Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

ön+kapı

  • 1 глава

    I

    глава́ госуда́рства — das Stáatsoberhaupt

    глава́ прави́тельства — der Regíerungschef [-SEf]

    глава́ делега́ции — der Delegatiónsleiter

    Он глава́ семьи́. — Er ist das Famílienoberhaupt [das Óberhaupt der Famílie].

    Во главе́ фи́рмы стои́т дире́ктор. — An der Spítze der Fírma steht ein Diréktor.

    Прибыла́ делега́ция во главе́ с мини́стром фина́нсов. — Es traf éine Delegatión Únter Léitung des Finánzministers [geléitet vom Finánzminister] éin. / Es traf éine Delegatión mit dem Finánzminister an der Spítze éin.

    II
    раздел книги das Kapítel -s, =

    интере́сная, большая́, коро́ткая глава́ — ein interessántes, gróßes, kÚrzes Kapítel

    втора́я глава́ — Kapítel zwei [das zwéite Kapítel]

    В кни́ге пять глава́. — Das Buch hat [enthält] fünf Kapítel.

    Перескажи́те содержа́ние э́той главы́. — Gebt den Ínhalt díeses Kapítels wíeder. / Erzählt den Ínhalt des Kapítels nách.

    Э́тот эпизо́д во второ́й главе́. — Díese Episóde ist im Kapítel zwei.

    Русско-немецкий учебный словарь > глава

  • 2 шестой

    der séchste

    шеста́я глава́ — Kapítel sechs, das séchste Kapítel

    шесто́е ма́я — der séchste Mai

    шесто́й час — es ist fünf Uhr vorbéi; es geht auf sechs

    одна́ шеста́я — ein Séchstel

    Новый русско-немецкий словарь > шестой

  • 3 врубиться

    1) éindringen (непр.) vi
    2) разг. begréifen (непр.) vt, kapíeren vt

    Новый русско-немецкий словарь > врубиться

  • 4 глава

    I ж
    1) тж. м ( руководитель) Haupt n (умл.); Chef [ʃɛf] m, pl -s (учреждения и т.п.)

    глава́ делега́ции — Delegatiónsleiter m

    глава́ прави́тельства — Regíerungschef m

    глава́ госуда́рства — Stáatschef m, Stáatsoberhaupt n

    глава́ семьи́ — Famílienvater m (умл.)

    2) уст. ( голова) Haupt n (умл.), Kopf m (умл.)
    ••

    стоя́ть во главе́ (движения и т.п.) — an der Spítze stéhen (непр.) vi

    II ж

    Новый русско-немецкий словарь > глава

  • 5 начальный

    нача́льная бу́ква — Ánfangsbuchstabe m -ns, pl -n

    нача́льные гла́вы рома́на — die érsten Kapítel des Románs

    нача́льный капита́л — Ánfangskapital n; Stártkapital n (тж. перен.)

    2) ( элементарный) Ánfangs- (опр. сл.), Elementár- (опр. сл.)

    нача́льная шко́ла — Grúndschule f

    нача́льное обуче́ние — Ánfangsunterricht m

    Новый русско-немецкий словарь > начальный

  • 6 смекать

    begréifen (непр.) vt, dahínterkommen (непр.) vi (s); kapíeren vt (разг.)

    смекну́ть, в чём де́ло — den Bráten ríechen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > смекать

  • 7 смекнуть

    разг.
    begréifen (непр.) vt, dahínterkommen (непр.) vi (s); kapíeren vt (разг.)

    смекну́ть, в чём де́ло — den Bráten ríechen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > смекнуть

  • 8 статья

    ж
    1) (в газете и т.п.) Artíkel m; Áufsatz m (умл.) (крупная, публицистическая и т.п.); Béitrag m (умл.) ( научная)
    2) ( документа) Artíkel m; Paragráph m
    3) эк. (о расходах и т.п.) Pósten m

    статья́ дохо́да — Éinnahmeposten m; перен. Éinnahmequelle f

    4) мор.

    старшина́ пе́рвой статьи́ — Óbermaat m

    старшина́ второ́й статьи́ — Maat m

    ••

    э́то осо́бь статья́ — das ist ein Kapítel [éine Sáche] für sich

    Новый русско-немецкий словарь > статья

  • 9 третий

    der drítte

    тре́тьего (числа́) — am drítten

    тре́тье лицо́ грам. — drítte Persón

    в тре́тьем часу́ — nach zwei (Uhr)

    тре́тьего дня — vórgestern

    тре́тья часть — Dríttel n

    глава́ тре́тья — Kapítel drei

    тре́тий но́мер — Númmer drei

    тре́тий эта́ж — der zwéite Stock

    ••

    из тре́тьих рук — aus drítter Hand

    тре́тьи стра́ны ( в договоре) — Dríttländer n pl

    тре́тьи ли́ца юр. — Drítte pl

    тре́тий мир полит. — die drítte Welt

    Новый русско-немецкий словарь > третий

  • 10 тринадцатый

    der dréizehnte

    гла́ва трина́дцатая — Kapítel dréizehn

    трина́дцатый но́мер — Númmer dréizehn

    трина́дцатого (числа́) — am dréizehnten

    Новый русско-немецкий словарь > тринадцатый

  • 11 останавливаться

    несов.; сов.
    1) останови́ться о людях, часах stéhen bléiben blieb stéhen, ist stéhen geblíeben; об автомашине и др. hálten er hält, hat gehálten - об остановках обществ. транспорта тк. так, án|halten ; сделать остановку (о людях) Hált máchen (h), о движении stócken (h)

    Он останови́лся на углу́ у́лицы. — Er blieb an der Stráßenecke stéhen.

    У меня́ останови́лись часы́. — Méine Uhr ist stéhen geblíeben.

    Маши́на останови́лась у на́шего до́ма. — Das Áuto hielt vor Únserem Haus (án).

    Извини́те, где здесь остана́вливается четвёртый авто́бус? — Entschúldigung, wo hält hier der Bus der Líni|e vier?

    Э́тот по́езд здесь не остана́вливается. — Díeser Zug hält hier nicht. / Díeser Zug fährt hier dúrch.

    Здесь мы остано́вимся и пообе́даем. — Wir wérden hier Halt máchen und Míttag éssen.

    Всё движе́ние останови́лось. — Der Verkéhr stóckte [geríet ins Stócken].

    2) в гостинице, у знакомых и др. - общего эквивалента нет

    Мы остано́вимся в гости́нице. — Wir néhmen im Hotél ein Zímmer.

    Мы на три дня остана́вливались у знако́мых. — Wir wóhnten drei Táge (lang) bei Bekánnten.

    3) прервать чтение, беседу и др. stéhen bléiben на чём л. bei D

    Мы останови́лись на второ́й главе́. — Wir sind beim Kapítel zwei stéhen geblíeben.

    Где, на чём мы останови́лись? — Wo, wobéi sind wir stéhen geblíeben?

    4) подробно осветить вопрос и др. éingehen ging éin, ist éingegangen на чём л. auf A

    Докла́дчик подро́бно останови́лся на э́той пробле́ме. — Der Rédner ging auf díeses Problém éin.

    Русско-немецкий учебный словарь > останавливаться

  • 12 последний

    1) конечный в ряду однородных предметов, явлений и др. der létzte (обыкн. с определённым артиклем)

    после́дний день ме́сяца — der létzte Tag des Mónats

    после́дняя глава́ в кни́ге — das létzte Kapítel im Buch

    Кабине́т дире́ктора - после́дняя дверь нале́во. — Das Zímmer des Diréktors ist die létzte Tür links.

    Когда́ ты был там (в) после́дний раз? — Wann warst du zum létzten Mal [das létzte Mal] dort?

    В после́дний моме́нт он переду́мал. — Im létzten Áugenblick hat er es sich ánders überlégt.

    Он пришёл са́мым после́дним. — Er ist als Állerlétzter gekómmen.

    2) новейший der néueste, о газетах, журналах, событиях тж. der jüngste ( оба эквивалента всегда с определённым артиклем)

    оде-ва́ться по после́дней мо́де — sich nach der néuesten Móde kléiden

    стро́ить по после́днему сло́ву нау́ки и те́хники — nach dem modérnsten Stand von Wíssenschaft und Téchnik báuen

    Э́то после́дний но́мер газе́ты. — Das ist die néueste [jüngste] Áusgabe der Zéitung.

    после́дние собы́тия пока́зывают, что... — Die jüngsten Eréignisse zéigen, dass...

    По ра́дио передаю́т после́дние изве́стия. — Das Rádio bringt Náchrichten.

    3) предыдущий, непосредственно предшествующий vórig, létzt

    на после́днем заседа́нии — in der vórigen [létzten] Sítzung

    в [за] после́днее вре́мя — in der létzten Zeit [in létzter Zeit]

    после́днюю неде́лю он боле́л. — Vórige [létzte] Wóche war er krank.

    Русско-немецкий учебный словарь > последний

  • 13 предыдущий

    1) прошлый vóriger

    на предыду́щем уро́ке — in der vórigen Stúnde

    Э́то бы́ло на предыду́щей неде́ле. — Das war vórige [in der vórigen] Wóche.

    2) непосредственно предшествующий der vorhérgehende (обыкн. с определённым артиклем)

    прочита́ть предыду́щую страни́цу — die vorhérgehende Séite lésen

    Э́то ска́зано в предыду́щей главе́. — Das steht im vorhérgehenden Kapítel.

    Русско-немецкий учебный словарь > предыдущий

  • 14 составлять

    несов.; сов. соста́вить
    1) поставить вместе, рядом zusámmen|stellen (h) что-л. A

    составля́ть вме́сте два стола́ — zwei Tísche zusámmenstellen

    2) в одно место stellen что-л. A

    составля́ть чемода́ны в у́гол [в углу́] — die Kóffer in die Écke stéllen

    3) написать, подбирая материалы, данные zusámmen|stellen что-л. A

    составля́ть спи́сок ученико́в — éine Líste der Schüler zusámmenstellen

    составля́ть библиогра́фию по како́й-л. те́ме — éine Bibliographíe zu éinem Théma zusámmenstellen

    4) написать, сформулировать schréiben schrieb, hat geschríeben; план работы и др. áuf|stellen (h); разрабатывать erstéllen (h) в повседн. речи тж. máchen (h) что-л. A

    составля́ть конспе́кт — éinen Konspékt schréiben [máchen]

    составля́ть план (рабо́ты) на ме́сяц — éinen Plan für den Mónat áufstellen

    составля́ть спи́сок слов по те́ме — das Vokábelverzeichnis zu éinem Théma áufstellen

    составля́ть но́вые уче́бные програ́ммы для шко́лы — néue Léhrpläne erstéllen [áufstellen]

    Соста́вьте план э́той главы́. — Schreibt [Macht] éine Glíederung díeses Kapítels.

    5) образовывать bílden (h), подбирая, отбирая zusámmen|stellen что-л. A, из чего / кого-л. aus D

    составля́ть кома́нду из студе́нтов — éine Mánnschaft aus Studénten bílden [zusámmenstellen]

    Соста́вьте предложе́ние из сле́дующих слов, со сле́дующими слова́ми. — Bíldet éinen Satz aus fólgenden Wörtern, mit fólgenden Wörtern.

    6) соста́вить себе́ мнение sich (D) bílden ; представление о чем / ком-л. картину чего-л. sich (D) máchen (h) что-л. A

    Тепе́рь ты мо́жешь соста́вить себе́ мне́ние об э́том. — Jetzt kannst du dir éine Méinung [ein Úrteil] darüber bílden.

    Тепе́рь ты мо́жешь соста́вить себе́ по́лную карти́ну того́, что произошло́. — Jetzt kannst du dir ein vóllständiges Bild vom Geschéhen [des Geschéhens] máchen.

    7) какую-л. сумму betrágen das beträgt, betrúg, hat betrágen, в повседн. речи áus|machen (h) сколько, что-л. A

    Расхо́ды соста́вили большу́ю су́мму, ты́сячу е́вро. — Die Áusgaben máchten éine gróße Súmme, táusend Éuro áus. / Die Áusgaben betrúgen éine gróße Súmme, táusend Éuro.

    О́бщая пло́щадь составля́ет три́дцать гекта́ров. — Die Gesámtfläche macht dréißig Héktar áus [beträgt dréißig Héktar].

    Ско́лько э́то составля́ет? — Wíe viel macht das áus? / Wíe viel beträgt das?

    Э́то составля́ет де́сять проце́нтов. — Das macht zehn Prozént áus. / Das beträgt zehn Prozént.

    Русско-немецкий учебный словарь > составлять

См. также в других словарях:

  • Kapi'olani Medical Center for Women's & Children — Kapi olani Medical Center for Women Children is part of Hawaii Pacific Health s network of hospitals. Kapi olani Medical Center is Hawaii s only children s hospital with a highly trained team of physicians and nurses and specialized technology to …   Wikipedia

  • Kapı Ağası — war bis zum Auftreten des Titels „Darüssaade Ağası“ im 16. Jahrhundert im Osmanischem Reich der Titel des obersten weißen Palasteunuchen. Der Kapı Ağası wurde in der Regel vom Sultan persönlich ausgesucht und wählte seinerseits die Palastdiener… …   Deutsch Wikipedia

  • Kapi — Kapiscooter von 1954 Kapi Jip von 1953 Kapi ist ei …   Deutsch Wikipedia

  • Kapi'olani Medical Center at Pali Momi — opened its doors in 1989 to serve the growing West Oahu community, providing care through its modern 116 bed facility. Over 100 physicians and specialists are located in the adjoining medical office building providing care for Leeward… …   Wikipedia

  • kapi — kapì interj. kapt: Jeigu aš atsilieku, tai kapì kapì ir sugriebiu Rdm …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Kapi Agasi — Kapı Ağası war im Osmanischem Reich der Titel des obersten weißen Palasteunuchen. Eine der Aufgaben des Kapı Ağası war es, die Palastschule zu leiten …   Deutsch Wikipedia

  • Kapi Ağasi — Kapı Ağası war im Osmanischem Reich der Titel des obersten weißen Palasteunuchen. Eine der Aufgaben des Kapı Ağası war es, die Palastschule zu leiten …   Deutsch Wikipedia

  • Kapı Ağasi — Kapı Ağası war im Osmanischem Reich der Titel des obersten weißen Palasteunuchen. Eine der Aufgaben des Kapı Ağası war es, die Palastschule zu leiten …   Deutsch Wikipedia

  • Kapi — (Kapu, türk.), 1) Pforte od. Thür; bes. 2) der Palast des Großwesirs; 3) (K. Humajun, Hohe Pforte), das Hauptthor des Serails in Constantinopel; daher Kapi Aga, der Aufseher der Idschoglans (s.d.); Kapidschi, die 400 mit Stäben bewaffneten… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Kapi — fue una fábrica de microcoches, motocarros y motos ubicada en Barcelona que desarrolló su actividad en los años 1950. Desapareció en 1956 tras serias dificultades económicas …   Enciclopedia Universal

  • kapı — is. 1) Bir yere girip çıkarken geçilen ve açılıp kapanma düzeni olan duvar veya bölme açıklığı 2) Bu açıklıktaki açılıp kapanan kanat Evlerin kapılarında kocaman yeşil bronz tokmaklar vardı. S. F. Abasıyanık 3) Tavla oyununda iki pul üst üste… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»