-
21 открывать месторождение
v1) geol. Lagerstätte öffnen, eine Lagerstätte aufdecken, eine Lagerstätte entdecken, eine Lagerstätte öffnen2) mining. Lagerstätte aufdecken, fündigmachenУниверсальный русско-немецкий словарь > открывать месторождение
-
22 открытие
n1) gener. Anstich (бочки пива, вина), Auftakt (торжеств), Enthüllung, Eräffnungssitzung, Inbetriebnahme (школы, детского сада и т. п.), Inbetriebsetzung (школы, детского сада и т. п.), Fund (напр. месторождения полезных ископаемых), (торжественное) Einweihung, Entdeckung, Erschließung (чего-л.), Eröffnung, Eröffnungssitzung, (тк.sg) Öffnung, Enldeckung (напр., страны)2) geol. Aufdecken (напр. месторождения), Aufdeckung (напр. месторождения), Auffindung4) eng. Ansprechen, Aufschlag, Aufschlagen5) law. Entlarvung, Erkenntnis6) econ. Erschließung (напр. новых предметов обложения), Eröffnung (кредита, счета, аккредитива), Erstellung (аккредитива), Eröffnung (напр. кредита, счёта, аккредитива)7) fin. Bereitstellung8) auto. Ansprechen (напр. клапана), Öffnung9) astr. Neuentdeckung10) artil. Auslösung, Öffnen (îãíÿ)11) oil. Auffindung (напр. месторождения), Entdeckung (новых месторождений), Öffnen (скважины)12) busin. Eröffnung (счетов, аккредитива и т.п.), Invention13) op.syst. Eröffnen (файла или набора данных)14) pompous. (торжественное) Inauguration, Offenbarung15) f.trade. Eröffnung (кредита, счета, аккредитива и т. п.)16) shipb. Nachweis -
23 отпирать
v1) gener. aufrigeln, aufschließen, aufschließen (замок, дверь), erschließen, aufriegeln2) eng. entblocken, entsperren, freigeben, triggern, öffnen3) radio. auslösen, öffnen (лампу)4) electr. befähigen5) microel. auf tasten, einschalten, zünden6) S.-Germ. aufsperren7) pompous. entriegeln -
24 размыкать
v1) Av. entwickeln (напр. боевой порядок звена по фронту с эшелонированием самолётов по высоте)2) milit. auseinanderziehen3) eng. abkuppeln, abschalten, abtrennen, auflösen, ausklinken, auslösen (z. Â. Relais), ausrücken, entkoppeln, entriegeln, entsperren, öffnen (z. Â. Stromkreis)4) construct. ausschalten5) road.wrk. aufschließen7) electr. auskuppeln, befreien (контакты), den Verschluss aufheben, entblocken, unterbrechen, trennen8) IT. freigeben9) autom. den Verschluß aufheben -
25 раскрытие
(с)Öffnen (n); Aufmachen (n);раскрытие стыков — Öffnen (n) der Stöße;
угол раскрытия — Öffnungswinkel (m);
угол раскрытия арки по гребню — Öffnungswinkel (m) der Krone
-
26 разомкнуться
1) ( разъединиться) sich lósmachen, sich öffnen2) ( о строе) sich auseinánderziehen (непр.), sich öffnen -
27 раскрыть
1) áufmachen vt, öffnen vtраскры́ть кни́гу — ein Buch áufschlagen (непр.)
раскры́ть зо́нтик — den Schirm öffnen [áufspannen]
2) ( обнажить) áufdecken vt, entblößen vt3) (преступление, обман и т.п.) áufdecken vt, an den Tag bríngen (непр.) vt; enthüllen vt ( разоблачить)раскры́ть та́йну — ein Gehéimnis lüften
••раскры́ть свои́ ка́рты — séine Kárten áufdecken; Fárbe bekennen (непр.)
-
28 раскрытие
раскрытие с. Aufdeckung f; Öffnen n; Öffnung f -
29 Формы, которыми можно заменить императив
Наряду с вышеперечисленными формами императива существуют многие другие языковые возможности для выражения побуждения, например:• инфинитив I, который употребляется в приказах:Aufstehen! - Встать!Sofort einsteigen! - По местам!а также служит для выражения категорических распоряжений, требований, запрещений, в том числе в надписях, объявлениях и т.д.:Nicht einsteigen! - Посадки нет!Nicht öffnen, bevor der Zug hält! - Не открывать двери до полной остановки поезда!При этом в возвратных глаголах местоимение sich опускается.Nicht hinauslehnen! - Не высовываться!Nicht aus dem Fenster lehnen! - Не высовываться из окна!Nicht anlehnen! - Не прислоняться!• партицип II, который употребляется в приказах (командах), предостережениях и т.д.:Stillgestanden! - Смирно!Hiergeblieben! - Оставаться здесь / на месте!Aufgepasst! - Внимание!Vorgesehen! - Береги(те)сь!• презенс индикатив:Ich bekomme Rumpsteak mit Salat! - Мне ромштекс с салатом!Wir tun das nicht wieder, Klaus! - Больше мы так не делаем, Клаус!• футур индикатив (c некоторой угрозой):Wirst du still sein! - Да замолчишь ли ты!Ihr werdet euch hüten! - Ну смотрите, будьте осторожны!• глагол побуждения:Ich wünsche, dass das geschieht! - Я хочу, чтобы это случилось!• модальный глагол:Ihr müsst sofort aufstehen! - Сейчас же встать!Du sollst schweigen! - Замолчи!• безличный пассив (см. 2.4.8, с. 138):Jetzt wird aber geschlafen! - А сейчас / теперь спать!Jetzt wird vorgesehen! - А сейчас / теперь берегитесь!• придаточное предложение:Dass ihr euch ja vorseht! - Смотрите, будьте осторожны!• конструкция zu + haben / sein:Du hast dich vorzusehen! - Ты будь осторожен!Die Tür ist sofort zu öffnen! - Немедленно закрой(те) дверь!• отдельное существительное, прилагательное, отдельная частица (эллипсис, с. 169):(Übt) Vorsicht! - (Будьте) осторожны! / Осторожно!(Gebt) Achtung! - (Окажите) Внимание!(Seid / Verhaltet euch) Vorsichtig! - (Будьте / Ведите себя) Осторожно!Vorwärts (gegangen)! - Вперёд (идти)!Schneller! - Быстрее!Auf, ihr Leute! - Встаньте!Auf! Встать! / Встаньте!• конъюнктив (употребляется в предписаниях):Man nehme täglich eine Tablette. - Принимайте по одной таблетке в день.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Формы, которыми можно заменить императив
-
30 открывать люки
vshipb. "Luken öffnen" -
31 штопор
* * *што́пор m Korkenzieher; FLGW Trudeln n;што́пором spiralförmig, schraubenförmig* * *што́пор<-a>м1. (для буты́лок) Korkenzieher mоткры́ть буты́лку што́пором eine Flasche mit dem Korkenzieher öffnenвходи́ть в што́пор ins Trudeln geraten* * *ngener. (вращение) Korkenzieher (буерный спорт, синхронное плавание, фигурное катание) -
32 Перед употреблением взболтать/встряхнуть
prepos.food.ind. Vor dem Öffnen schütteln.Универсальный русско-немецкий словарь > Перед употреблением взболтать/встряхнуть
-
33 После открытия использовать содержимое в течение 3-4 дней.
nfood.ind. (упаковки) Nach dem Öffnen innerhalb von 3-4 Tagen aufbrauchen.Универсальный русско-немецкий словарь > После открытия использовать содержимое в течение 3-4 дней.
-
34 После открытия хранить в вертикальном положении
ngener. (упаковки)(содержимое) Nach dem Öffnen stehend lagern.Универсальный русско-немецкий словарь > После открытия хранить в вертикальном положении
-
35 После открытия хранить в прохладном месте и в вертикальном положении.
nfood.ind. (упаковку) Nach dem Öffnen kühl und stehend aufbewahren.Универсальный русско-немецкий словарь > После открытия хранить в прохладном месте и в вертикальном положении.
-
36 После открытия хранить не более 3-4 дней.
nfood.ind. Nach dem Öffnen noch 3-4 Tage haltbar.Универсальный русско-немецкий словарь > После открытия хранить не более 3-4 дней.
-
37 Храните сок после открытия в холодильнике
vfood.ind. (пакета) Bewahren Sie den Sanft nach dem Öffnen im Kühlschrank auf.Универсальный русско-немецкий словарь > Храните сок после открытия в холодильнике
-
38 внимательно выслушать жалобы
advgener. (чьи-л.) j-s Klagen sein Öhr öffnenУниверсальный русско-немецкий словарь > внимательно выслушать жалобы
-
39 вскрытие реактора
nshipb. Öffnen des Reaktors -
40 вскрыть вену
vgener. die Ader öffnen
См. также в других словарях:
Öffnen — Öffnen, verb. reg. act. offen machen, d.i. aufmachen, machen, daß andere Dinge freyen Aus oder Zugang zu einem eingeschlossenen Raume bekommen. 1. Eigentlich, wo dieses Wort von einem weiten Umfange der Bedeutung ist, und alle die besondern Arten … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
öffnen — öffnen, öffnet, öffnete, hat geöffnet 1. Wann öffnen die Geschäfte? 2. Kannst du bitte das Fenster öffnen? 3. Kannst Du mir helfen? Ich kann die Dose nicht öffnen. 4. Du öffnest die Datei mit einem Doppelklick. 5. Der Laden ist samstags bis 16… … Deutsch-Test für Zuwanderer
öffnen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • aufmachen • sich öffnen • aufgehen Bsp.: • Machen wir eine Flasche auf! • Öffnen Sie bitte Ihre Tasche! • … Deutsch Wörterbuch
öffnen — V. (Grundstufe) bewirken, dass etw. nicht geschlossen ist Synonym: aufmachen (ugs.) Beispiele: Das Kind öffnete den Mund. Die Tür öffnet sich. Kollokation: ein Fenster weit öffnen … Extremes Deutsch
öffnen — öffnen, Öffnung ↑ offen … Das Herkunftswörterbuch
öffnen — anbrechen; anfangen; aufmachen; umbetten; exhumieren; ausbetten * * * öff|nen [ œfnən]: 1. a) <tr.; hat bewirken, dass etwas offen ist /Ggs. schließen/: die Tür, das Fenster öffnen; die Fensterläden, das Schiebedach, eine Schublade öffnen; ein … Universal-Lexikon
öffnen — ọ̈ff·nen; öffnete, hat geöffnet; [Vt] 1 etwas (mit etwas) öffnen bewirken, dass etwas ↑offen (1) ist ≈ aufmachen ↔ schließen: jemandem höflich die Tür öffnen; das Fenster öffnen, damit frische Luft hereinkommt; einen Brief mit einem Messer… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
öffnen — a) anbrechen, anstechen, aufbeißen, aufbinden, aufbrechen, aufdrehen, aufdrücken, aufhacken, aufhaken, aufklappen, aufklinken, aufklopfen, aufknacken, aufknöpfen, aufknoten, aufknüpfen, aufkratzen, aufkurbeln, aufmeißeln, aufnesteln, aufreißen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
öffnen — ọ̈ff|nen ; sich öffnen … Die deutsche Rechtschreibung
Öffnen — išjungimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. disconnection; switching off; tripping vok. Abschalten, n; Abschaltung, f; Ausschalten, n; Öffnen, n; Unterbrechen, n rus. выключение, n; отключение, n pranc. coupure, f; déclenchement,… … Automatikos terminų žodynas
Öffnen — atidengimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. opening; uncovering vok. Öffnen, n; Freilegen, n rus. вскрытие, n pranc. ouverture, f … Radioelektronikos terminų žodynas