-
1 demasía
đema'sǐaf1) ( exceso) Übermaß n2) ( impertinencia) Dreistigkeit f, Unverschämtheit f3)No debes beber en demasía. — Du darfst nicht zu viel trinken.
demasíademasía [dema'sia] -
2 exceso
es'θesomAusschreitung f, Exzess m, Übermaß n¿Cuánto debo pagar de exceso de equipaje? — Wie viel muss ich für das Übergepäck zahlen?
exceso de oferta — ECO Überangebot m
sustantivo masculino1. [demasía] Überschreitung die3. [abuso] Maßlosigkeit dieexcesoexceso [es'θeso]num1num (demasía) Übermaß neutro [de an+dativo]; (en los sentimientos) Überschwänglichkeit femenino; excesos de capacidad Überkapazitäten femenino plural; exceso de demanda Nachfrageüberschuss masculino; exceso de deudas Überschuldung femenino; exceso de equipaje Übergepäck neutro; exceso de peso Übergewicht neutro; en exceso übermäßignum2num (abuso) Maßlosigkeit femenino; exceso de alcohol übermäßiger Alkoholgenuss; exceso de velocidad Geschwindigkeitsüberschreitung femenino; comer con [ oder en] exceso zu viel essen; solía beber hasta el exceso er/sie trank gewöhnlich bis zum Exzessnum4num plural (libertinaje) Exzesse masculino plural; en su juventud cometió muchos excesos in seiner Jugend hat er/sie sehr exzessiv gelebt -
3 colmo
'kɔlmomÜbermaß n¡Esto es el colmo! — Das ist der Gipfel!
sustantivo masculinocolmocolmo ['kolmo]num2num (lo máximo) Gipfel masculino; para colmo obendrein; ¡esto es el colmo! das ist (doch) der Gipfel! -
4 enormidad
enɔrmi'đađf1) ( tamaño muy grande) Übermaß n2) (fig: gravedad) Schwere f, Ungeheuerlichkeit fsustantivo femeninoenormidadenormidad [enormi'ðadh] -
5 profusión
sustantivo femeninoprofusiónprofusión [profu'sjon]Fülle femenino [de an+dativo]; profusión de ideas Ideenreichtum masculino; profusión de trabajo Übermaß an Arbeit; con profusión de detalles detailliert; hay gran profusión de noticias es gibt viele Neuigkeiten -
6 abundancia
abun'đanθǐaf1)2)en abundancia — im Übermaß, in Hülle und Fülle
sustantivo femeninoabundanciaabundancia [aβuDC489F9Dn̩DC489F9D'daṇθja](cantidad) Fülle femenino; (de bienes) Überangebot neutro; vivir en la abundancia im Überfluss leben; nadar en la abundancia im Geld schwimmen; en abundancia in Hülle und Fülle -
7 avaricia
-
8 brutalidad
brutali'đađfsustantivo femenino1. [cualidad] Brutalität die2. [hecho descomunal] Unerhörtheit diebrutalidadbrutalidad [brutali'ðadh] -
9 creces
crecescreces ['kreθes] -
10 en demasía
-
11 exorbitancia
exorbitanciaexorbitancia [eghsorβi'taṇθja] -
12 inflación
-
13 profusión de trabajo
profusión de trabajoÜbermaß an Arbeit -
14 sobra
1. 'sobra f( exceso de algo) Überfluss m, Übermaß n2. 'sobra f/pl( lo que queda después de la comida) Reste m/pl, Speisereste m/pl3. 'sobra adjde sobra — im Überfluss m
sustantivo femenino (gen pl)de sobra(s) [en exceso] im Überfluss[de más] überflüssigsobrasobra ['soβra]num1num (exceso) Überfluss masculino; de sobra (en abundancia) im Überfluss; (inútilmente) überflüssig; saber algo de sobra etw nur zu gut wissen -
15 sobreabundancia
sobreabun'đanθǐaadjÜberfülle f, Übermaß nind→ link=superabundancia superabundancia{sobreabundanciasobreabundancia [soβreaβuDC489F9Dn̩DC489F9D'daṇθja]Überfluss masculino [de an+dativo] -
16 sobreabundante
sobreabun'đanteadjreichlich vorhanden sein, im Übermaß vorhanden sein nind→ link=superabundante superabundante{ -
17 superfluidad
supɛrflui'đađfÜberfluss m, Übermaß n -
18 El buey harto no es comedor
Allzu viel Vergnügen erweckt Ekel.Übermaß an Genüssen erregt Ekel.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El buey harto no es comedor
См. также в других словарях:
Übermaß an — Übermaß an … Deutsch Wörterbuch
Übermaß — ↑Enormität, ↑Exorbitanz … Das große Fremdwörterbuch
Übermaß — Zuviel; Überfülle; Überfluss; Unmaß; Grenzenlosigkeit; Unzahl; Schwung; Anhäufung; Masse; Schwarm; Menge; Schar; … Universal-Lexikon
Übermaß — das Übermaß (Aufbaustufe) Maß, das über das Normale hinausgeht Synonym: Unmaß (geh.) Beispiele: Ich habe Arbeit im Übermaß. So ein Übermaß an Leid lässt sich nur schwer ertragen … Extremes Deutsch
Übermaß — Mehr, Overkill, Plus, Überfülle, Überhang, Überreichtum, Überschuss, verschwenderische Fülle, Zuviel; (geh.): Unmaß; (bildungsspr.): Hypertrophie, Redundanz; (emotional verstärkend): Unmenge, Unzahl; (ugs. emotional verstärkend): Unmasse. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
Übermaß — Ü̲·ber·maß das; nur Sg; ein Übermaß (an etwas (Dat)) eine Menge von etwas, die größer oder stärker ist als normal (oder angemessen): Die Europäische Union produziert ein Übermaß an Fleisch … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Übermaß — Über|maß , das; es; im Übermaß … Die deutsche Rechtschreibung
Übermaß — įvarža statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Skylės ir veleno matmenų skirtumas, kai veleno matmuo didesnis už skylės matmenį. atitikmenys: angl. interference vok. Übermaß, n rus. натяг, m pranc. serrage, m … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
Übermaß — perteklius statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Didesnis negu reikia reakcijai medžiagos kiekis. atitikmenys: angl. abundance; excess; superabundance vok. Überfülle, f; Übermaß, m rus. большое количество, n; изобилие, n; обилие,… … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
Übermaß, das — Das Ǘbermaß, des es, plur. inus. 1) Dasjenige, was über das bestimmte Maß ist. Wenn ein Ohm 62 Kannen halten sollte, und sie hält deren 70, so sind die acht Kannen Übermaß. 2) Figürlich, ein mehr als gewöhnliches Maß, ein ungewöhnlich hoher Grad… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Unmaß — Übermaß; Zuviel; Überfülle; Überfluss; Grenzenlosigkeit; Unzahl; Schwung; Anhäufung; Masse; Schwarm; Menge; Schar; Serie; … Universal-Lexikon