-
1 świadczyć
świadczyć [ɕfjatʧ̑ɨʨ̑]wy\świadczyć komuś grzeczność/przysługę jdm Höflichkeit erweisen/einen Gefallen tunII. vi1) ( zeznawać) aussagen, bezeugen\świadczyć przeciwko oskarżonemu/na korzyść oskarżonego als Zeuge zu Ungunsten/zu Gunsten des Angeklagten aussagen2) ( wskazywać)\świadczyć o czymś von etw zeugen, etw bestätigento świadczy o tym, że... das zeugt davon, dass...3) to dobrze/źle o niej świadczy das wirft ein gutes/schlechtes Bild auf sie -
2 świadcz|yć
impf Ⅰ vt (wykonywać) to render, to provide- świadczyć komuś przysługę/grzeczność to do sb a favour/kindnessⅡ vi 1. (dowodzić, być objawem) to show, to prove; to signify książk., to bear testimony książk.- dobrze/źle o kimś świadczyć to reflect well/badly on sb; to do sb credit/to be a discredit to sb- takie zachowanie dobrze o tobie świadczy acting like that reflects well on you a. puts you in a good light- świadczyć za kimś a. przeciwko komuś to speak in sb’s favour/against sb- dokumenty świadczyły na jej korzyść/przeciwko niej the documents presented a. placed her in a favourable/an unfavourable light2. (być świadkiem w sprawie) to testify- świadczyć za kimś/przeciw komuś to testify for/against sb3. książk. (opłacać) to subsidize vt; to provide funding (na rzecz czegoś for sth) Ⅲ świadczyć się przest. świadczyć się kimś (powoływać się) to give sb as a referenceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świadcz|yć
-
3 źle
adv. grad. 1. (nienależycie) poorly; (błędnie) wrongly- uczyć się źle to be a poor learner- źle coś zrozumieć to misunderstand sth- źle przygotowani zawodnicy poorly prepared competitors- źle pojęta solidarność solidarity wrongly understood- źle wybrać kierunek studiów to choose the wrong university course- źle wywiązywać się ze swoich obowiązków to carry out one’s obligations in an unsatisfactory manner- źle wychowany/ułożony ill-bred/-mannered2. (słabo) czuć się źle to feel bad a. unwell- źle wyglądać to look ill a. unwell3. (niedostatecznie) badly, poorly- źle odżywiane dziecko a poorly fed child- źle płatna praca a badly a. poorly paid job4. (nieuczciwie) badly- źle odnosić się do pracowników to treat one’s subordinates badly- źle się prowadzić to conduct oneself badly- kobieta/dziewczyna źle się prowadząca a girl/woman of ill repute5. (negatywnie) badly; ill książk.- mówić o kimś źle to speak badly a. ill of sb- takie zachowanie źle o tobie świadczy such behaviour does you little credit6. (nieżyczliwie) badly- być źle przyjętym przez kogoś to be badly received by sb- być źle usposobionym do czegoś/kogoś to be ill-disposed to(wards) sth/sb- źle traktował kolegów he treated his friends badly7. (nieprzyjemnie) źle mu było na obczyźnie/poza domem it was hard on him living abroad/away from home- źle się czuła w jego towarzystwie she felt uncomfortable in his company8. (niepomyślnie) badly- takie zabawy mogą się źle skończyć fun and games like that can end up badly- moje sprawy źle się układają my affairs aren’t going too well9 (jako równoważnik zdania) źle, że nie przyszedł od razu po pomoc it’s too bad (that) he didn’t ask for help straight away■ źle z nim/z nią pot. he/she is in a bad way pot.- i tak źle, i tak niedobrze pot. ≈ if it’s not one thing it’s another pot.* * *źle wyglądasz — you look bad lub ill
źle wychowany — bad-mannered, ill-mannered
źle się czuć — to be lub feel unwell
źle, że tak się stało — (it's) too bad (that) this happened
* * *adv.1. (= niedobrze) badly, wrongly, improperly, ill; być źle wychowanym be bad l. ill mannered; be mannerless; have no manners; źle się zachowywać misbehave/misconduct; be rude; bardzo źle o czymś świadczyć be an indictment of sth; mieć źle w głowie pot. be nuts; be crazy; be out of one's mind; źle się sprzedawać sell badly; źle się zacząć get off to a bad start; źle zacząć ( znajomość) get off the wrong foot; źle coś zrozumieć misunderstand l. misinterpret l. misapprehend sth; take sth in ill part; nie zrozum mnie źle don't get me wrong; źle dobrany (o osobach, rzeczach) ill-assorted, mismatched; źle skrywany (o żalu, pogardzie) ill-disguised; źle wymawiać mispronounce; źle stosować misapply; źle ocenić (sytuację, odległość, osobę) misjudge; źle rozegrać ( sytuację) mishandle; źle coś widzieć (np. scenę z góry) have a bad view of sth; być źle ubranym be badly dressed; look dowdy; źle działać ( o urządzeniu) perform badly; źle zaprojektowany badly designed.2. (= słabo, mizernie) poorly, badly; źle się czuć feel bad l. awful l. unwell; źle wyglądać look bad l. awful; z kimś jest źle sb is in a serious condition; źle odżywiony ill nourished, malnourished; źle sytuowany badly off.3. (= mało) badly, insufficiently; źle zarabiać be badly paid; źle opłacany ( o pracowniku) underpaid.4. (= nieuczciwie) źle się prowadzić have a bad reputation; źle mu z oczu patrzy pot. (= nie budzi zaufania) he doesn't inspire confidence.5. (= negatywnie, niekorzystnie) badly, poorly; mówić o kimś źle speak badly l. evil of sb; źle kogoś nastrajać put sb in a bad mood; źle na czymś wyjść lose out on sth.6. (= nieżyczliwie) źle traktować maltreat, ill-treat, mistreat, abuse (sb); treat sb badly; źle komuś życzyć wish sb ill; bear malice to sb; nie życzyć komuś źle bear sb no malice; źle wróżyć augur badly.7. (= nieprzyjemnie, ciężko, smutno) hard, sadly; źle mi bez ciebie I feel so bad l. sad without you; czuję się źle w jego towarzystwie I don't feel comfortable in his company; I don't feel at ease when he is around.8. (= niepomyślnie) badly; komuś źle poszło na egzaminie sb did badly in an exam; źle się komuś powodzi sb is doing badly; źle trafiłeś it's not the right time l. moment; on źle skończy he will come to no good; he will come to a bad l. sticky end; źle się skończyć come to grief l. a bad end l. no good; źle na tym wyjdziesz you will lose on it; źle się komuś przysłużyć do sb a bad service.9. ( o niepomyślnej sytuacji) badly, bad; źle z nami we're done for; oj, źle! too bad!; gorzej niż źle worse than bad; nie tak źle not too bad; gorzej już być nie może it can't be worse than that; things have gone from bad to worse; i tak źle, i tak niedobrze we are in a cleft stick.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > źle
-
4 dawać
I. vt\dawać komuś napiwek jdm Trinkgeld geben\dawać komuś łapówkę jdm Bestechungsgeld geben, jdn bestechen4) ( przyznać) koncesję, zezwolenie erteilen; kredyt gewähren, einräumen; gwarancję, ochronę gewähren; rękojmię leisten; pracę geben; władzę übertragen\dawać komuś rozwód jds Ehe scheiden [ lub auflösen]\dawać komuś ślub jdn mit jdm trauen\dawać komuś posadę jdn anstellen, jdn in Stellung nehmen5) ( przekazać do wykonania)\dawać buty do szewca/radio do naprawy Schuhe beim Schuster abgeben/ein Radio reparieren lassen6) ( wystąpić)\dawać koncert/przedstawienie geben\dawać znać o sobie osoba: von sich wissen lassen, sich +akk melden8) ( umożliwić)daj mi skończyć lass mich ausredendajmy na to nehmen wir an, gesetzt den Falldaj mi spokój lass mich in Ruhedaj spokój! lass das!, lass es sein!nie było mu dane dożyć tej chwili ihm war es nicht vergönnt, diesen Moment mitzuerleben [ lub zu erleben]\dawać komuś do zrozumienia, że... jdm zu verstehen geben, dass...\dawać komuś wolną rękę jdm freie Hand geben\dawać komuś znać jdn wissen lassen, jdn benachrichtigen\dawać radę [coś zrobić] es schaffen [etw zu tun]\dawać sobie radę z czymś mit etw zurechtkommen\dawać słowo sein Wort geben [ lub verpfänden]\dawać komuś w twarz jdm eine Ohrfeige geben\dawać za wygraną sich +akk geschlagen geben, kapitulierenII. vrnie daj się! lass dich nicht unterkriegen! ( fam)2) ( być możliwym)to się da zrobić das lässt sich machen, das ist möglichtego się nie da zrobić das lässt sich nicht machen, das ist unmöglichbrać, ile się da nehmen, soviel man nur kann -
5 dow|ieść
pf — dow|odzić1 impf (dowiodę, dowiedziesz, dowiódł, dowiodła, dowiedli — dowodzę) Ⅰ vt (udowodnić) to prove [teorii, założenia, zarzutów]; to establish [faktów, kolejności zdarzeń]; to prove, to establish [winy, niewinności, słuszności]- dowieść własnej wyższości/nieomylności to prove a. establish one’s superiority/infallibility- dowieść, że ktoś ma rację/myli się to prove sb right/wrong- dowiódł, że umie budować oryginalne sceny filmowe he has proved his ability to create original film sequences- autor dowodzi, że Ziemię odwiedzili w starożytności kosmici the author presents evidence to support the theory that aliens visited the Earth in ancient times- dowiódł jej, jak bardzo się myli he proved how mistaken she wasⅡ vi (świadczyć) to prove, to show- ich zachowanie dowodzi braku wyobraźni their behaviour shows that they don’t have much imagination- badania dowodzą/dowiodły, że 55% Polaków popiera zakaz reklamy tytoniu polls show/have shown that 55% of Poles support the ban on cigarette advertisingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dow|ieść
-
6 przemawiać
przemawiać [pʃɛmavjaʨ̑] < perf przemówić>I. vi1) ( wygłaszać mowę) sprechen, eine Ansprache halten2) ( odzywać się)\przemawiać do kogoś jdn ansprechen [ lub anreden]3) ( przejawiać się)w jej głosie przemawiało niezadowolenie aus ihrer Stimme sprach Unzufriedenheitprzemawia przez niego nienawiść aus ihm spricht der Hass4) \przemawiać komuś do rozumu an jds Vernunft appellieren\przemawiać komuś do sumienia jdm ins Gewissen redenII. vimpers1) ( przekonywać)to do mnie nie przemawia das überzeugt mich nicht\przemawiać za czymś/przeciwko czemuś für etw/gegen etw sprechen -
7 witness
['wɪtnɪs] 1. nświadek m2. vt ( lit, fig)być świadkiem +gento bear witness to — behaviour świadczyć o +loc; person dawać (dać perf) świadectwo +dat
witness for the prosecution/defence — świadek oskarżenia/obrony
to witness to sth/having seen sth — zaświadczać (zaświadczyć perf) o czymś/, że się coś widziało
* * *['witnəs] 1. noun1) (a person who has seen or was present at an event etc and so has direct knowledge of it: Someone must have seen the accident but the police can find no witnesses.) świadek2) (a person who gives evidence, especially in a law court.) świadek3) (a person who adds his signature to a document to show that he considers another signature on the document to be genuine: You cannot sign your will without witnesses.) świadek2. verb1) (to see and be present at: This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon.) być świadkiem2) (to sign one's name to show that one knows that (something) is genuine: He witnessed my signature on the new agreement.) poświadczyć•- bear witness -
8 dowodnie
adv. książk. 1. (przekonująco) [świadczyć] plausibly, convincingly 2. (na podstawie dowodów) [wykazać, przekonać się] empiricallyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dowodnie
-
9 korzyś|ć
f (G pl korzyści) 1. (pożytek) benefit- korzyści płynące z czegoś the benefits of sth- przynieść komuś/czemuś korzyść to benefit sb/sth- wyjść komuś na korzyść to work to sb’s advantage a. benefit- wyciągnąć z czegoś korzyść dla siebie to benefit from sth- jaką będę miał z tego korzyść? what do I get out of it?- być z korzyścią dla kogoś/czegoś to be of benefit to sb/sth- abdykować na czyjąś korzyść to abdicate in favour of sb- zasądzić całą sumę na czyjąś korzyść to award the entire sum to sb- ograniczyć coś na korzyść czegoś to reduce sth in favour of sth- świadczyć a. przemawiać na czyjąś korzyść to reflect well on a. speak well of sb- porównanie wypadło na naszą korzyść the comparison worked to our advantage- argumenty przemawiające na korzyść tej hipotezy arguments in support of the hypothesis- zmienić się na korzyść [osoba] to change for the better2. (zysk) profit, benefit- czerpać korzyści z czegoś to profit a. benefit from sth- odnosić korzyści materialne z czegoś to profit from sth, to derive material benefit a. gain from sth- przynosić duże korzyści to be very profitable- interes nie przynosi spodziewanych korzyści the business is not as profitable as expected- sprzedać coś z korzyścią to sell sth at a profitThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > korzyś|ć
-
10 namacalnie
adv. książk. 1. (dobitnie) [świadczyć, udowodnić] tangibly, palpably- namacalnie przekonała się o jego obłudzie she’s seen tangible a. patent proof of his duplicity książk.2. (za pomocą dotyku) guz jest już tak duży, że można go stwierdzić namacalnie the tumour has already grown so large that it is palpableThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > namacalnie
-
11 posłu|ga
f 1. przest. service- świadczyć komuś posługi (opiekować się) to minister to sb- chodzić na posługi do kogoś to be a servant at sb’s house2. Relig. posługa duszpasterska ministry- pełnić posługę duszpasterską w parafii to minister to a parish- oddać komuś ostatnią posługę to perform the last offices for sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > posłu|ga
-
12 obsługiwać
obsługiwać (-uję) < obsłużyć> (-ę) klienta, gościa bedienen (a TECH); (świadczyć usługi) betreuen;obsługiwać się (samemu) sich selbst bedienen -
13 obsługiwać
obsługiwać [ɔpswugivaʨ̑], obsłużyć [ɔpswuʒɨʨ̑]I. vt2) ( świadczyć usługi)departament obsługuje Ministerstwo Spraw Zagranicznych die Abteilung arbeitet dem Außenministerium zuII. vr sich +akk bedienenobsłuż się sam bediene dich selbst
См. также в других словарях:
świadczyć — ndk VIb, świadczyćczę, świadczyćczysz, świadcz, świadczyćczył, świadczyćczony 1. «być objawem, dowodem, świadectwem czegoś» Podkrążone oczy świadczyły o nieprzespanej nocy. Wypieki na twarzy świadczą o gorączce. Ślady stóp świadczyły o kierunku… … Słownik języka polskiego
świadczyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, świadczyćczę, świadczyćczy, świadczyćczony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} być świadkiem w jakiejś sprawie; składać zeznania (np. w sądzie) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Świadczyć… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przeciągać się – przeciągnąć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o czasie trwania czegoś: wydłużać się, wykraczać poza przewidywany okres; przewlekać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Debata się przeciągała. Dyskusja się przeciągała. {{/stl 10}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mówić — ndk VIa, mówićwię, mówićwisz, mów, mówićwił, mówićwiony 1. «posługiwać się słowami dla komunikowania myśli i przeżyć; mieć zdolność mowy» Dziecko zaczyna mówić. Mówić komuś prawdę, brednie, bajki. Mówić wiersz. Mówić z kimś, komuś o ostatnich… … Słownik języka polskiego
świadek — m III, DB. świadekdka, N. świadekdkiem; lm M. świadekdkowie, DB. świadekdków 1. «osoba powołana przez sąd w celu złożenia zeznań dotyczących okoliczności rozpatrywanej sprawy; osoba obecna przy dokonującym się akcie prawnym; sekundant w… … Słownik języka polskiego
listek — figowy a) «skąpe ubranie słabo skrywające nagość»: Na pokazach Westwood publiczność czuje się jak w raju, bo niejedną modelkę przykrywa wyłącznie listek figowy. Pani 5/1993. b) «przykrywka, parawan dla czegoś, co z jakichś względów chciałoby się… … Słownik frazeologiczny
seans — m IV, D. u, Ms. seanssie; lm M. e ( y) 1. «zebranie, zgromadzenie ludzi, w czasie którego odbywa się jakiś pokaz, najczęściej filmowy» Seans filmowy. Seans rozpoczyna się, trwa, kończy się. Wszystkie seanse odbywały się przy pełnej widowni. ∆… … Słownik języka polskiego
napisać — dk IX, napisaćpiszę, napisaćpiszesz, napisaćpisz, napisaćał, napisaćany 1. «nakreślić na czymś jakieś litery lub cyfry; wyrazić coś słowami na piśmie; stworzyć jakieś dzieło pisane» Napisać adres i numer telefonu. Napisać artykuł, sprawozdanie,… … Słownik języka polskiego
usługa — ż III, CMs. usługaudze; lm D. usług 1. «pomoc okazana komuś; grzeczność, uprzejmość, przysługa» Bezinteresowna, koleżeńska, przyjacielska, drobna usługa. Wyświadczyć, oddać komuś usługę. Korzystać z czyichś usług. Ofiarować swoje usługi. ◊ Ktoś,… … Słownik języka polskiego
przemawiać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przemawiaćam, przemawiaća, przemawiaćają {{/stl 8}}– przemówić {{/stl 13}}{{stl 8}}ndk VIIb, przemawiaćwię, przemawiaćwi {{/stl 8}}{{stl 7}} podniośle: wygłaszać przemówienie, zabierać głos : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zeznawać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Id, zeznawaćznaję, zeznawaćznaje, zeznawaćwaj {{/stl 8}}– zeznać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIIa, zeznawaćam, zeznawaća, zeznawaćają, zeznawaćany {{/stl 8}}{{stl 7}} przedstawić, wyznać, wyjawić posiadane wiadomości w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień