-
1 одиннадцать
üksteist -
2 похристосоваться
üksteist suudlema -
3 одиннадцать
138 Ч üksteist; \одиннадцать умножить на два üksteist korda kaks, ему \одиннадцать лет ta on üheteist(kümne)aastane v üksteist aastat vana -
4 разойтись
372 Г сов.несов.расходиться II 1. с кем-чем, в чём lahku v laiali minema; kaduma; публика \разойтисьшлась publik läks laiali, гости \разойтисьшлись поздно külalised lahkusid v läksid laiali hilja, тучи \разойтисьшлись pilved läksid laiali, туман \разойтисьшёлся udu hajus, \разойтисьйтись с женой naisest lahku minema, слова с делом не \разойтисьшлись teod ei läinud sõnadest lahku, наши точки зрения \разойтисьшлись meie seisukohad läksid lahku, дорога \разойтисьшлась на две tee hargnes kaheks, \разойтисьйдись! rivitult!, опухоль постепенно \разойтисьшлась paistetus kadus pikkamööda, морщины \разойтисьшлись kortsud silenesid v kadusid, швы \разойтисьшлись õmblused vajusid v hargnesid laiali, щель \разойтисьшлась pragu läks laiemaks, складки \разойтисьшлись voldid vajusid välja, деньги \разойтисьшлись raha kulus ära v kulus käest, письма \разойтисьшлись в пути kirjad läksid teel ristamisi v teineteisest lahku, в темноте мы \разойтисьшлись pimedas läksime üksteisest mööda v üksteist nägemata lahku, pimedas kadusime üksteisel käest;2. levima; слухи \разойтисьшлись по городу linnas levisid kuuldused, румянец \разойтисьшёлся по всему лицу puna levis üle kogu näo;3. müübima, läbi müüdama; книга быстро \разойтисьшлась raamat müübis kiiresti v müüdi kiiresti läbi;4. ülek. ära sulama v lahustuma; сахар \разойтисьшёлся в чае suhkur sulas tee sees ära, масло \разойтисьшлось в каше või sulas pudru sees ära;5. kõnek. hoogu sisse saama; hoogu sattuma; поезд \разойтисьшёлся под уклон rong sai kallakul hoo sisse, танцор \разойтисьшёлся tantsija sattus v läks hoogu, дождь \разойтисьшёлся vihma hakkas kallama v kõvasti sadama;6. (üksteist riivamata) mööduma; на узкой тропинке трудно \разойтисьйтись kitsal rajal on raske üksteist riivamata mööduda -
5 кидаться
165 Г несов.1. чем, без доп. (teineteist, üksteist) pilduma v loopima; \кидатьсяться снежками lumesõda tegema v pidama, üksteist lumepallidega loopima;2. сов.кинуться во что, на кого-что, к кому, с инф. sööstma, viskuma, (kallale) tormama; visklema, heitlema; \кидатьсяться в бой lahingusse sööstma, \кидатьсяться в кресло tugitooli viskuma, \кидатьсяться на шею kaela langema v viskuma, \кидатьсяться с кулаками на кого kellele rusikatega kallale minema, собаки \кидатьсялись на прохожих koerad tormasid möödujaile kallale, \кидатьсяться из стороны в сторону siia-sinna v edasi-tagasi tormama, огонь \кидатьсялся в разные стороны tuli viskles v heitles siia-sinna;3. кем-чем ülek. kõnek. hoolimatult ümber käima kellega-millega, ninaga pilduma keda-mida;4. страд. ккидать; ‚\кидатьсяться vкинуться в глаза кому kõnek. kellele silma torkama;\кидатьсяться vкинуться в голову кому kõnek. kellele pähe hakkama v lööma;\кидатьсяться vкинуться в нос кому kõnek. kellele ninna lööma -
6 увидеться
230 Г сов. с кем (üksteist, teineteist) nägema v kohtama, (üksteisega, teineteisega) kokku saama v kohtuma, (üksteist, teineteist) näha saama; увидимся не скоро ega me niipea (ei) kohtu; vrd. -
7 брызгаться
vgener. (чем-л.) kedagi v. üksteist pritsima -
8 взаимоисключающий
adjgener. teineteist välistav, üksteist välistav -
9 друг друга
ngener. teineteist, üksteist -
10 одиннадцать
-
11 перегрызаться
vgener. omavahel nägelema, purelema, üksteist purema -
12 плескаться
vgener. ladisema, loksuma, sulistama, üksteist veega pritsima, pladisema -
13 прыскаться
vgener. (÷åì-ë.) end piserdama e. piisutama, üksteist pritsima -
14 расцеловаться
vgener. üksteist v. teineteist tugevasti v. korduvalt suudlema -
15 целый век не видались
Русско-эстонский универсальный словарь > целый век не видались
-
16 швыряться
v1) gener. (чем-л.) loopima, (чем-л.) viskama, (чем-л.) üksteist v. teineteist v. vastastikku viskama2) liter. (чем-л.) põlgama, (чем-л.) vähe hindama -
17 бросаться
165 Г несов.сов.броситься 1. (без сов.) чем (teineteist, üksteist) pilduma v loopima; \бросатьсяться снежками lumesõda pidama, lumepallidega loopima v pilduma;2. (без сов.) чем ülek. kõnek. mitte hoolima, mitte hindama; \бросатьсяться работниками töötajatest mitte hoolima, \бросатьсяться деньгами raha loopima v pilduma;3. на кого-что, без доп. (kallale) sööstma, tormama; \бросатьсяться на еду toidu kallale tormama, \бросатьсяться на помощь appi sööstma v tormama;4. во что, на что (alla) viskuma; langema; \бросатьсяться в воду vette viskuma, \бросатьсяться с моста sillalt alla viskuma, \бросатьсяться на диван diivanile viskuma, \бросатьсяться на шею kaela langema, \бросатьсяться на колени põlvili langema; ‚кровь vкраска \бросатьсяется в лицо veri v puna lööb näkku;(вино) \бросатьсяется в голову vein hakkab v lööb pähe;\бросатьсяться vброситься в глаза silma torkama;кровь \бросатьсяется в голову veri lööb pähe (äkkviha kohta);\бросатьсяться словами sõnu loopima, suure suuga rääkima -
18 век
21 С м. неод.1. sajand, aastasada; двадцатый \век kahekümnes sajand, в прошлом \веке möödunud sajandil;2. aeg, ajastu; каменный \век kiviaeg, средние \века keskaeg, в наш \век meie ajal, \век Петра I Peeter I aeg v ajastu, золотой \век человечества inimkonna kuldne ajastu, отстать от \века ajast maha jääma, идти наравне с \веком ajaga sammu pidama;3. (предл. п. о \веке, на \веку, без мн. ч.) elu, eluiga; недолгий \век цветка lille lühike iga, на своём \веку oma eluajal, отжить свой \век oma iga ära elama, iganema, весь свой \век kogu eluaeg, на мой \век хватит minu elu(aja)ks jätkub v piisab;4. (без мн. ч.) kõnek. igavik; мы целый \век не виделись me pole ammuilma v terve igaviku üksteist näinud;5. СН kõnek. ealeski, ilmaski, iialgi, elu seeski; igavesti; \век не забуду elu seeski ei unusta;6. СН\веками sajandite jooksul, sajandeid; ‚(на) \веки вечные, на vво \веки \веков, в \веках, на \века igavesti;из \века в \век ajast aega;до скончания \века viimsepäevani;жить vпрожить аредовы \веки vмафусаилов \век liter. puruvanaks elama;в кои(-то) \веки kõnek. (1) haruharva, (2) lõpuks ometi;испокон \века, от \века (\веков) iidsest ajast;\век живи -- \век учись vanas. inimene õpib hällist hauani -
19 видеться
230 Г несов.1. с кем, без доп. (teineteist, üksteist) nägema, kohtuma kellega; мы уже вчера \видетьсялись me nägime (teineteist) v kohtusime juba eile, \видетьсяться с друзьями sõpradega kohtuma;2. (без 1 и 2 л.) кому-чему, без доп. nähtav olema; ilmuma (unes, kujutlustes jm.); \видетьсяться во сне unenäos ilmuma -
20 говорить
285a Г несов. что, кому, о ком-чём, с кем rääkima, kõnelema, ütlema; ребёнок ещё не \говоритьит laps ei räägi veel, \говоритьить по-русски vene keelt v vene keeli rääkima, \говоритьить правду tõtt rääkima v ütlema, это ни о чём ещё не \говоритьит see ei ütle veel midagi, \говоритьить с самим собой iseendaga rääkima, \говоритьит Таллин siin Tallinn (ringhäälingus), \говоритьят тебе! kõnek. sulle ju öeldi v öeldakse! цифры \говоритьят сами за себя arvud räägivad ise v enda eest, \говоритьят, это правда see pidavat tõsi olema, \говоритьить сквозь зубы läbi hammaste rääkima, \говоритьить на разных языках (1) mitut keelt kõnelema, (2) ülek. üksteist mitte mõistma, eri keelt kõnelema, не \говоритья уже о том, что(бы)…; rääkimata sellest, et…;, между нами \говоритья omavahel öelda, \говоритьить загадками mõistu kõnelema; собственно \говоритья õieti öelda, иначе \говоритья teiste sõnedega; ‚не \говоритья худого vдурного слова paha sõna ütlemata;и не \говоритьи(те)! kõnek. mis seda rääkida! aga loomulikult! jumala eest!что вы \говоритьите? kõnek. kas tõesti? ärge rääkige!\говоритьить vсказать в лицо что кому kellele mida näkku v suisa suhu ütlema;\говоритьить на ветер tühje sõnu tegema, sõnu tuulde loopima;\говоритьить начистoту suud puhtaks rääkima;\говоритьить под руку без доп., кому jutuga keda eksitama
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Eleven Minutes — ( Onze Minutos ) is a 2003 novel by Paulo Coelho based around a young prostitute named Maria.Plot introductionMaria, from the interior of Brazil, goes to seek her fortune in Switzerland, only to find that reality is harsher than she expected and… … Wikipedia
Zahlen der Welt — In nahezu allen Sprachen der Menschen gibt es sprachliche Repräsentationen für Zahlen. Aus diesen Zahlworten oder Zahlnamen lassen sich interessante Schlussfolgerungen über die Entwicklung des Zählens und des Zahlenbegriffs sowie über… … Deutsch Wikipedia
Zahlen in unterschiedlichen Sprachen — In nahezu allen Sprachen der Menschen gibt es sprachliche Repräsentationen für Zahlen. Aus diesen Zahlworten oder Zahlnamen lassen sich die Entwicklung des Zählens und des Zahlenbegriffs sowie sprachhistorische Entwicklungen nachvollziehen. So… … Deutsch Wikipedia
Zahlen in verschiedenen Sprachen — In nahezu allen Sprachen der Menschen gibt es sprachliche Repräsentationen für Zahlen. Aus diesen Zahlworten oder Zahlnamen lassen sich interessante Schlussfolgerungen über die Entwicklung des Zählens und des Zahlenbegriffs sowie über… … Deutsch Wikipedia
Estonien — Cet article concerne la langue estonienne. Pour le peuple estonien, voir Estoniens. Estonien eesti keel Parlée en Estonie Nombre de locuteurs 1,1 million Typologie SVO … Wikipédia en Français
Langue estonienne — Estonien Cet article concerne la langue estonienne. Pour le peuple estonien, voir Estoniens. Estonien eesti keel Parlée en Estonie Région Europe du Nord Nombre de locuteurs 1,1 million … Wikipédia en Français
Once minutos — Autor Paulo Coelho Género Narrativa Editorial Planeta Fecha de publicación … Wikipedia Español