-
1 informatio
īnfōrmātio, ōnis, f. (informo), die Bildung, a) durch Unterricht, α) der Unterricht, die Unterweisung, Belehrung, ad eruditionem informationemque nostram, Augustin. epist 12 extr.: ad informationem eorum, qui etc., Vulg. 1. Timoth. 1, 16. – β) die erlangte Bildung, o praeclara informatio doctrinarum, o herrliche Weltweisheit! Amm. 29, 2, 18. – b) durch Darlegung, die Darlegung, Erläuterung, Deutung, verbi, des W. (auf das es ankommt), Cic. part. or. 102. – u. als rhet. Fig. = χαρακτερισμός (s. charactērismos), Auct. de schem. dian. 10. p. 72, 31 H. – c) das Bild in der Vorstellung, α) die im Geiste a priori (ursprünglich) vorhandene Vorstellung, antecepta animo quaedam inf., Cic. de nat. deor. 1, 43: in animo insita inf. quaedam dei, ibid. 1, 100. – β) das aus der objektiven Erkenntnis hervorgehende Bild, die a posteriori vorhandene Vorstellung, unius verbi imagine totius sententiae inf., die Vorstellung von einem vollständigen Gedanken unter dem Bilde eines einzigen Wortes, Cic. de or. 2, 358.
-
2 informatio
īnfōrmātio, ōnis, f. (informo), die Bildung, a) durch Unterricht, α) der Unterricht, die Unterweisung, Belehrung, ad eruditionem informationemque nostram, Augustin. epist 12 extr.: ad informationem eorum, qui etc., Vulg. 1. Timoth. 1, 16. – β) die erlangte Bildung, o praeclara informatio doctrinarum, o herrliche Weltweisheit! Amm. 29, 2, 18. – b) durch Darlegung, die Darlegung, Erläuterung, Deutung, verbi, des W. (auf das es ankommt), Cic. part. or. 102. – u. als rhet. Fig. = χαρακτερισμός (s. characterismos), Auct. de schem. dian. 10. p. 72, 31 H. – c) das Bild in der Vorstellung, α) die im Geiste a priori (ursprünglich) vorhandene Vorstellung, antecepta animo quaedam inf., Cic. de nat. deor. 1, 43: in animo insita inf. quaedam dei, ibid. 1, 100. – β) das aus der objektiven Erkenntnis hervorgehende Bild, die a posteriori vorhandene Vorstellung, unius verbi imagine totius sententiae inf., die Vorstellung von einem vollständigen Gedanken unter dem Bilde eines einzigen Wortes, Cic. de or. 2, 358.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > informatio
-
3 информационный
Informatións- (опр. сл.)информа́цио́нное сообще́ние — Informatiónsbericht m
информа́цио́нное аге́нтство — Náchrichtenagentur f
информа́цио́нное бюро́ — Informatiónsbüro n, pl -s
информа́цио́нный листо́к — Informationsblatt n (умл.); Ínfo f, pl -s (разг.)
информа́цио́нный бюллете́нь — Mítteilungsblatt n (умл.), Préssedienst m ( пресс-бюллетень)
-
4 informacija
Informatio'n f (-, -en), Auskunft f (-, "-e) i-irati informie'-ren; auf|klären, bele'hren; Auskunft geben -
5 информация
1) информирование die Informatión =, тк. ед. ч.широ́кая, недоста́точная информа́ция обще́ственности — éine úmfassende, úngenügende Informatión der Öffentlichkeit
слу́жба информа́ции — der Informatiónsdienst
Я упомяну́л об э́том то́лько в поря́дке информа́ции. — Ich hábe das nur zur Informatión erwähnt.
2) сведения, сообщение die Informatión ↑, часто die Informatiónen мн. ч.ску́дная, противоречи́вая информа́ция — spärliche, wídersprüchliche Informatiónen
ва́жная, но́вая информа́ция — éine wíchtige, néue Informatión [wíchtige, néue Informatiónen]
обме́н информа́цией — der Informatiónsaustausch
собира́ть, передава́ть, получа́ть информа́цию — Informatiónen sámmeln, wéitergeben [übermítteln], erhálten
дава́ть информа́цию о чём л. — Informatiónen über etwas gében [ertéilen]
Где мо́жно получи́ть бо́лее подро́бную информа́цию об э́том? — Wo kann ich nähere Informatiónen darüber erhálten?
-
6 информация
ж1) ( действие) Informatión f, Informíerung f; Benáchrichtigung f ( оповещение)сре́дства ма́ссовой информа́ции — Mássenmedien pl; Médien pl
2) ( сообщение) Informatión f; Áuskunft f (умл.) ( справка); Berícht m ( отчёт); Náchricht f ( в газете)получи́ть информа́цию — Áuskunft erhálten (непр.)
3) (в кибернетике и т.п.) Informatión fтео́рия информа́ции — Informatiónstheorie f
едини́ца информа́ции — Informatiónseinheit f
обрабо́тка информа́ции — Dátenverarbeitung f
-
7 интернет
das Internét -s, тк. ед. ч.иска́ть информа́цию в интерне́те — Informatiónen im Internét súchen [в повседн. речи surfen ['søː-]
получа́ть информа́цию по интерне́ту [в интерне́те, через интерне́т] — Informatiónen per Internét erhálten bekómmen]
-
8 antecapio
ante-capio, cēpī, ceptum u. captum, ere, vorher-, im voraus fassen od. ergreifen, I) eig., sich eines Ggstds. im voraus, vor einem andern bemächtigen, einen Ort im voraus besetzen, pontem Mosae fluminis, Tac. hist. 4, 66: locum castris, Sall. Iug. 50, 1: locum bello, Pacat. pan. 10, 3 (dagegen Liv. 5, 38, 1 bei Hertz u. Weißenb. u. Tac. ann. 15, 2 bei Nipp. getrennt geschr.). – II) übtr.: a) übh., im voraus-, vorwegnehmen = im voraus besorgen, -verschaffen, quae bello usui forent, Sall. Cat. 32, 1. – od. = im voraus erregen, ea omnia (famem aut sitim etc.) luxu, Sall. Cat. 13, 3. – od. = im voraus benutzen, noctem, Sall. Cat. 55, 5: tempus legatorum, Sall. Iug. 21, 3: tempus profectionis, Dict. 2, 8. – od. im Gedanken vorwegnehmen, cogitatum alterius, Apul. met. 4, 5. – b) als philos. t.t., vorfassen, antecepta animo rei quaedam informatio (als Übersetzung von πρόληψις), ein Begriff a priori, Cic. de nat. deor. 1, 43.
-
9 characterismos
charactērismos od. - mus, m. (χαρακτηρισμός), die Hervorhebung der charakteristischen Merkmale, als rhet. t. t. (rein lat. informatio, descriptio, depictio), Diom. 463, 13. Isid. 2, 21, 40. Porphyr. Hor. ep. 1, 18, 7 u.a.
-
10 fragmentaire
-
11 antecapio
ante-capio, cēpī, ceptum u. captum, ere, vorher-, im voraus fassen od. ergreifen, I) eig., sich eines Ggstds. im voraus, vor einem andern bemächtigen, einen Ort im voraus besetzen, pontem Mosae fluminis, Tac. hist. 4, 66: locum castris, Sall. Iug. 50, 1: locum bello, Pacat. pan. 10, 3 (dagegen Liv. 5, 38, 1 bei Hertz u. Weißenb. u. Tac. ann. 15, 2 bei Nipp. getrennt geschr.). – II) übtr.: a) übh., im voraus-, vorwegnehmen = im voraus besorgen, -verschaffen, quae bello usui forent, Sall. Cat. 32, 1. – od. = im voraus erregen, ea omnia (famem aut sitim etc.) luxu, Sall. Cat. 13, 3. – od. = im voraus benutzen, noctem, Sall. Cat. 55, 5: tempus legatorum, Sall. Iug. 21, 3: tempus profectionis, Dict. 2, 8. – od. im Gedanken vorwegnehmen, cogitatum alterius, Apul. met. 4, 5. – b) als philos. t.t., vorfassen, antecepta animo rei quaedam informatio (als Übersetzung von πρόληψις), ein Begriff a priori, Cic. de nat. deor. 1, 43.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > antecapio
-
12 characterismos
charactērismos od. - mus, m. (χαρακτηρισμός), die Hervorhebung der charakteristischen Merkmale, als rhet. t. t. (rein lat. informatio, descriptio, depictio), Diom. 463, 13. Isid. 2, 21, 40. Porphyr. Hor. ep. 1, 18, 7 u.a.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > characterismos
-
13 izvještaj
(-će) Beri'cht m (-[e]s, -e), Auskunft f (-, "-e), Refera't n (-[e]s, e); godišnji (školski) i. Jahresprogramm n; Jahresbericht m; vojnički i Rappo'rt m; i-tajna služba Auskunftsdienst m; i-tajni ured Auskunfts-(Informatio'ns-)büro n -
14 бюллетень
м1) (отчёт, сообщение) Bulletin [bylə'tɛ̃ː] n, pl -s, Berícht mметеорологи́ческий бюллете́нь — Wétterbericht m
2)избира́тельный бюллете́нь — Stímmzettel m
3) разг. ( больничный лист) Kránkenschein m4) ( периодическое издание) Préssedienst mинформацио́нный бюллете́нь — Informatiónsblatt n (умл.)
-
15 вестник
-
16 носитель
м1) Träger m; Vertréter m, Repräsentánt m ( представитель)2) мед. Bazíllenträger m; Überträ́ger m ( распространитель болезни)3) тех. Träger mноси́тель информа́ции — Informatiónsträger m
раке́та-носи́тель — Trägerrakete f
-
17 содержаться
1) ( находиться) sich befínden (непр.), sein (непр.) vi (s)осуждённый соде́ржится в одино́чном заключе́нии — der Verúrteilte befíndet sich in Éinzelhaft
2) ( заключать в себе) enthálten sein; переводится тж. личн. формами глаголов sich befínden (непр.), enthálten (непр.) vtв кни́ге соде́ржится поле́зная информа́ция — das Buch enthält nützliche Informatiónen
в морско́й воде́ соде́ржится мно́го со́ли — das Séewasser ist stark sálzhaltig [hat éinen hóhen Sálzgehalt]
-
18 экскурсионный
Áusflugs- (опр. сл.); Exkursións- (опр. сл.)экскурсио́нное бюро́ — Frémdenverkehrsbüro n, pl -s; Informatiónszentrum n, pl -ren für Tourísten [tu-]
-
19 доходить
несов.; сов. дойти́1) пешком géhen ging, ist gegangen, в повседн. речи. тж. láufen er läuft, lief, ist geláufen до чего л. bis zu D, bis an A, с геогр. названиями среднего рода bis; подходить к чему л., достичь какого л. места kómmen kam, ist gekómmen; добраться до чего л.n erréichen (h) до чего л. → AОн дошёл до угла́. — Er ging bis zur Écke [bis an die Écke].
Мы дошли́ до Оста́нкина, а там се́ли на трамва́й. — Wir gíngen bis Ostánkino und von dort áus fúhren wir mit der Stráßenbahn.
От до́ма до остано́вки я дохожу́ за де́сять мину́т. — Von méiner Wóhnung bis zur Háltestelle láufe [géhe] ich zehn Minúten.
Мы дошли́ до ле́са. — Wir kámen zum Wald. / Wir erréichten den Wald.
До э́той дере́вни нам пешко́м не дойти́. — Díeses Dorf können wir nicht zu Fuß erréichen.
2) о средствах транспорта n fáhren er fuhrt, fuhr, ist gefáhren; в повседн. речи тж. géhen ↑ до чего л. Bis zu D; с геогр. названиями среднего рода bisАвто́бус дохо́дит как раз до вокза́ла. — Der Bus fährt [geht] geráde bis zum Báhnhof.
Э́тот трамва́й не дохо́дит до Оста́нкина. — Díese Stráßenbahn fährt [geht] nicht bis Ostánkino.
Авто́бус дошёл до пло́щади и поверну́л напра́во. — Der Bus fuhr bis zum Platz und bog dann réchts áb.
Доро́га дохо́дит до го́рода, до реки́. — Der Weg geht bis zur Stadt, bis zum Fluss.
4) о почте и др. - тк. несов. géhen ↑ до чего л. bis zu D, с геогр. названиями среднего рода bis; сов. дойти́ erréichen до кого / чего л. → A; о письме и др. án|kommen ↑Отсю́да пи́сьма дохо́дят до Берли́на за пять дней. — Von hier áus géhen die Bríefe bis Berlín fünf Táge.
Письмо́ дошло́ до него́ во́время. — Der Brief hat ihn réchtzeitig erréicht.
Э́та информа́ция до нас не дошла́. — Díese Informatión hat uns nicht erréicht.
До нас дошёл слух, что… — Es hat uns ein Gerücht erréicht, dass…
Твоё письмо́ пока́ ещё не дошло́. — Dein Brief ist noch nicht ángekommen.
5) тк. несов. доходи́ть доставать, достигать réichen (h), géhen ↑ кому л. D, до чего л. bis zu D, bis an AВода́ доходи́ла мне до по́яса. — Das Wásser réichte [ging] mir bis zur Hüfte [bis an die Hüfte].
У неё ю́бка едва́ дохо́дит до коле́н. — Ihr Rock reicht [geht] knapp bis zum Knie [bis ans Knie].
Лес дохо́дит до реки́. — Der Wáld reicht [geht] bis an den Fluss [bis zum Fluss].
-
20 источник
1) die Quélle =, nхоло́дный, горя́чий исто́чник — éine kálte, héiße Quélle
целе́бные исто́чники — Héilquellen
пить во́ду из исто́чника — Wásser aus éiner Quélle trínken
2) информации die Quélle ↑по́льзоваться но́выми исто́чниками — néue Quéllen benútzen
указа́ть исто́чники — Quéllen ánge-ben
Э́то информа́ция из надёжных, достове́рных исто́чников. — Das ist éine Informatión aus zúverlässiger, sícherer Quélle.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
информация — и; ж. [лат. informatio разъяснение, изложение] 1. = Информирование. Сообщить в порядке информации. Средства массовой информации (о газетах, радио, телевидении). 2. Сообщение о состоянии дел где л., о каких л. событиях, процессах и т.п. Снабдить… … Энциклопедический словарь
Agnes Gutter — (* 8. August 1917 in Zürich; † 21. April 1982 in Solothurn) war eine schweizerische Märchen , Kinderliteratur und Jugendliteraturforscherin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Wirken 2 Werke (Auswahl) … Deutsch Wikipedia
information — [ ɛ̃fɔrmasjɔ̃ ] n. f. • 1274; lat. informatio I ♦ Dr. Ensemble des actes qui tendent à établir la preuve d une infraction et à en découvrir les auteurs. ⇒ instruction (préparatoire). Ouvrir une information. Information contre X. Information… … Encyclopédie Universelle
Information — Schalter; Auskunftsschalter; Auskunft; Info (umgangssprachlich); Nachrichtengehalt; Mitteilung; Nachrichteninhalt; Daten; Datenansammlung; Fakten; … Universal-Lexikon
informaţie — INFORMÁŢIE, informaţii, s.f. 1. Comunicare, veste, ştire care pune pe cineva la curent cu o situaţie. 2. Lămurire asupra unei persoane sau asupra unui lucru; totalitate a materialului de informare şi de documentare; izvoare, surse. 3. Fiecare… … Dicționar Român
Информация — (Information) Информация это сведения о чем либо Понятие и виды информации, передача и обработка, поиск и хранение информации Содержание >>>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
АВГУСТИНА УСТАВ — [лат. Regula Sancti Augustini], один из наиболее употребительных в зап. традиции уставов для монахов и каноников. Под этим названием известно 4 текста, приписываемых блж. Августину: Praeceptum, или Regula ad servos Dei (Предписание, или Правило… … Православная энциклопедия
ИНФОРМАЦИЯ — (informatio ознакомление, представление лат.) 1) любые сведения, данные, сообщения, передаваемые посредством сигналов; 2) уменьшение неопределенности в результате передачи сведений, данных, сообщений в этом качестве И.… … Энциклопедия культурологии
ИНФОРМАЦИЯ — (от лат. informatio ознакомление, разъяснение) понятие используемое в философии с давних времен и получившее в последнее время новое, более широкое значение благодаря развитию кибернетики, где оно выступает как одна из центральных категорий… … Философская энциклопедия
Информация — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное. Добавить иллюстрации. Добавить информацию для других стран и реги … Википедия
ИНФОРМАЦИЯ — (ново лат.; этим. см. предыд. слово). Учение, наставление, просьба, указание, справка. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ИНФОРМАЦИЯ [лат. informatio сообщение, разъяснение] 1) сообщение о чем л., о… … Словарь иностранных слов русского языка