-
101 live off
vt fus -
102 ciąg|ły
adj. 1. (bezustanny) [hałas, praca, produkcja, ruch] continuous; [zagrożenie, ryzyko] continual, constant- ciągły ogień artyleryjski continuous artillery fire- ciągłe dokształcanie się professional updating, continuing education- kultura jest ciągłym dialogiem culture is a continuing dialogue- żyć w ciągłym napięciu to live under constant strain- żyć w ciągłym strachu to live in constant a. continual fear2. (powtarzający się) [przerwy, wyjazdy, podróże, zabawy] constant- miała dość ciągłych awantur she’d had enough of the constant a. continual rows3. (nieprzerwany) [linia] unbroken, continuous- ciągła zabudowa ribbon developmentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciąg|ły
-
103 cudz|y
Ⅰ adj. 1. (należący do kogoś innego) other people’s, someone else’s- cudzym kosztem at someone else’s expense- uczyć cudze dzieci to teach somebody else’s/other people’s children- liczyć na cudzą pomoc to rely on someone elses help- żyć na cudzy koszt to live at someone else’s expense- żyć z cudzej pracy to live on a. off other people- pod cudzym nazwiskiem under an assumed name- nie interesują mnie cudze sprawy I’m not interested in other people’s business2. przest. (obcy) [ludzie, kraje] foreign Ⅱ cudze n sgt other people’s property- nie sięgaj po cudze do not touch what doesn’t belong to you- pracować na cudzym to work for sb (else)■ cudze chwalicie, swego nie znacie przysł. the grass is always greener on the other side of the fence przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cudz|y
-
104 kosz|t
m (G kosztu, N pl koszty a. koszta) 1. (nakład pieniężny) cost, expense- koszt utrzymania/transportu/budowy maintenance/transport/building costs- koszty sądowe/manipulacyjne court/handling costs- narazić kogoś na koszty to put sb to some expense- obliczać/pokrywać koszty remontu domu to calculate/cover the cost of renovating a house- zwrot poniesionych kosztów reimbursement of costs incurred- robić coś na swój a. własny/na czyjś koszt to do sth at one’s own expense/at sb else’s expense- żyć na czyjś koszt to live off sb2. (strata) expense, cost- pracował po nocach kosztem zdrowia he did night work at the expense a. cost of his health- wzbogacił się kosztem brata he became rich at his brother’s expense- kosztem wyrzeczeń skończył studia with a certain amount of sacrifice, he managed to complete his studies- społeczeństwo ponosi koszty reform society bears the costs of the reforms- □ koszty handlowe Handl. business expenses- koszty uzyskania przychodu Ekon. tax deductible expenses- koszty własne Ekon. prime costs■ jakim bądź a. jakimkolwiek kosztem whatever the cost (may be)- małym a. niewielkim a. tanim kosztem (za niewielką cenę) at little cost; (bez trudu) at little cost, with little (or no) effort- bawić się cudzym kosztem to enjoy oneself at someone’s expense- żyć cudzym kosztem to live off other peopleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kosz|t
-
105 zgo|da
Ⅰ f sgt 1. (harmonia) harmony; concord książk.- zgoda małżeńska/między małżonkami marital harmony/harmony between husband and wife- w zgodzie z czymś książk. (z przepisami) in accordance with sth, in conformity with sth; (z tradycją) in keeping with sth, in line with sth- w zgodzie z zaleceniami in accordance a. conformity a. concurrence with the recommendations- w zgodzie z panującymi trendami, nowe auto jest większe in keeping with the current trends, the new car is bigger- w zgodzie ze sobą a. z własnym sumieniem książk. according to one’s conscience, as one’s conscience dictates- być w zgodzie z własnym sumieniem to be at peace with one’s conscience- chcąc być w zgodzie z własnym sumieniem, nie mogłem zostawić jej samej in all conscience I couldn’t leave her alone- żyć w zgodzie z naturą to live in harmony a. at one with nature- żyć w zgodzie z sąsiadami to live in harmony a. peaceably with one’s neighbours2. (pojednanie, porozumienie) reconciliation- wyciągnąć rękę na zgodę to extend a. offer one’s hand in reconciliation- podać sobie ręce na zgodę to shake hands in agreement- pogodzili się i podali sobie ręce na zgodę they shook hands and made up3. (zgodność opinii) agreement, consensus- panuje powszechna zgoda co do tego, że… there is general agreement a. consensus that…4. (przyzwolenie) assent, consent (na coś to sth); approval (na coś for sth); (oficjalne zezwolenie) permission (na coś for sth)- dać komuś zgodę to give one’s okay to sb pot.- dojść do zgody to reach agreement a. accord- masz moją zgodę you have my approval a. permission- mieć zgodę kogoś na zrobienie czegoś to have sb’s leave a. approval to do sth- poprosić kogoś o zgodę (na zrobienie czegoś) to ask sb’s permission a. leave (to do sth)- skinąć głową na znak zgody to nod (one’s head) in agreement, to nod (one’s) assent- wyrazić zgodę to give one’s assent- wyrazić zgodę na coś to agree a. consent to sth, to approve of sth- zapytać kogoś o zgodę to ask sb’s permission- nie pytając o czyjąś zgodę without sb’s consent a. permission- ożenił się bez zgody/za zgodą rodziców he got married without/with his parents’ consent a. approval- za obopólną zgodą by mutual consent a. agreement- za zgodą autora with the author’s consent- milczenie oznacza zgodę silence implies consent5. Jęz. concord- związek zgody agreementⅡ inter. 1. (wyraża przyzwolenie, aprobatę) all right, OK, very well- „dam ci za to pięćdziesiąt złotych” – „zgoda!” ‘I’ll give you fifty zlotys for it’ – ‘done! a. it’s a deal! a. you’re on!’- „zgoda?” – „zgoda!” ‘(is that) agreed?’ – ‘agreed!’- „zgoda, spotkamy się o drugiej” ‘OK a. righto GB pot., I’ll see you at two’2. (wyraża zastrzeżenie) granted!- zgoda, nie jestem ekspertem, ale potrafię odróżnić trąbkę od saksofonu granted, I am not an expert, but I can tell a trumpet from a saxophone3. (wyraża pojednanie) zgoda! podajmy sobie ręce OK, let’s shake on it; let’s shake hands and make up a. be friends■ zgoda buduje, niezgoda rujnuje przysł. united we stand, divided we fallThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgo|da
-
106 anfechten
-
107 anspannen
-
108 befeuchten
-
109 entspannen
-
110 herankommen
he'rankommen v/i ( irr; sn) (an A) przybliżać <- żyć> się, zbliżać <- żyć> się (do G); fig mieć dostęp (do G), móc dostać (A);die Dinge an sich herankommen lassen zobaczyć pf, jaki obrót sprawy przybiorą;an ihn kommt man nicht heran do niego nie ma dostępu; →LINK="heranreichen" heranreichen -
111 länger
länger machen podłużać, wydłużać <- żyć>;länger werden wydłużać <- żyć> się;der Tag wird länger dnia przybywa;ein Tag länger o dzień dłużej -
112 nahe
ganz nahe zupełnie blisko, fam. bliziutko;von nahem z bliska;jemandem nahe bringen (A) zapozna(wa)ć k-o (z I);jemandem nahe gehen <z>martwić (A);nahe liegen nasuwać się;nahe liegend zrozumiały;aus nahe liegenden Gründen ze zrozumiałych powodów oder względów;jemandem nahe stehen być w zażyłych stosunkach (z I); sympatyzować (z I);nahe stehend blisko stojący, bliski; -
113 nahen
-
114 nähern
-
115 siegen
über den Gegner siegen zwyciężać <- żyć> przeciwnika -
116 überwinden
vr sich überwinden (und …) przezwyciężać <- żyć> się (i …) -
117 versenken
ver'senken (-) vt in Flüssigkeit pogrążać <- żyć>, zanurzać <- rzyć> (in D w L); Schiff zatapiać <- topić>; TECH (in A) zagłębi(a)ć (w L), opuszczać < opuścić> (w A);vr sich versenken ( sich konzentrieren) pogrążać <- żyć> się, zatapiać <- topić> się (in A w L) -
118 wagen
(es) wagen zu (+ inf) odważać <- żyć> się (+ inf); -
119 zurückgezogen
adj zurückgezogen leben żyć samotnie, żyć z dala od świata -
120 Freiheit
Frei heit ['fraɪhaɪt] <-, -en> fwolność f, swoboda fin \Freiheit leben ( nicht im Gefängnis) żyć na wolności; ( in demokratischen Verhältnissen) żyć w wolnym krajubürgerliche \Freiheiten swobody fPl obywatelskie\Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit wolność, równość, braterstwo
См. также в других словарях:
żyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIIc, żyję, żyje {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} znajdować się w stanie, który wskazuje na nieustanny przebieg biochemicznych procesów przemiany materii i energii w organizmie,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
żyć — ndk Xa, żyję, żyjesz, żyj, żył 1. «istnieć w sposób właściwy organizmom żywym, być żywym, egzystować» Żyć długo, krótko. Żyć wiele lat. Żyć w jakiejś epoce. Hej, użyjmy żywota! Wszak żyjem tylko raz. (Mickiewicz) ∆ Niech żyje (żyją) «okrzyk… … Słownik języka polskiego
żyć — 1. Dać komuś żyć «być dla kogoś łagodnym, pobłażliwym, nie ograniczać czyichś możliwości»: Oj, daj żyć, Stasiu, poczekaj. Jak ty się w ogóle zachowujesz? Nie widzisz, że rozmawiam teraz z Krzyśkiem? P. Krawczyk, Plamka. 2. Ktoś ledwie żyje «ktoś… … Słownik frazeologiczny
żyć dniem dzisiejszym — {{/stl 13}}{{stl 7}} żyć, nie zastanawiając się nad tym, co będzie jutro, nie martwić się o przyszłość, żyć teraźniejszością : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nauczyłam się żyć dniem dzisiejszym i nie martwić się na zapas. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
żyć nad [ponad] stan — {{/stl 13}}{{stl 7}} wydawać więcej pieniędzy niż się zarabia; żyć rozrzutnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Żyli nad stan, a teraz nie mogą wyjść z długów. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
żyć nadzieją — {{/stl 13}}{{stl 7}} z nadzieją oczekiwać poprawy, mieć ufność, że będzie lepiej; łudzić się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pozostało już tylko żyć nadzieją. Żył nadzieją lepszego jutra. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
żyć na wysokiej stopie — {{/stl 13}}{{stl 7}} nie być ograniczonym finansowo, pozwalać sobie na rzeczy luksusowe, żyć wystawnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Od kiedy awansował, żyje na wysokiej stopie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
żyć nie umierać — {{/stl 13}}{{stl 7}} wykrzyknienie służące wyrażeniu zachwytu dla warunków życia; wspaniale, cudownie, tak, że nie może być lepiej : {{/stl 7}}{{stl 10}}Z rana smaczne śniadanie, potem zwiedzanie, wycieczki, wieczorem jakaś zabawa. Jednym słowem … Langenscheidt Polski wyjaśnień
żyć pełną piersią — {{/stl 13}}{{stl 7}} żyć bardzo aktywnie, radośnie, korzystać ze wszelkich doświadczeń, jakie niesie los, być otwartym na świat i na nowe przeżycia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Żył pełną piersią, nigdy nie poddając się smutkowi. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
żyć przeszłością [wspomnieniami] — {{/stl 13}}{{stl 7}} myśleć, rozmyślać ciągle o tym, co wydarzyło się, istniało w przeszłości, czerpać chęć do życia, wspominając jakiś szczęśliwy okres : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przestań żyć przeszłością, musisz pogodzić się z tym, że odszedł. Po… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
żyć z dnia na dzień — {{/stl 13}}{{stl 7}} żyć, nie dbając, nie troszcząc się o przyszłość : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bezdomny żyje z dnia na dzień. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień