) (dial) Preis, Waren to reduce, to mark downzurückgesetzt — reduced, marked down
4) (fig = benachteiligen) to neglect2. vrto sit back3. vi(mit Fahrzeug) to reverse, to back* * *zu·rück|set·zenI. vteinen Zähler auf null \zurücksetzen to put a counter back to zero, to reset a counter▪ jdn \zurücksetzen to neglect sb▪ etw \zurücksetzen to backout sthII. vr1. (sich zurücklehnen) to sit backsetzen wir uns einige Reihen zurück let's sit a few rows backIII. vi* * *1.transitives Verb1) put back2) (nach hinten setzen) move back3) (zurückfahren) move back; reverse; back4) (fig.)2.reflexives Verb1) sit down again (an + Akk. at)2) (sich nach hinten setzen) move back3.intransitives Verb (zurückfahren) move back[wards]; reverse; back* * *zurücksetzen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. put sth back2. (nach hinten versetzen) move sth back; (Schüler etc) sit sb further back, move to a seat nearer the back; (Auto) back; (Wand) set back4. fig (jemanden) treat unfairly, discriminate against; (kränken) slight; (vernachlässigen) neglect;sich zurückgesetzt fühlen feel hard done by (jemandem gegenüber in comparison with sb)B. v/i mit Auto: reverse, backC. v/r (wieder setzen) sit down again;sich drei Reihen zurücksetzen weiter hinten: sit three rows further back* * *1.transitives Verb1) put back2) (nach hinten setzen) move back3) (zurückfahren) move back; reverse; back4) (fig.)2.reflexives Verb1) sit down again (an + Akk. at)2) (sich nach hinten setzen) move back3.intransitives Verb (zurückfahren) move back[wards]; reverse; back* * *(alt.Rechtschreibung) (Haus...) ausdr.to set back v. (alt.Rechtschreibung) v.to back out v.to relocate v.to remove v. v.to reset v. -
105 abtragen
ab|tra·gen irreg vt1) ( abnutzen)etw \abtragen to wear sth out;abgetragene Kleidung worn [out] clothes;etwas Abgetragenes sth worn outdas Geschirr \abtragen to clear away the dishes sep4) ( entfernen)der verseuchte Boden soll bis auf eine Tiefe von 15 Metern abgetragen werden the contaminated soil is to be cleared away down to a depth of 15 metresein Gebäude/ ein Haus/eine Mauer \abtragen to take [or tear] down sep [or dismantle] a building/house/wall6) geog -
106 aufbrechen
auf|bre·chen irreg vtetw \aufbrechenein Auto/einen Tresor \aufbrechen to break into a car/strongroom;2) ( erneut sichtbar werden) to break outich glaube, wir müssen \aufbrechen I think we've got to go, I think we ought to go -
107 auflösen
auf|lö·senvt1) ( in Flüssigkeit lösen)2) ( aufklären)3) ( aufheben)etw \auflösen to disband sth;Parlament \auflösen to dissolve parliament;aufgelöst disbanded;aufgelöstes Parlament dissolved parliament4) ( zerstreuen)5) finein Konto \auflösen to close an account;aufgelöst closed6) ( ausräumen)etw \auflösen to clear sth;einen Haushalt \auflösen to break up a household sep7) fotoetw \auflösen to resolve sth8) mathGleichungen \auflösen to [re]solve equations;Klammern \auflösen to eliminate brackets9) musVorzeichen \auflösen to cancel sharps/flatsdas Haar \auflösen to let down one's hair sep;einen Haarknoten \auflösen to undo a bun;mit aufgelösten Haaren with one's hair loose [or down]vr1) ( in Flüssigkeit zergehen)sich \auflösen to dissolve2) ( sich zersetzen)sich \auflösen to disintegrate3) ( sich klären)sich \auflösen to resolve itself, to be resolved;die Probleme haben sich [in nichts/in Luft] aufgelöst the problems have disappeared [into thin air]sich \auflösen to disband5) ( sich zerstreuen)6) ( verschwinden) -
108 aufräumen
auf|räu·menvteinen Schreibtisch \aufräumen to clear [up] a desk sep;aufgeräumt sein to be [neat and] tidyviunter der Bevölkerung [gründlich] \aufräumen Seuche to decimate [or wreak havoc among] the population; Mordkommando to slaughter the population;3) ( etw beseitigen)mit etw \aufräumen to do away with sth -
109 ausbreiten
aus|brei·tenvt1) ( entrollen und hinlegen)2) ( verteilen)3) ( ausstrecken)4) ( darlegen)etw [vor jdm] \ausbreiten to enlarge [up]on sth [for sb]vr1) ( sich erstrecken)sich [in etw akk /nach etw etc.] \ausbreiten to spread [out] [in/towards etc. sth], to extend into/to etc. sth2) ( übergreifen)3) ( überhandnehmen)sich \ausbreiten to spreadsich \ausbreiten to spread oneself out -
110 ausfüllen
aus|fül·lenvt1) ( Antworten eintragen)2) ( gerecht werden)etw \ausfüllen to fill sth;er füllt den Posten gut/ nicht gut aus he is well-fitted/not fitted for the post3) ( befriedigen)jdn [ganz [o voll]] \ausfüllen to satisfy sb [completely], to give sb [complete] fulfilment [or (Am) fulfillment] ( usu form)4) ( Zeit in Anspruch nehmen)etw \ausfüllen to take up sep all of sth;seine Zeit [mit etwas] \ausfüllen to fill up sep, one's time [with sth] to pass one's time [doing sth];sein Leben mit etw \ausfüllen to spend one's [whole] life doing [or in] sth5) ( stopfen)etw [mit etw] \ausfüllen to fill sth [with sth]; -
111 ausgeben
aus|ge·ben1) ( aufwenden)etw [für etw] \ausgeben to spend sth [on sth];einen Teil seines Gehalts für etw \ausgeben to invest [or spend] part of one's salary on sth2) ( austeilen)etw [an jdn] \ausgeben to distribute [or sep give out] sth [to sb]; (aushändigen a.) to hand out sep sth [to sb];die Karten \ausgeben to deal the cards;wer gibt die Karten aus? whose deal is it?;eine Datei auf dem Drucker \ausgeben inform to output a file to the printer ( form), to print [out sep] a file;Befehle \ausgeben to issue [or give] orders[jdm] etw \ausgeben to treat sb to sth;darf ich dir einen Ouzo \ausgeben? can I buy you an ouzo?;heute Abend gebe ich einen aus the drinks are on me this evening4) finetw \ausgeben to issue sth5) ( darstellen)sich [jdm gegenüber] als jd/etw \ausgeben to pass oneself off as sb/sth [to sb], to pose as sb/sth -
112 auslösen
aus|lö·senvt1) ( in Gang setzen)den Kameraschluss \auslösen to release the shutter;eine Bombe \auslösen to trigger [or set] off a bomb2) ( bewirken)[bei jdm] etw \auslösen to produce sth [on sb];[bei jdm] Begeisterung/Mitgefühl \auslösen to arouse [or evoke] [sb's] enthusiasm/pity;[bei jdm] Erleichterung/Überraschung \auslösen to cause relief/surprise;allergische Reaktionen \auslösen to cause allergic reactions;[bei jdm] Widerstand \auslösen to have provoked [sb's] resistance3) ( einlösen)etw \auslösen to redeem sth;ein abgeschlepptes Auto \auslösen to pay the fine on an impounded car;Gefangene \auslösen to release prisoners; ( durch Lösegeld) to ransom prisonersetw \auslösen to take out sth sep -
113 ausmachen
aus|ma·chenvt1) ( löschen)den Motor \ausmachen to switch off sep the engine2) ( ermitteln)die Zahl der Opfer \ausmachen to determine the number of victims;es lässt sich nicht mehr \ausmachen, wie... it can no longer be determined how...;3) ( vereinbaren)etw [mit jdm] \ausmachen to agree to [or [up]on] sth [with sb];einen Termin \ausmachen to agree upon [or to] [or (Am a.) on] a time;wir müssen nur noch \ausmachen, wann wir uns treffen we only have to arrange where we should meet;ausgemacht agreed4) ( abmachen)etw mit sich [selbst] \ausmachen [müssen] to [have to] decide [sth] for oneself;einen Streit [untereinander] \ausmachen to settle an argument [amongst themselves]5) (bewirken, darstellen)etw \ausmachen [to go] to make up sth;alles, was das Leben ausmacht everything that is a part of life;eine Luxuslimousine macht keinen Millionär aus a limousine does not make one a millionaire6) ( betragen)etw \ausmachen to amount [or run] to sth;der stärkere Motor macht 32 PS mehr aus the more powerful engine delivers 32 HP more;( sich summieren) to add up [or come] to sth7) ( bewirken)kaum etwas \ausmachen to hardly make any difference;nichts \ausmachen to not make any difference [or to make no difference] [at all];viel \ausmachen to make a big difference;was macht es schon aus? what difference does it make?8) ( beeinträchtigen)macht es Ihnen etwas aus, wenn...? do you mind if...?;ja, es macht mir viel aus yes, I do mind very much;es macht jdm nichts/viel aus, etw zu tun sb doesn't mind doing sth/it matters a great deal to sb to do sth -
114 ausreißen
-
115 ausschlagen
aus|schla·gen irreg vt1) ( ablehnen)jdm etw \ausschlagen to refuse sb sth2) ( auskleiden)etw mit etw \ausschlagen to line sth with sth3) (her\ausschlagen)4) ( löschen)etw \ausschlagen to shake out sth sep vi[mit etw] \ausschlagen to strike [or lash] out [with sth];mit den Füßen \ausschlagen to kick [out];mit dem Ellenbogen nach hinten \ausschlagen to hit backwards with one's elbow;[mit den Hufen] \ausschlagen to kick2) sein o haben to deflect, to be deflected; Wünschelrute to dip; Metallsuchgerät to register [metal]3) sein o haben ( sprießen) to come out, to start to bud, to burgeon [out] ( liter) Bäume a. to come [or ( liter) break] into leaf4) haben;ausgeschlagen haben to have finished striking [the hour]für/gegen jdn \ausschlagen to turn out well/badly for sb;zum Guten \ausschlagen to turn out all right;zu jds Nachteil/Vorteil \ausschlagen to turn out to sb's disadvantage/advantage -
116 klein
1) ( von geringer Größe) little, small;haben Sie es nicht \kleiner? haven't you got anything smaller?;im \kleinen Format in a small format;im K\kleinen on a small scale;ein \klein[es] bisschen, ein \klein wenig a little bit;bis ins K\kleinste [right] down to the smallest detail, in minute detail;der \kleine Peter/die \kleine Anna little Peter/Anna;etw \klein hacken to chop up sth sep;\klein gehackte Zwiebeln finely chopped onions;[jdm] etw \klein schneiden to cut up sth sep [into small pieces] [for sb];\klein geschnitten finely chopped; s. a. Bier, Buchstabe, Finger, Terz, Zeh2) ( Kleidung) small;haben Sie das gleiche Modell auch in \kleiner? do you have the same style but in a size smaller?;jdm zu \klein sein to be too small for sb;etw \kleiner machen to make sth smaller, to take in/up sth sep3) ( jung) small;(\kleinwüchsig a.) short;von \klein auf from childhood [or an early age];sich \klein machen to make oneself small, to curl [oneself] up4) ( kurz) short;ein \kleiner Vorsprung a short [or small] start5) ( kurz dauernd) short;eine \kleine Pause machen to have a short [or little] break6) ( gering) small;ein \kleines Gehalt a small [or low] salary7) ( geringfügig) small;die \kleinste Bewegung the slightest movement;eine \kleine Übelkeit a slight feeling of nausea;ein \kleiner Verstoß a minor violation;( ungeachtet) lowly;ein \kleiner Ganove a petty [or small-time] crook;die \kleinen Leute ordinary peopleWENDUNGEN:\klein, aber fein small but sweet, quality rather than quantity (a. hum)die K\kleinen [o \kleinen Gauner] hängt man, die Großen lässt man laufen ( ßen lässt man laufen) the small fry get caught, while the big fish get away;im K\kleinen wie im Großen in little things as well as in big ones;sich \klein machen to belittle oneself; s. a. Fakultas, Latinum, Graecum, Verhältnisse1) (in \kleiner Schrift)2) (auf \kleine Stufe) on low, on a low heat;WENDUNGEN:( mit ganz wenig beginnen) to start off in a small way;\klein beigeben to give in [quietly] -
117 löschen
lö·schen1. lö·schen [ʼlœʃn̩]vt1) ( auslöschen)das Licht \löschen to switch [or turn] off [or out] the light[s] sep, to put out the light[s] sep; s. a. Durst, Kalk2) ( tilgen)etw \löschen to delete [or remove] sth;ein Bankkonto \löschen to close a bank account;eine Firma aus dem Handelsregister \löschen to remove [or sep strike off] a firm from the register of companiesetw \löschen to erase sth4) informetw \löschen to delete sth5) ( aufsaugen)vtetw \löschen to unload sthvi to unload -
118 zusammenhauen
zu·sam·men|hau·en( fam)1) ( zusammenschlagen)jdn \zusammenhauen to beat sb up sep;etw \zusammenhauen to smash [up sep, ] sth to smash sth to pieces2) ( schnell machen)etw \zusammenhauen to knock together sth sep; -
119 abchecken
v/t (trennb., hat -ge-) umg.1. (überprüfen) check* * *ab|che|cken ['aptʃɛkn]vt septo check; (= abhaken) to check off (US), to tick off (Brit)* * *ab|che·cken[-tʃɛkn̩]vt (fam)1. (kontrollieren)▪ \abchecken, ob... to check out whether...2. (prüfen)3. (abhaken)4. (absprechen)▪ etw mit jdm \abchecken to confirm sth with sb* * *transitives Verb check* * *abchecken v/t (trennb, hat -ge-) umg1. (überprüfen) check* * *transitives Verb check -
120 abgeben
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (einreichen) hand in; (Sendung etc.) deliver; (Fahrkarte) surrender; hand over umg.; (Gepäck) hand in; FLUG. check in; abgeben bei (Gepäck) leave with2. (verschenken) give away; (verkaufen) sell; in der Zeitung: kostenlos / günstig abzugeben available (for) free / at a bargain price3. (teilen) jemandem etw. abgeben give s.o. s.th. ( von of); auch share s.th. with s.o.; er gab ihr einen Keks ab he gave her one of his biscuits (Am. cookies); sie gab ihm einige ihrer Bücher ab she shared some of her books with him4. (übergeben) (Vorsitz, Macht etc.) hand over; (Geschäft etc.) give up, pass on (an to)5. (Strahlung, Wärme etc.) radiate, emit6. (Schuss) auch SPORT fire7. Sport (Ball) pass; (Punkte etc.) concede, lose; ohne einen Satz abzugeben auch without dropping a setII v/refl: sich mit etw. / jemandem abgeben concern o.s. with s.th. / s.o.; er gibt sich zu wenig mit seinem Sohn ab he doesn’t spend enough time with his boy; sie gibt sich gern mit Tieren ab she loves (to look after) animals; mit ihm gebe ich mich nicht ab I don’t associate ( oder have anything to do) with himIII v/i2. SPORT pass the ball* * *(einbüßen) to concede;(erklären) to give; to render;(liefern) to hand in; to deliver;(weggeben) to give away; to transfer;(weitergeben) to hand over;(zur Aufbewahrung geben) to check* * *ạb|ge|ben sep1. vt1) (= abliefern) to hand or give in; (= hinterlassen) to leave; Gepäck, Koffer to leave, to deposit; (= übergeben) to hand over, to deliverMatratze preisgünstig abzugeben — mattress for sale at (a) bargain price
3) (= verschenken) to give awayjdm etwas von seinem Kuchen abgeben — to give sb some of one's cake
4) (= überlassen) Auftrag to hand or pass on (an +acc to); (= abtreten) Posten to relinquish, to hand over ( an +acc to)6) (= ausströmen) Wärme, Sauerstoff to give off, to emit9) (= darstellen) Rahmen, Hintergrund to give, to provide; (= liefern) Stoff, Material etc to give, to provide, to furnishden Vermittler abgeben (inf) — to act as mediator
10) (= verkörpern) to makeer würde einen guten Schauspieler abgeben — he would make a good actor
2. vr3. vi (SPORT)to pass* * *1) (to give or bring to a person, place etc: The teacher told the children to hand in their exercise-books.) hand in2) (to give (a vote): I cast my vote for the younger candidate.) cast3) (to produce: That fire is giving off a lot of smoke.) give off4) (to give or show, especially in writing: to record one's vote in an election.) record5) surrender* * *ab|ge·benI. vt1. (übergeben)▪ etw [bei jdm] \abgeben to leave sth [with sb]das Gepäck \abgeben to check [in] one's luggage [or baggage]einen Koffer an der Gepäckaufbewahrung \abgeben to leave a case in the left luggage office [or AM checkroom]den Mantel an der Garderobe \abgeben to leave one's coat in the cloakroom▪ etw [an jdn] \abgeben to give sth away [to sb]gebrauchter Kinderwagen kostenlos abzugeben second-hand pram to give away5. (verkaufen)gebrauchter Fernseher billig abzugeben second-hand television for cheap sale6. (überlassen)jdm seinen Posten \abgeben to hand over one's post to sb7. (teilen)jdm nichts \abgeben to not share with sb8. (erteilen)eine Erklärung \abgeben to make [or issue] [or deliver] a statementein Gutachten \abgeben to submit a reportseine Stimme \abgeben to cast one's voteein Urteil \abgeben to make a judgement▪ etw [für jdn] \abgeben to be useful for sth [for sb]der alte Stoff könnte noch ein Kleid für dich \abgeben you might get a dress out of the old materialeine komische Figur \abgeben to create a strange impressiondie perfekte Hausfrau/den perfekten Familienvater \abgeben to be the perfect wife/fathereine traurige Figur \abgeben to cut a sorry figuredu würdest einen guten Arzt \abgeben you would make a good doctor11. (abfeuern)einen Schuss [auf jdn] \abgeben to fire a shot [at sb]▪ etw \abgeben to emit [or give off] sth, to yield sthden Ball [an jdn] \abgeben to pass the ball [to sb]einen Punkt/eine Runde [an jdn] \abgeben to concede a point/round [to sb]II. vr1. (sich beschäftigen)2. (sich einlassen)mit solchen Leuten gebe ich mich nicht ab I won't have anything to do with people like that* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (aushändigen) hand over; deliver < letter, parcel, telegram>; hand in, submit < application>; hand in < school work>etwas bei jemandem abgeben — deliver something or hand something over to somebody
2) auch itr. (abtreten)jemandem [etwas] von etwas abgeben — let somebody have some of something
den Vorsitz/die Spitze abgeben — give up the chair/the leadership
einen Punkt/Satz/eine Runde abgeben — (Sport) drop a point/set/round
3) (abfeuern) fire4) (ausstrahlen) emit < radiation>; radiate < heat>; give off < gas>; transmit < radio message>seine Stimme für jemanden abgeben — cast one's vote in favour of somebody; vote for somebody
6) (fungieren als) make7) (verkaufen) sell; (zu niedrigem Preis) sell off8) auch itr. (Sport): (abspielen) pass2.unregelmäßiges reflexives Verb (sich befassen)sich mit jemandem/etwas abgeben — spend time on somebody/something; (geringschätzig) waste one's time on somebody/something
* * *abgeben (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (einreichen) hand in; (Sendung etc) deliver; (Fahrkarte) surrender; hand over umg; (Gepäck) hand in; FLUG check in;abgeben bei (Gepäck) leave withkostenlos/günstig abzugeben available (for) free/at a bargain price3. (teilen)jemandem etwas abgeben give sb sth (er gab ihr einen Keks ab he gave her one of his biscuits (US cookies);sie gab ihm einige ihrer Bücher ab she shared some of her books with himan to)ohne einen Satz abzugeben auch without dropping a set9.eine Stimme abgeben cast a vote;abgegebene Stimmen votes cast10. umg (darstellen) make;einen guten Polizisten abgeben make a good policemanB. v/r:sich mit etwas/jemandem abgeben concern o.s. with sth/sb;er gibt sich zu wenig mit seinem Sohn ab he doesn’t spend enough time with his boy;sie gibt sich gern mit Tieren ab she loves (to look after) animals;mit ihm gebe ich mich nicht ab I don’t associate ( oder have anything to do) with himC. v/i1. share (things);er gab ihr von den Keksen ab he shared the biscuits (US cookies) with her2. SPORT pass the ball* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (aushändigen) hand over; deliver <letter, parcel, telegram>; hand in, submit < application>; hand in < school work>etwas bei jemandem abgeben — deliver something or hand something over to somebody
2) auch itr. (abtreten)jemandem [etwas] von etwas abgeben — let somebody have some of something
den Vorsitz/die Spitze abgeben — give up the chair/the leadership
einen Punkt/Satz/eine Runde abgeben — (Sport) drop a point/set/round
3) (abfeuern) fire4) (ausstrahlen) emit < radiation>; radiate < heat>; give off < gas>; transmit < radio message>seine Stimme für jemanden abgeben — cast one's vote in favour of somebody; vote for somebody
6) (fungieren als) make7) (verkaufen) sell; (zu niedrigem Preis) sell off8) auch itr. (Sport): (abspielen) pass2.unregelmäßiges reflexives Verb (sich befassen)sich mit jemandem/etwas abgeben — spend time on somebody/something; (geringschätzig) waste one's time on somebody/something
* * *v.to deliver v.to dispense v.to hand in v.
См. также в других словарях:
sep — sep … Dictionnaire des rimes
sep — sep·a·ra·bil·i·ty; sep·a·ra·ble; sep·a·ra·ble·ness; sep·a·ra·tee; sep·a·rate·ly; sep·a·rate·ness; sep·a·ra·tio; sep·a·ra·tion; sep·a·ra·tion·ist; sep·a·rat·ism; sep·a·ra·tive; sep·a·ra·tor; sep·a·ra·to·ry; sep·a·ra·trix; sep·a·ra·tum; sep·i·ment; … English syllables
SEP — or, as an acronym, SEP, can mean:* September the ninth month of the year in the Gregorian Calendar. * Safety and Emergency Procedures SEP is used in aviation industry by Flight Crew and Cabin Crew to define the procedures used in an emergency. *… … Wikipedia
SEP — steht für: saure Erythrozyten Phosphatase, eine Phosphatase, siehe Saure Phosphatase Secretaría de Educación Pública, Verwaltungsbehörde für den Bereich Schule in Mexiko Single Engine Piston, einmotorige kolbenmotorgetriebene Leichtflugzeuge… … Deutsch Wikipedia
SEP — n: simplified employee pension Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. SEP … Law dictionary
SEP — /sep/, n. Simplified Employee Pension: a tax deferred pension plan for companies with 25 or fewer employees or for self employed persons, in which an IRA is funded by employer and employee contributions. Also called SEP IRA. * * * … Universalium
sep — (sèp) s. m. 1° En parlant de la charrue, le même que cep, c est à dire la partie du corps de la charrue à laquelle s emmanche ou s ajuste le soc, et sur laquelle reposent l étançon et l avant corps ; c est elle qui glisse au fond du sillon (voy … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Sep. — Sep. also Sep BrE a written abbreviation of September … Dictionary of contemporary English
Sep. — Sep. is a written abbreviation for . The more usual abbreviation is Sept.. ...Friday Sep 21, 1990 … English dictionary
sęp — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mż I, Mc. sęppie {{/stl 8}}{{stl 7}} duży ptak o wielkich i szerokich skrzydłach, głowie i szyi nagiej, pokrytej bardzo rzadkim puchem, silnych nogach, drapieżny, żywiący się głównie padliną, żyjący w strefie gorącej i… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sep|ti|ce|mi|a — or sep|ti|cae|mi|a «SEHP tuh SEE mee uh», noun. blood poisoning, especially in which microorganisms and their toxins enter the bloodstream. ╂[< New Latin septicemia < Greek sēptikós septic + haîma blood] … Useful english dictionary