Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

örömében

  • 1 alig bír magával örömében

    to be overjoyed

    Magyar-ingilizce szótár > alig bír magával örömében

  • 2 bõrébõl majd kiugrik örömében

    to jump for joy

    Magyar-ingilizce szótár > bõrébõl majd kiugrik örömében

  • 3 ficánkol örömében

    to kick up one's heels

    Magyar-ingilizce szótár > ficánkol örömében

  • 4 magánkívül van örömében

    to be all over oneself

    Magyar-ingilizce szótár > magánkívül van örömében

  • 5 nem tud hova lenni örömében

    to walk on air

    Magyar-ingilizce szótár > nem tud hova lenni örömében

  • 6 nem tud hová lenni örömében

    to tread on air

    Magyar-ingilizce szótár > nem tud hová lenni örömében

  • 7 szíve repesett örömében

    her heart jumped

    Magyar-ingilizce szótár > szíve repesett örömében

  • 8 ugrál örömében

    to kick up one's heels

    Magyar-ingilizce szótár > ugrál örömében

  • 9 ugrál

    [\ugrált, \ugráljon, \ugrálna] 1. прыгать, скакать; делать прыжки; (apró ugrásokkal) подпрыгивать, подскакивать; (bizonyos ideig) noпрыгать, поскакать, проскакивать/проскакать;

    ide-oda \ugrál — припрыгивать, прискакивать;

    \ugrálni kezd — заскакать, расскакаться; féllábon \ugrál — прыгать на одной ноге; örömében \ugrál — подплясывать от радости; örömében \ugrálni kezd — заскакать от радости; szól. \ugrál a szíve vkinek (pl. örömében, ijedtségében) — сердце прыгает в груди (от чего-л.); szól. \ugrál mint egy bakkecske — он прыгает как козёл; \ugrálva — подпрыгивая, подскакивая, вприпрыжку, nép. вприскочку; \ugrálva ment — он шёл подпрыгивая; \ugrálva szalad/fut — бежать вприпрыжку/ вприскочку;

    2.

    átv. egyik témáról a másikra \ugrál — перескакивать с одной темы на другую;

    3.

    átv. \ugrálnak a betűk vkinek a szeme előtt — буквы прыгают перед глазами у кого-л.;

    4. átv., biz., pejor. (henceg, fontoskodik) хвастаться, важничать; (okvetetlenkedik, zavart kelt) придираться; (heveskedik) горячиться;

    mit \ugrálsz.? — что ты горячишься?

    Magyar-orosz szótár > ugrál

  • 10 hova

    * * *
    куда́

    nincs hova — не́куда

    * * *
    hová куда;

    \hova megy? — вы куда? \hova mégy? куда (ты) идёшь? \hova siet? да куда же вы? \hova való vagy? откуда ты (родом)? \hova gondol! что вы! \hova gondolsz ? где тебе ? \hova lettél/ tűntél? куда ты запропал/девался? nem tudom, \hova lett a könyv. не знаю, куда девалась книга;

    nem tudja, \hova legyen örömében — не чувствовать себя от радости; nincs \hova — некуда, негде; nincs \hova leülnie — ему негде сесть; nincs \hova mennie — ей некуда деваться; nincs \hova tennem — мне некуда положить; tegnap nem tudtam \hova lenni az unalomtól — я не знал вчера, куда деться от скуки

    Magyar-orosz szótár > hova

  • 11 öröm

    гребень горы
    фронтон архит.
    * * *
    формы: öröme, örömök, örömöt
    ра́дость ж, удово́льствие с

    örömében — от ра́дости

    örömmel — с удово́льствием, ра́достно

    örömömre — к мое́й ра́дости

    örömöt szerezni vkinek — доставля́ть/-та́вить ра́дость кому; ра́довать/обра́довать кого

    * * *
    [ormot, orma, ormok] 1. (hegyé) вершина;
    2. (tárgyé) верхушка; 3. ép. щипец, конёк; 4. ld. oromfal

    Magyar-orosz szótár > öröm

  • 12 felsikolt

    1. вскрикнуть, взвизгнуть;

    \felsikolt fájdalmában — вскрикнуть от боли;

    \felsikoltott örömében — он вскрикнул от радости;

    2. átv. (pl. hangszer) издавать v. издать вызгливый звук

    Magyar-orosz szótár > felsikolt

  • 13 felugrjík

    1. вскакивать/вскочить, подскакивать/подскочить, подпрыгнуть, скакнуть; подпрыгнуть кверху;

    örömében \felugrjíkik — подскочить v. подпрыгнуть от радости;

    2. (vhová, vmire) запрыгивать/запрыгнуть, вспрыгивать/вспрыгнуть, заскакивать/заскочить; (v.meddig) допрыгивать/допрыгнуть;

    a macska \felugrjíkott a tetőre — кошка прыгнула v. вскочила на крышу;

    3.

    helyéről \felugrjíkik — привскочить; вскочить v. сорваться с места;

    \felugrjíkanak (egymásután többen) — повскакивать/повскакать; \felugrjíkik az ágyból — вскочить с постели;

    4.

    átv., biz. \felugrjíkik vkiben — заскакивать/заскочить к кому-л.;

    \felugrjíkott a barátjához — ан заскочил к своему прийтелю;

    5. (rövid időre felutazik) приехать v. поехать (на короткое время);

    néhány napra \felugrjíkik Pestre — поехать на несколько дней в Будапешт;

    6. átv. подскакивать/подскочить;

    az árak \felugrjíkottak — цены подскочили;

    láza egyszerre \felugrjíkott — у него температура вдруг подскочила

    Magyar-orosz szótár > felugrjík

  • 14 felujjong

    возликовать, взыграть;

    \felujjong örömében — радостно закричать

    Magyar-orosz szótár > felujjong

  • 15 megbolondul

    biz. 1. (átv. is) сходить/сойти v. biz. спрыгнуть с ума; повредиться в уме; шалеть/ошалеть, ополоуметь; nép. сворачивать/своротить с ума; обалдевать, свихнуть, чуметь; szól. дурману объесться;

    tréf. mi az, \megbolondultál? — что ты, с ума сошёл?;

    2.

    majd \megbolondul vki, vmi után — сходить с ума по ком-л. v. по кому-л., по чему-л.;

    3.

    átv. majd \megbolondul örömében v. az örömtől — шалеть v. ополоуметь от радости;

    4.

    szól. vénségére \megbolondult — седина в бороду, а бес в ребро

    Magyar-orosz szótár > megbolondul

  • 16 osztozik

    [\osztozikott, \osztozikzék, \osztoziknék] 1. vkivel vmin делить с кем-л. что-л.;

    az örökösök békésen \osztoziktak — наследники мирно поделились между собой;

    \osztozikik a nyereségen — делить барыши;

    2.

    átv. vkivel vmiben \osztozikik — делиться/поделиться чём-л. с кем-л.;

    \osztozikik vkinek vmijében — разделить что-л.; \osztozikik boldogságában — он счастлив за неё; vkinek az érzéseiben \osztozikik — делиться чувствами с кем-л.; \osztozikik vkinek az örömében — радоваться за кого-л.; \osztozikik vkinek a sorsában — разделить чью-л. участь

    Magyar-orosz szótár > osztozik

  • 17 pirosság

    [\pirosságot, \pirossága] 1. краснота, румянец; (alkonyé, tűzvészé) зарево;

    az arc \pirossága — краснота лица;

    az arc beteges \pirossága — болезненный румянец лица; örömében \pirosság gyűlt ki arcán — румянец радости запылал на её щеках;

    2. (elpirulás) краска;
    3.

    (piros folt) valami \pirosság látszik a torkában/torkán — какая-то краснота у него видна в горле

    Magyar-orosz szótár > pirosság

  • 18 repes

    [\repesett, \repessen, \repesne] 1. ld. repdes;
    2. vál. (gyermek) протягивать/протянуть руки к кому-л., к чему-л.; тянуться к кому-л., к чему-л.; 3.

    átv. \repes a szíve/lelke

    a) (örömében) — ликует сердце;
    b) (vkiért) не надышаться на кого-л.

    Magyar-orosz szótár > repes

  • 19 tud

    [\tudott, \tudjon, \tudna] 1. vmit знать что-л.;

    könyv. nélkül v. kívülről \tud — знать наизусть v. на зубок;

    \tudja a kötelességét — сознательно относиться к своим обязанностям; \tudja a leckéjét — он знает урок; amennyire én \tudom — насколько я знаю; насколько мне известно; \tudja, hol a helye — знать своё место; \tudja magáról, hogy — … знать по себе, что …; mindenki \tudja — всякий знает; всем известно; всякому ведомо; ha \tudni óhajtja — … если вам интересно знать …; \tudni vágyó — любознательный, пытливый; (közbevetett szóként) \tud játok mit? знаете что? szól. mit \tudom én? я почём знаю? biztosan \tudja? вы в этом уверены? наверняка знаете? hát \tudod видишь ли; видите ли;

    2. vmiről знать о чём-л.;
    semmit sem tudtam a terveiről я ничего не знал о его планах;

    erről semmit sem \tudok — я об этом ничего не знаю;

    erről ő nem \tudott — об этом ему не было известно; nem \tudok és nem is akarok \tudni semmiről — мой хата с краю, ничего не знаю;

    3.

    (tagadó mondatokban) nem \tudni, miért — неизвестно почему;

    nem \tudni, hol — неизвестно где; nem \tudni, honnan — неизвестно откуда; senki sem \tudja — никто не знает; никому неизвестно; ki ne \tudná, hogy — … кому не известно что …; nem \tudta, mit feleljen — он не знал, что ответить; nem \tudom, hol áll a fejem — я не знаю, где мой голова; у меня голова трещит от дел; szól. хлопот полон рот; azt sem \tudja, hova legyen — он не знает куда деть себя; azt sem \tudja, mit csináljon örömében — не знает укда деть себя от радости; не помнить себя от радости; pejor. nem \tudja, jó dolgában mit csináljon — с жиру беситься;

    4.

    \tud oroszul — знать русский язык; владеть русским языком;

    jól \tud idegen nyelveket ( — хорошо) владеть иностранными языками;

    5.

    (személlyel kapcsolatban) biztonságban \tudom őt — я знаю, что он в безопасности;

    boldognak \tudom (őt) — я знаю, что он счастлив;

    6. (képes vmit megtenni) уметь/суметь;

    még éppen meg \tudot1/ ebédelni — он только что успел пообедать;

    meg \tudta győzni — он сумел его убедить; a fiam már \tud járni — мой сын уже умеет ходить; \tud olvasni és írni — он умеет читать и писать; meg fogom \tudni találni őt — я сумею его найти; (ő) meg \tudja ezt vásárolni он в состойнии купить это; \tud uralkodni magán — уметь владеть собой; \tudsz. úszni? — умеешь ли ты плавать? nem \tud alakoskodni он не умеет притвориться; a félelemtől nem \tudott aludni — страх не давал ему спать; nem \tudtak helyesen felelni — не сумели правильно ответить; nem \tudja használni a balkezét — не вла- , деть левой рукой;

    7. (lehetősége van vmire) мочь;

    \tud várni? — вы можете подождать? mindent megteszek, amit csak \tudok я сделаю всё, что только могу v. что в моих силах;

    meneküljön, aki \tud — спасайтесь, кто может; oda \tud-e menni? — может ли он пойти туда? úgy \tudok ezért haragudni я очень сержусь за это; erről sokat \tudnék mesélni — об этом я мог бы рассказать многое v. очень много; nem \tudta megállni, hogy meg ne mondja — он не мог не сказать; nem \tudta visszafojtani mosolyát — он не мог не улыбнуться;

    8. (szokott lenni) бывать;

    néha nagyon goromba \tud lenni — он иногда бывает очень груб;

    9.

    szól. ki \tudja? — кто знает? как знать? ki \tudja, mi történhetik мало ли что может случиться;

    ki \tudja!; sohase lehet \tudni! — как знать!; mit \tudom én?! — почём я знаю!; isten \tudja — бог (его) знает; бог весть !; isten \tudja, hogyan — бог ведает как; isten \tudja, kicsoda — не (бог) весть кто; az ördög \tudja, mi ez! — чёрт его знает, что такое!; \tudja, mitől döglik a légy — он знает, где раки зимуют; azt se \tudta, (hogy) fiú-e vagy lány — он сам себя не помнил

    Magyar-orosz szótár > tud

  • 20 túláradó

    (átv. is) переполняющийся;

    \túláradó érzelemből — от избытка чувств;

    a \túláradó érzelemtől mindketten hallgattunk — мы оба молчали от полноты чувств; \túláradó örömében — в порыве радости; \túláradó szívvel/lélekkel — от полноты сердца/ души/чувств

    Magyar-orosz szótár > túláradó

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»