Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

ăsherah

  • 1 אשירה

    אֲשֵׁירָה, אֲשֵׁרָהf. (b. h.) Asherah, tree (grove) devoted to idolatry (v. Mov. Phœn. p. 567; Sm. Bibl. Dict. s. v.). Ab. Zar. III, 5; 7. Succ.31b א׳ דמשה an Asherah to which the Mosaic law refers (remnant of anti-Mosaic idolatry). Pes.27a; a. fr. Pl. אֲשֵׁירוֹת, אֲשֵׁרוֹת. Ab. Zar. III, 7; a. fr.אֲשֵׁרִים. Pirke dR. El. ch. XXVI.

    Jewish literature > אשירה

  • 2 אשרה

    אֲשֵׁירָה, אֲשֵׁרָהf. (b. h.) Asherah, tree (grove) devoted to idolatry (v. Mov. Phœn. p. 567; Sm. Bibl. Dict. s. v.). Ab. Zar. III, 5; 7. Succ.31b א׳ דמשה an Asherah to which the Mosaic law refers (remnant of anti-Mosaic idolatry). Pes.27a; a. fr. Pl. אֲשֵׁירוֹת, אֲשֵׁרוֹת. Ab. Zar. III, 7; a. fr.אֲשֵׁרִים. Pirke dR. El. ch. XXVI.

    Jewish literature > אשרה

  • 3 אֲשֵׁירָה

    אֲשֵׁירָה, אֲשֵׁרָהf. (b. h.) Asherah, tree (grove) devoted to idolatry (v. Mov. Phœn. p. 567; Sm. Bibl. Dict. s. v.). Ab. Zar. III, 5; 7. Succ.31b א׳ דמשה an Asherah to which the Mosaic law refers (remnant of anti-Mosaic idolatry). Pes.27a; a. fr. Pl. אֲשֵׁירוֹת, אֲשֵׁרוֹת. Ab. Zar. III, 7; a. fr.אֲשֵׁרִים. Pirke dR. El. ch. XXVI.

    Jewish literature > אֲשֵׁירָה

  • 4 אֲשֵׁרָה

    אֲשֵׁירָה, אֲשֵׁרָהf. (b. h.) Asherah, tree (grove) devoted to idolatry (v. Mov. Phœn. p. 567; Sm. Bibl. Dict. s. v.). Ab. Zar. III, 5; 7. Succ.31b א׳ דמשה an Asherah to which the Mosaic law refers (remnant of anti-Mosaic idolatry). Pes.27a; a. fr. Pl. אֲשֵׁירוֹת, אֲשֵׁרוֹת. Ab. Zar. III, 7; a. fr.אֲשֵׁרִים. Pirke dR. El. ch. XXVI.

    Jewish literature > אֲשֵׁרָה

  • 5 כרכד) כרכר

    (כרכד) כַּרְכָּר m. (preced.) 1) whorl of the spindle (vorticulus), also shuttle (v. Sm. Ant. s. v. Tela). Sabb.VIII, 6 (81a) ראש הכ׳ (Y. ed. a. Mish. Pes. הכרכד, v. Rabb. D. S. a. l. note) the top of the whorl; Y. ib. XVII, 16b. Bab. ib. 123a תוחכין בכוש או בכ׳ (Ms. M. בכַרְכִּיר) you stick it up with a reed or a whorl; Y. l. c. top. Tosef. ib. IX (X) 10; Sabb.92b; Sifra Vayikra, Ḥobah, ch. 9, Par. 7, v. לָגַז. Sifré Deut. 96; Ab. Zar.III, 9 (49b) נטל הימנה כ׳ Ms. M. (ed. כַּרְכּוֹר, Var. כִּירְכּוּר, v. Rabb. D. S. a. l. note) if one took from it (the Asherah) a piece to use it as a shuttle; a. fr. 2) ( turner, a rod used for shaking olives down. Y.Peah VII, 20a ברכר, ברכרה, read: כַּרְכָּר, כַּרְכָּרָה (f.), v. מחֲבֵא a. מַחֲבוֹא.

    Jewish literature > כרכד) כרכר

  • 6 נבייה

    נְבָיָיה, נְבָיָהf. (נָבָא) sproutings, leaves and flowers. Ab. Zar.III, 8 (48b) מפני שהנ׳ נושרת עליהןוכ׳ Y. a. Bab. ed. (Mish. הנְמָיָיה, v. Rabb. D. S. a. l. note 6) because the foliage of the Asherah drops on them, v. זֶבֶל. Ib. 48b מה שמשביח בנ׳וכ׳ the benefit conferred upon a plant by its foliage, is neutralized by the disadvantage of the shade. Meïl. III, 8 (14a) לא בשיפויי ולא בנ׳ Rashi (Bab. ed. נְבָיָיא; Mish. נְוָיָה) neither by using the shavings nor by using the sproutings (twigs of the dedicated tree); Tem.31b שפויי ונ׳ Rashi (ed. נִיבָא); Tosef.Meïl. I, 25 נְמָיָא ed. Zuck. (Var. נְמוֹיָיה, מנוייה, corr. acc.)

    Jewish literature > נבייה

  • 7 נביה

    נְבָיָיה, נְבָיָהf. (נָבָא) sproutings, leaves and flowers. Ab. Zar.III, 8 (48b) מפני שהנ׳ נושרת עליהןוכ׳ Y. a. Bab. ed. (Mish. הנְמָיָיה, v. Rabb. D. S. a. l. note 6) because the foliage of the Asherah drops on them, v. זֶבֶל. Ib. 48b מה שמשביח בנ׳וכ׳ the benefit conferred upon a plant by its foliage, is neutralized by the disadvantage of the shade. Meïl. III, 8 (14a) לא בשיפויי ולא בנ׳ Rashi (Bab. ed. נְבָיָיא; Mish. נְוָיָה) neither by using the shavings nor by using the sproutings (twigs of the dedicated tree); Tem.31b שפויי ונ׳ Rashi (ed. נִיבָא); Tosef.Meïl. I, 25 נְמָיָא ed. Zuck. (Var. נְמוֹיָיה, מנוייה, corr. acc.)

    Jewish literature > נביה

  • 8 נְבָיָיה

    נְבָיָיה, נְבָיָהf. (נָבָא) sproutings, leaves and flowers. Ab. Zar.III, 8 (48b) מפני שהנ׳ נושרת עליהןוכ׳ Y. a. Bab. ed. (Mish. הנְמָיָיה, v. Rabb. D. S. a. l. note 6) because the foliage of the Asherah drops on them, v. זֶבֶל. Ib. 48b מה שמשביח בנ׳וכ׳ the benefit conferred upon a plant by its foliage, is neutralized by the disadvantage of the shade. Meïl. III, 8 (14a) לא בשיפויי ולא בנ׳ Rashi (Bab. ed. נְבָיָיא; Mish. נְוָיָה) neither by using the shavings nor by using the sproutings (twigs of the dedicated tree); Tem.31b שפויי ונ׳ Rashi (ed. נִיבָא); Tosef.Meïl. I, 25 נְמָיָא ed. Zuck. (Var. נְמוֹיָיה, מנוייה, corr. acc.)

    Jewish literature > נְבָיָיה

  • 9 נְבָיָה

    נְבָיָיה, נְבָיָהf. (נָבָא) sproutings, leaves and flowers. Ab. Zar.III, 8 (48b) מפני שהנ׳ נושרת עליהןוכ׳ Y. a. Bab. ed. (Mish. הנְמָיָיה, v. Rabb. D. S. a. l. note 6) because the foliage of the Asherah drops on them, v. זֶבֶל. Ib. 48b מה שמשביח בנ׳וכ׳ the benefit conferred upon a plant by its foliage, is neutralized by the disadvantage of the shade. Meïl. III, 8 (14a) לא בשיפויי ולא בנ׳ Rashi (Bab. ed. נְבָיָיא; Mish. נְוָיָה) neither by using the shavings nor by using the sproutings (twigs of the dedicated tree); Tem.31b שפויי ונ׳ Rashi (ed. נִיבָא); Tosef.Meïl. I, 25 נְמָיָא ed. Zuck. (Var. נְמוֹיָיה, מנוייה, corr. acc.)

    Jewish literature > נְבָיָה

  • 10 סתם

    סְתָםm. (preced.) 1) closing up. Tosef.Ab. Zar. VII (VIII), 14; Ab. Zar.69b, v. סְתוֹם, a. שְׁתָם. 2) something unknown, undefined. Ib. 74a bot. סְתַם יינן Ms. M. a. Rashi (ed. יין) wine of gentiles of which it is not known that it has been dedicated to an idol, opp. יין נסך; Ḥull.4b. Y.Ab. Zar. III, 43b bot. בס׳ חלוקין they differ with regard to a tree (Asherah) of which it is not known that is has been worshipped. Ib. סְתָמָן עובדיןוכ׳ those of them (the gentiles) not otherwise known worship an image but not a tree. Macc.3b המלוה את חבירו ס׳ he who makes a loan to his neighbor without terms, cannot claim payment before thirty days. Snh.25b ס׳ גבאי כשר a tax collector, unless known to be dishonest, is admissible as witness; ס׳ רועה פסול a shepherd, unless known to guard his flock from illicit pasture, is disqualified. B. Mets.69a (in Chald. dict.) ס׳ אריסאוכ׳ the presumption is that a tenant obligates himself, etc. R. Hash. 7b ס׳ כי אגרוכ׳ as a rule, when one rents a house etc.; a. v. fr. 3) an opinion stated without an authority, anonymous opinion. Yeb.42b, a. fr. מחלוקת ואח״כ ס׳ הלכה כס׳ where differing opinions are quoted and followed by an anonymous opinion (‘the scholars say), the latter is the practice. Ḥull.43a, a. e. הלכה כס׳ משנה the practice follows the anonymous opinion in the Mishnah. Snh.86a, a. e. ס׳ מתני׳ר׳ מאירוכ׳ wherever an anonymous opinion is stated in the Mishnah, it is B. Meïrs; in the Tosefta, etc.; a. fr.Y.Sot.I, 17b bot. כתוב לה ס׳ write the order for two men without specified names.

    Jewish literature > סתם

  • 11 סְתָם

    סְתָםm. (preced.) 1) closing up. Tosef.Ab. Zar. VII (VIII), 14; Ab. Zar.69b, v. סְתוֹם, a. שְׁתָם. 2) something unknown, undefined. Ib. 74a bot. סְתַם יינן Ms. M. a. Rashi (ed. יין) wine of gentiles of which it is not known that it has been dedicated to an idol, opp. יין נסך; Ḥull.4b. Y.Ab. Zar. III, 43b bot. בס׳ חלוקין they differ with regard to a tree (Asherah) of which it is not known that is has been worshipped. Ib. סְתָמָן עובדיןוכ׳ those of them (the gentiles) not otherwise known worship an image but not a tree. Macc.3b המלוה את חבירו ס׳ he who makes a loan to his neighbor without terms, cannot claim payment before thirty days. Snh.25b ס׳ גבאי כשר a tax collector, unless known to be dishonest, is admissible as witness; ס׳ רועה פסול a shepherd, unless known to guard his flock from illicit pasture, is disqualified. B. Mets.69a (in Chald. dict.) ס׳ אריסאוכ׳ the presumption is that a tenant obligates himself, etc. R. Hash. 7b ס׳ כי אגרוכ׳ as a rule, when one rents a house etc.; a. v. fr. 3) an opinion stated without an authority, anonymous opinion. Yeb.42b, a. fr. מחלוקת ואח״כ ס׳ הלכה כס׳ where differing opinions are quoted and followed by an anonymous opinion (‘the scholars say), the latter is the practice. Ḥull.43a, a. e. הלכה כס׳ משנה the practice follows the anonymous opinion in the Mishnah. Snh.86a, a. e. ס׳ מתני׳ר׳ מאירוכ׳ wherever an anonymous opinion is stated in the Mishnah, it is B. Meïrs; in the Tosefta, etc.; a. fr.Y.Sot.I, 17b bot. כתוב לה ס׳ write the order for two men without specified names.

    Jewish literature > סְתָם

  • 12 פיתוח

    פִּיתּוּחַ, פִּתּ׳m. (b. h.; פָּתַח Pi.) incision, engraving, engraved design. Y.Nidd.III, 50d פ׳ ידים ורגליםוכ׳ it (the embryo) has no incisions indicating the outlines of hands and of feet. Y.Ab. Zar. III, 43b bot. הומר היא בפ׳ the law is stricter in the case of an engraving made on a tree (Asherah).Pl. פִּיתּוּחִים, פּיתּוּחִין, פִּתּ׳. Ib. העכיר את הפ׳ if he effaced the engraving. Ohol. XIV, 1 העטרות והפ׳ the wreaths and engravings (mouldings above the entrance); Tosef. ib. XIV, 10 הפִּתּוּיִין.

    Jewish literature > פיתוח

  • 13 פת׳

    פִּיתּוּחַ, פִּתּ׳m. (b. h.; פָּתַח Pi.) incision, engraving, engraved design. Y.Nidd.III, 50d פ׳ ידים ורגליםוכ׳ it (the embryo) has no incisions indicating the outlines of hands and of feet. Y.Ab. Zar. III, 43b bot. הומר היא בפ׳ the law is stricter in the case of an engraving made on a tree (Asherah).Pl. פִּיתּוּחִים, פּיתּוּחִין, פִּתּ׳. Ib. העכיר את הפ׳ if he effaced the engraving. Ohol. XIV, 1 העטרות והפ׳ the wreaths and engravings (mouldings above the entrance); Tosef. ib. XIV, 10 הפִּתּוּיִין.

    Jewish literature > פת׳

  • 14 פִּיתּוּחַ

    פִּיתּוּחַ, פִּתּ׳m. (b. h.; פָּתַח Pi.) incision, engraving, engraved design. Y.Nidd.III, 50d פ׳ ידים ורגליםוכ׳ it (the embryo) has no incisions indicating the outlines of hands and of feet. Y.Ab. Zar. III, 43b bot. הומר היא בפ׳ the law is stricter in the case of an engraving made on a tree (Asherah).Pl. פִּיתּוּחִים, פּיתּוּחִין, פִּתּ׳. Ib. העכיר את הפ׳ if he effaced the engraving. Ohol. XIV, 1 העטרות והפ׳ the wreaths and engravings (mouldings above the entrance); Tosef. ib. XIV, 10 הפִּתּוּיִין.

    Jewish literature > פִּיתּוּחַ

  • 15 פִּתּ׳

    פִּיתּוּחַ, פִּתּ׳m. (b. h.; פָּתַח Pi.) incision, engraving, engraved design. Y.Nidd.III, 50d פ׳ ידים ורגליםוכ׳ it (the embryo) has no incisions indicating the outlines of hands and of feet. Y.Ab. Zar. III, 43b bot. הומר היא בפ׳ the law is stricter in the case of an engraving made on a tree (Asherah).Pl. פִּיתּוּחִים, פּיתּוּחִין, פִּתּ׳. Ib. העכיר את הפ׳ if he effaced the engraving. Ohol. XIV, 1 העטרות והפ׳ the wreaths and engravings (mouldings above the entrance); Tosef. ib. XIV, 10 הפִּתּוּיִין.

    Jewish literature > פִּתּ׳

  • 16 קלאילן

    קְלָאִילָּן, קְלָא אִילָּןm. (קְלָא II a. אִילָּן) ( ashes of a tree, a vegetable blue dye, an imitation of the genuine purple-blue (תְּכֵלֶת); (Ar.: indigo, an adaptation of καλλάΐνον, callainum, Sachs, Beitr. I, p. 13 2); woolen threads dyed with ḳla-illan. Tosef.Ab. Zar. VI (VII), 1 ק׳ שדשו בעציוכ׳ ḳla-illan wool which has been stamped with wood of an ăsherah (אֲשֵׁרָה) must be burnt; others say, it is under the restriction of the law until it resumes its natural color (by washing). Meïl. 13a הדש קלעילון בשדהוכ׳ Ar. (ed. קלעילין) he that stamps ḳlaillan wool in a field belonging to the Temple. B. Kam.93b בק׳ א׳ דלא עבר a . dye which cannot be removed with soap (v. צָפוֹן I). B. Mets.61b מי שתולה ק׳ א׳ בבגדווכ׳ he that attaches . threads to his garment and says, it is tkheleth. Men.41b טלית שכולה … מן ק׳ א׳ if a cloak is entirely of purple wool, any threads of a different color may be used as show-fringes, except (because it may be mistaken for tkheleth). Tosef.Kil.V, 26 ק׳ א׳וכ׳ (Var. קלע אילן) threads of . (used in place of tkheleth) … are not subject to the laws of mixed materials (כִּלְאַיִם).

    Jewish literature > קלאילן

  • 17 קְלָאִילָּן

    קְלָאִילָּן, קְלָא אִילָּןm. (קְלָא II a. אִילָּן) ( ashes of a tree, a vegetable blue dye, an imitation of the genuine purple-blue (תְּכֵלֶת); (Ar.: indigo, an adaptation of καλλάΐνον, callainum, Sachs, Beitr. I, p. 13 2); woolen threads dyed with ḳla-illan. Tosef.Ab. Zar. VI (VII), 1 ק׳ שדשו בעציוכ׳ ḳla-illan wool which has been stamped with wood of an ăsherah (אֲשֵׁרָה) must be burnt; others say, it is under the restriction of the law until it resumes its natural color (by washing). Meïl. 13a הדש קלעילון בשדהוכ׳ Ar. (ed. קלעילין) he that stamps ḳlaillan wool in a field belonging to the Temple. B. Kam.93b בק׳ א׳ דלא עבר a . dye which cannot be removed with soap (v. צָפוֹן I). B. Mets.61b מי שתולה ק׳ א׳ בבגדווכ׳ he that attaches . threads to his garment and says, it is tkheleth. Men.41b טלית שכולה … מן ק׳ א׳ if a cloak is entirely of purple wool, any threads of a different color may be used as show-fringes, except (because it may be mistaken for tkheleth). Tosef.Kil.V, 26 ק׳ א׳וכ׳ (Var. קלע אילן) threads of . (used in place of tkheleth) … are not subject to the laws of mixed materials (כִּלְאַיִם).

    Jewish literature > קְלָאִילָּן

  • 18 קְלָא אִילָּן

    קְלָאִילָּן, קְלָא אִילָּןm. (קְלָא II a. אִילָּן) ( ashes of a tree, a vegetable blue dye, an imitation of the genuine purple-blue (תְּכֵלֶת); (Ar.: indigo, an adaptation of καλλάΐνον, callainum, Sachs, Beitr. I, p. 13 2); woolen threads dyed with ḳla-illan. Tosef.Ab. Zar. VI (VII), 1 ק׳ שדשו בעציוכ׳ ḳla-illan wool which has been stamped with wood of an ăsherah (אֲשֵׁרָה) must be burnt; others say, it is under the restriction of the law until it resumes its natural color (by washing). Meïl. 13a הדש קלעילון בשדהוכ׳ Ar. (ed. קלעילין) he that stamps ḳlaillan wool in a field belonging to the Temple. B. Kam.93b בק׳ א׳ דלא עבר a . dye which cannot be removed with soap (v. צָפוֹן I). B. Mets.61b מי שתולה ק׳ א׳ בבגדווכ׳ he that attaches . threads to his garment and says, it is tkheleth. Men.41b טלית שכולה … מן ק׳ א׳ if a cloak is entirely of purple wool, any threads of a different color may be used as show-fringes, except (because it may be mistaken for tkheleth). Tosef.Kil.V, 26 ק׳ א׳וכ׳ (Var. קלע אילן) threads of . (used in place of tkheleth) … are not subject to the laws of mixed materials (כִּלְאַיִם).

    Jewish literature > קְלָא אִילָּן

  • 19 רפי

    רפי, רָפָא(b. h.) ( to be or make loose, soft, to be healed, relieved; to heal. Ber.60a ותִרְפָּאֵנִי and do thou heal me, v. רְפוּאָה. Tanḥ. Bshall. 23 וכשרְפָאָהוּ בסערה רְפָאוֹ and when he came to heal him (Job), he healed him in a windstorm; Yalk. Ex. 235. Ber.55b ואם צריכים רפואה רְפָאֵםוכ׳ and if they (my dreams) need remedy, remedy them as thou didst the waters of Marah ; a. fr.Part. pass. רָפוּי. Sifra Mtsorʿa, Neg. ch. IV, Par. 7; a. e. Pi. רִיפֵּא same. Yalk. Ex. l. c. הוא רי׳וכ׳ he healed Job in a windstorm. Ber. l. c. לפי שאין דרכן … לרַפְּאוֹתוכ׳ because it is not for man to cure, but it is the custom (to employ physicians). Ib. שניתנה … לרפאות, v. רוֹפֵא. Ned.IV, 4 (38b) ומְרַפְּאֵהוּ רפואתוכ׳ (Bab. ed. ומרַפְּאוֹ) and he may attend to him as a physician to his body, v. רִיפּוּי. Pesik. R. s. 29-30-30 כל מה דאמר ירמיה ופרע אתא ישעיהו ור׳ whatever Jeremiah spoke and tore (prophesied evil), Isaiah came and healed (restored) it; a. fr. Hithpa. הִתְרַפֵּא, Nithpa. נִתְרַפֵּא to be cured, be treated; to get well. Sabb.XXII, 6. Pes.25a בכל מִתְרַפְּאִין חוץ מעציוכ׳ you may apply anything (otherwise forbidden) as a remedy, except wood of an ăsherah. Ib. בכל מתרפאין חוץ מעבודתוכ׳ you may employ any remedy except idolatrous objects, lawless gratification, and bloodshed. Keth.105a ספק מִתְרַפֵּאוכ׳ it is doubtful whether or not he will get well. Ab. Zar. II, 2, v. רִיפּוּי; a. fr. Hif. הִרְפָּא (v. next w.) to loosen (the bowels). Sabb.147b מַרְפֵּאת (not מרפא), v. עָמֵל.

    Jewish literature > רפי

  • 20 רפא

    רפי, רָפָא(b. h.) ( to be or make loose, soft, to be healed, relieved; to heal. Ber.60a ותִרְפָּאֵנִי and do thou heal me, v. רְפוּאָה. Tanḥ. Bshall. 23 וכשרְפָאָהוּ בסערה רְפָאוֹ and when he came to heal him (Job), he healed him in a windstorm; Yalk. Ex. 235. Ber.55b ואם צריכים רפואה רְפָאֵםוכ׳ and if they (my dreams) need remedy, remedy them as thou didst the waters of Marah ; a. fr.Part. pass. רָפוּי. Sifra Mtsorʿa, Neg. ch. IV, Par. 7; a. e. Pi. רִיפֵּא same. Yalk. Ex. l. c. הוא רי׳וכ׳ he healed Job in a windstorm. Ber. l. c. לפי שאין דרכן … לרַפְּאוֹתוכ׳ because it is not for man to cure, but it is the custom (to employ physicians). Ib. שניתנה … לרפאות, v. רוֹפֵא. Ned.IV, 4 (38b) ומְרַפְּאֵהוּ רפואתוכ׳ (Bab. ed. ומרַפְּאוֹ) and he may attend to him as a physician to his body, v. רִיפּוּי. Pesik. R. s. 29-30-30 כל מה דאמר ירמיה ופרע אתא ישעיהו ור׳ whatever Jeremiah spoke and tore (prophesied evil), Isaiah came and healed (restored) it; a. fr. Hithpa. הִתְרַפֵּא, Nithpa. נִתְרַפֵּא to be cured, be treated; to get well. Sabb.XXII, 6. Pes.25a בכל מִתְרַפְּאִין חוץ מעציוכ׳ you may apply anything (otherwise forbidden) as a remedy, except wood of an ăsherah. Ib. בכל מתרפאין חוץ מעבודתוכ׳ you may employ any remedy except idolatrous objects, lawless gratification, and bloodshed. Keth.105a ספק מִתְרַפֵּאוכ׳ it is doubtful whether or not he will get well. Ab. Zar. II, 2, v. רִיפּוּי; a. fr. Hif. הִרְפָּא (v. next w.) to loosen (the bowels). Sabb.147b מַרְפֵּאת (not מרפא), v. עָמֵל.

    Jewish literature > רפא

См. также в других словарях:

  • Asherah — (from Hebrew אשרה), generally taken as identical with the Ugaritic goddess Athirat (more accurately transcribed as Unicode|ʼAUnicode|ṯirat), was a major northwest Semitic mother goddess, appearing occasionally also in Akkadian sources as… …   Wikipedia

  • ASHERAH — (Heb. אֲשֵׁרָה), in the Bible both a Canaanite goddess and a wooden cult object. The Goddess A Canaanite fertility and mother goddess. Asherah is now well known from the Ugaritic texts, where she is called rabbatu atiratu yammi ( Lady Athirat of… …   Encyclopedia of Judaism

  • asherah — 1863, wooden pillar used as symbol of Canaanite goddess Ashera, of unknown origin …   Etymology dictionary

  • Asherah — Ashera Asherah (de l hébreu אשרה), est une déesse qui semble avoir été liée au culte de YHWH avant 600. Elle était peut être révérée comme son épouse. Sommaire 1 Les sources 2 Interprétations 2.1 Pour la Bible 2.2 …   Wikipédia en Français

  • Asherah — /euh shear euh/, n., pl. Asherim /euh shear im/, Asherahs for 2. 1. an ancient Semitic goddess, sometimes identified with Ashtoreth and Astarte, worshiped by the Phoenicians and Canaanites. 2. any of various upright wooden objects serving as a… …   Universalium

  • Asherah —    And pl. Asherim in Revised Version, instead of grove and groves of the Authorized Version. This was the name of a sensual Canaanitish goddess Astarte, the feminine of the Assyrian Ishtar. Its symbol was the stem of a tree deprived of its… …   Easton's Bible Dictionary

  • Asherah — A goddess worshipped by the Canaanite predecessors of the Israelites to whom they were sometimes tempted to return. She was a mother goddess and is mentioned in the Ras Shamra tablets, and images possibly representing her on a sacred pole are… …   Dictionary of the Bible

  • Asherah pole — An Asherah pole is a sacred tree or pole that stood near Canaanite religious locations to honor the Ugaritic mother goddess Asherah. [ Nelson s Compact Illustrated Bible Dictionary , pp. 25 26, Thomas Nelson Publishers (1964), ISBN 0 8407 5636 5… …   Wikipedia

  • Asherah (submarine) — The Asherah is or was a two man research submarine launched in 1964. Made by General Dynamics, Groton, Connecticut, USA, it can dive to 600 feet depth. The sub has the same name as Asherah, a goddess reviled by early Jews.… …   Wikipedia

  • asherah — ashe·rah …   English syllables

  • Asherah —    Alternative spelling of Aserah and Asherat in Babylonian myth. See also Ashtart …   Who’s Who in non-classical mythology

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»