Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

óbice

  • 1 obice

    obice s.m. (mil.) howitzer.
    * * *
    ['ɔbitʃe]
    sostantivo maschile howitzer
    * * *
    obice
    /'ɔbit∫e/
    sostantivo m.
    howitzer.

    Dizionario Italiano-Inglese > obice

  • 2 óbice

    m.
    impediment, obstacle.
    * * *
    1 formal impediment
    * * *
    SM obstacle, impediment
    * * *
    masculino (frml)

    no ser óbice PARA algo: esto no es óbice para que cumplan las normas — this does not prevent them (from) complying with the rules

    * * *
    masculino (frml)

    no ser óbice PARA algo: esto no es óbice para que cumplan las normas — this does not prevent them (from) complying with the rules

    * * *
    ( frml)
    no ser óbice PARA algo:
    esto no es óbice para que cumplan las normas this does not stop o prevent them (from) complying with the rules
    no es óbice, cortapisa ni valladar ( frml o hum); it is no problem whatsoever
    * * *

    óbice sustantivo masculino obstacle: que te caiga mal el tendero no es óbice para que no bajes a comprar, just because you don't get on with the shop keeper it doesn't mean you can't go down to buy something
    * * *
    óbice nm
    Formal
    no ser óbice para: eso no es óbice para que cumplan los objetivos that does not prevent them from meeting the objectives, that is no reason why they should not meet the objectives
    * * *
    m obstacle;
    esto no es óbice para que acuda a la reunión fml this doesn’t prevent me from going to the meeting
    * * *
    óbice nm
    : obstacle, impediment

    Spanish-English dictionary > óbice

  • 3 obice sm

    ['ɔbitʃe]

    Dizionario Italiano-Inglese > obice sm

  • 4 óbice

    • impediment
    • obstacle

    Diccionario Técnico Español-Inglés > óbice

  • 5 obice

    sm ['ɔbitʃe]

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > obice

  • 6 obex

    ōbex, obĭcis (objĭcis), m. and f. (of either gender indifferently; very rare in nom. sing.; acc. not found, v. Neue, Formenl. 1, p. 489) [obicio, that which is cast or placed before; hence], a bolt, bar; a barrier, wall (mostly poet. and in post-Aug. prose; not in Cic. or Cæs.).
    I.
    Lit.: obices pessuli, serae, Paul. ex Fest. p. 187 Müll.:

    fultosque emuniit obice postes,

    Verg. A. 8, 227; cf. Ov. M. 14, 780:

    ferrati portarum obices,

    Tac. H. 3, 30:

    obices portarum subversi,

    id. A. 13, 39; Sil. 4, 24:

    diffractis portarum obicibus,

    Amm. 24, 5: infirmā scamellorum obice fultae fores, App. ap. Prisc. p. 615 P.:

    saxi,

    Verg. G. 4, 422:

    ecce maris magnā claudit nos obice pontus,

    id. A. 10, 377: quā vi maria alta tumescant Obicibus ruptis, their barriers, i. e. their rocky shores, id. G. 2, 480; Gell. 17, 11 fin.
    II.
    Transf., a hinderance, impediment, obstacle:

    apud hanc obicem,

    Plaut. Pers. 2, 2, 21:

    per obices viarum,

    Liv. 9, 3, 1; 2, 58; 6, 33, 11: nullae obices, nulli contumeliarum gradus, obstacles to admission, Plin. Pan. 47, 5; Inscr. Orell. 708.

    Lewis & Short latin dictionary > obex

  • 7 (ōbex, ōbicis)

       (ōbex, ōbicis) m and f    [ob+IA-], a bolt, bar, barrier, wall (only abl sing. and nom, acc. and abl plur.): obices portarum, L.: fultos emuniit obice postes, V.: obice firmo Clauserat, O.: maria tumescant Obicibus ruptis, barriers, V.—A hinderance, impediment, obstacle: per obices viarum, L.

    Latin-English dictionary > (ōbex, ōbicis)

  • 8 comprar

    v.
    1 to buy, to purchase.
    se lo compré a un vendedor ambulante I bought it from a street vendor o seller
    se lo compraron a Ignacio como regalo de despedida they bought it for Ignacio as a leaving present
    Ella compra para vender luego She shops to sell afterwards.
    2 to buy (off), to bribe.
    ¡el árbitro está comprado! they've bribed the referee!
    El equipo compró al árbitro The team bribed the referee.
    * * *
    1 to buy
    2 figurado (sobornar) to bribe, buy off
    \
    comprar al contado to pay cash
    * * *
    verb
    to buy, purchase
    * * *
    1. VT
    1) (=adquirir) [+ casa, comida, regalo] to buy, purchase frm

    ¿te has comprado por fin la bici? — did you buy the bike in the end?

    comprar algo a algn[para algn] to buy sth for sb, buy sb sth; [de algn] to buy sth from sb

    le compré un vestido a mi hija — I bought a dress for my daughter, I bought my daughter a dress

    si decides vender el coche, yo te lo compro — if you decide to sell the car, I'll buy it from o off you

    comprar algo al contado — to pay cash (for sth), pay sth in cash

    comprar algo al detalleto buy sth retail

    comprar algo al por mayorto buy sth wholesale

    comprar algo al por menorto buy sth retail

    comprar deudasto factor

    2) (=sobornar) to bribe, buy off *
    2.
    VI (=hacer la compra) to buy, shop

    nunca compro en grandes almacenesI never buy o shop in department stores

    * * *
    verbo transitivo
    1) <casa/regalo/comida> to buy, purchase (frml)

    comprarle algo a alguien — ( a quien lo vende) to buy something from somebody; ( a quien lo recibe) to buy something for somebody

    comprar algo al por mayor/al por menor or al detalle — to buy o purchase something wholesale/retail

    2) (fam) ( sobornar) to buy (colloq)

    un árbitro compradoa crooked o (esp BrE) bent referee

    * * *
    = buy, purchase, take over, shop, bribe, grease + Posesivo + palm, oil + Posesivo + palm, call + Nombre + Posesivo + own.
    Ex. Discount charges are available by contracting to buy a predetermined number of connect hours per year.
    Ex. This mode of publication permits special libraries to purchase relevant parts and facilitates revision at a later date.
    Ex. Pergamon-INFOLINE came into being in its present form in 1980 when it was taken over by Pergamon.
    Ex. Before shopping for a new computer, you should make a plan detailing what you can afford, what you expect to do with the computer, and how much the computer is worth to you.
    Ex. Local officials can easily be bribed by foreign pharmaceutical laboratories.
    Ex. The local bishop was under his thumb, our priest greased his palm well.
    Ex. The judge has to be bribed and if you can't afford to ' oil his palm' your case will never reach court.
    Ex. This 12-room penthouse of the newly renovated Mark Hotel is up for sale but it will cost you a princely sum to call it your own.
    ----
    * comprar a ciegas = buy + a pig in a poke.
    * comprar Algo = make + a purchase.
    * comprar Algo hecho en serie = buy + off-the-shelf.
    * comprar Algo ya hecho de antemano = buy + off-the-shelf.
    * comprar al por mayor = buy + in bulk.
    * comprar comparando productos = shop around, shopping around.
    * comprar directamente = buy + direct(ly).
    * comprar en cantidad = stock up.
    * comprar hasta caer muerto = shop 'til you drop.
    * comprar regularmente en una tienda = patronise + shop.
    * comprarse = change + hands.
    * comprar tiempo = buy + time.
    * comprar un producto comercial = buy + off-the-shelf.
    * darse el gusto de comprar = splurge on.
    * novelas o libros que se compran en el supermercado = self-help.
    * que se compra = priced.
    * * *
    verbo transitivo
    1) <casa/regalo/comida> to buy, purchase (frml)

    comprarle algo a alguien — ( a quien lo vende) to buy something from somebody; ( a quien lo recibe) to buy something for somebody

    comprar algo al por mayor/al por menor or al detalle — to buy o purchase something wholesale/retail

    2) (fam) ( sobornar) to buy (colloq)

    un árbitro compradoa crooked o (esp BrE) bent referee

    * * *
    = buy, purchase, take over, shop, bribe, grease + Posesivo + palm, oil + Posesivo + palm, call + Nombre + Posesivo + own.

    Ex: Discount charges are available by contracting to buy a predetermined number of connect hours per year.

    Ex: This mode of publication permits special libraries to purchase relevant parts and facilitates revision at a later date.
    Ex: Pergamon-INFOLINE came into being in its present form in 1980 when it was taken over by Pergamon.
    Ex: Before shopping for a new computer, you should make a plan detailing what you can afford, what you expect to do with the computer, and how much the computer is worth to you.
    Ex: Local officials can easily be bribed by foreign pharmaceutical laboratories.
    Ex: The local bishop was under his thumb, our priest greased his palm well.
    Ex: The judge has to be bribed and if you can't afford to ' oil his palm' your case will never reach court.
    Ex: This 12-room penthouse of the newly renovated Mark Hotel is up for sale but it will cost you a princely sum to call it your own.
    * comprar a ciegas = buy + a pig in a poke.
    * comprar Algo = make + a purchase.
    * comprar Algo hecho en serie = buy + off-the-shelf.
    * comprar Algo ya hecho de antemano = buy + off-the-shelf.
    * comprar al por mayor = buy + in bulk.
    * comprar comparando productos = shop around, shopping around.
    * comprar directamente = buy + direct(ly).
    * comprar en cantidad = stock up.
    * comprar hasta caer muerto = shop 'til you drop.
    * comprar regularmente en una tienda = patronise + shop.
    * comprarse = change + hands.
    * comprar tiempo = buy + time.
    * comprar un producto comercial = buy + off-the-shelf.
    * darse el gusto de comprar = splurge on.
    * novelas o libros que se compran en el supermercado = self-help.
    * que se compra = priced.

    * * *
    comprar [A1 ]
    vt
    A ‹casa/regalo/comida› to buy, purchase ( frml) comprarle algo A algn (a quien lo vende) to buy sth FROM sb; (a quien lo recibe) to buy sth FOR sb
    le compré estas flores a una gitana I bought these flowers from o ( colloq) off a gypsy
    ¿quieres vender el coche? ¡te lo compro! do you want to sell your car? I'll buy it from you!
    les compré caramelos a los niños I bought the children some candy, I bought some candy for the children
    se lo voy a comprar para su cumpleaños I'm going to buy it for his birthday
    comprar algo al por menor or al detalle to buy o purchase sth retail
    las compran al por mayor they buy o purchase them wholesale
    comprar dólares a plazo fijo to buy dollars forward
    B ( fam) (sobornar) to buy ( colloq)
    no se deja comprar he won't be bought
    un árbitro comprado a crooked o ( BrE colloq) bent referee
    * * *

     

    comprar ( conjugate comprar) verbo transitivo
    a)casa/regalo/comida to buy, purchase (frml);

    comprarle algo a algn ( a quien lo vende) to buy sth from sb;
    ( a quien lo recibe) to buy sth for sb
    b) (fam) ( sobornar) to buy (colloq)

    comprar verbo transitivo
    1 to buy: compramos el ordenador a plazos, we bought the computer on hire purchase
    le compra el periódico a Lucía, (para Lucía) he buys the newspaper for Lucia
    (Lucía lo vende) he buys the newspaper from Lucia
    2 figurado (sobornar) to bribe, buy off
    ' comprar' also found in these entries:
    Spanish:
    adquirir
    - barata
    - barato
    - barrio
    - concretamente
    - más
    - óbice
    - permitirse
    - plazo
    - prematura
    - prematuro
    - prohibir
    - regatear
    - adelantar
    - andar
    - así
    - colecta
    - dudar
    - granel
    - huevo
    - llevar
    - marca
    - rematar
    English:
    antibiotic
    - approach
    - book token
    - buy
    - buy off
    - buy out
    - cream
    - dip into
    - disinfectant
    - exercise
    - flour
    - foresight
    - gazump
    - get in
    - go ahead
    - groceries
    - hold off
    - individual
    - must
    - opportune
    - purchase
    - remember
    - set aside
    - stop
    - view
    - want
    - alone
    - any
    - certainly
    - door
    - get
    - hire
    - house
    - ill
    - installment
    - none
    - second-hand
    - some
    * * *
    1. [adquirir] to buy, to purchase;
    se lo compré a un vendedor ambulante I bought it from a street vendor o seller;
    se lo compraron a Ignacio como regalo de despedida they bought it for Ignacio as a leaving present;
    se lo compraron para Navidades they bought it for her for Christmas;
    comprar algo al contado [en metálico] to pay cash for sth;
    [en un plazo] to pay for sth all at once o Br on the nail;
    comprar a plazos o Am [m5] cuotas to buy on Br hire purchase o US an installment plan;
    comprar al por mayor to buy wholesale;
    Fam
    ¡cómprate un bosque y piérdete! go and play in the traffic!, take a hike!
    2. [sobornar] to buy (off), to bribe;
    ¡el árbitro está comprado! they've bribed the referee!
    * * *
    v/t buy, purchase
    * * *
    : to buy, to purchase
    * * *
    comprar vb to buy [pt. & pp. bought]
    ¿me compras un juego? will you buy me a game?

    Spanish-English dictionary > comprar

  • 9 tendero

    m.
    1 storekeeper, general grocer, grocer, shopkeeper.
    2 store owner, shop owner.
    3 tentmaker.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 shopkeeper
    * * *
    (f. - tendera)
    noun
    * * *
    tendero, -a
    SM / F [gen] shopkeeper, storekeeper (EEUU); [de comestibles] grocer
    * * *
    - ra masculino, femenino storekeeper (esp AmE), shopkeeper (esp BrE)
    * * *
    = storekeeper, shopkeeper [shop-keeper], grocer, store owner.
    Ex. Certainly the last thing we want is that books be shut up in tastefully decorated warehouses, watched over by highly trained storekeepers whose main purpose is to see that everything is kept tidily in its place and, as far as possible, untouched by human hands -- especially the sticky-fingered hands of marauding children.
    Ex. A librarian should be as unwilling to allow an enquirer to leave the library with his question unanswered as a shop-keeper is to have a customer go out of his store without making a purchase.
    Ex. To sell books is still more special than to sell groceries even though the profits may be pitifully low and to be a bookshop proprietor is a much more middle-class status than is that of grocer, haberdasher or vendor of garden implements.
    Ex. Gangs of hoodlums, aged as young as eight, are roaming the streets terrorising store owners and shoppers in broad daylight.
    * * *
    - ra masculino, femenino storekeeper (esp AmE), shopkeeper (esp BrE)
    * * *
    = storekeeper, shopkeeper [shop-keeper], grocer, store owner.

    Ex: Certainly the last thing we want is that books be shut up in tastefully decorated warehouses, watched over by highly trained storekeepers whose main purpose is to see that everything is kept tidily in its place and, as far as possible, untouched by human hands -- especially the sticky-fingered hands of marauding children.

    Ex: A librarian should be as unwilling to allow an enquirer to leave the library with his question unanswered as a shop-keeper is to have a customer go out of his store without making a purchase.
    Ex: To sell books is still more special than to sell groceries even though the profits may be pitifully low and to be a bookshop proprietor is a much more middle-class status than is that of grocer, haberdasher or vendor of garden implements.
    Ex: Gangs of hoodlums, aged as young as eight, are roaming the streets terrorising store owners and shoppers in broad daylight.

    * * *
    tendero -ra
    masculine, feminine
    storekeeper ( esp AmE), shopkeeper ( esp BrE)
    * * *

    tendero
    ◊ -ra sustantivo masculino, femenino

    storekeeper (esp AmE), shopkeeper (esp BrE)
    tendero,-a sustantivo masculino y femenino shopkeeper

    ' tendero' also found in these entries:
    Spanish:
    óbice
    - tendera
    - abarrotero
    - bodeguero
    - encomendero
    - guardapolvo
    English:
    grocer
    - shopkeeper
    - storekeeper
    - shop
    - store
    - trade
    * * *
    tendero, -a nm,f
    storekeeper, shopkeeper
    * * *
    m, tendera f storekeeper, shopkeeper
    * * *
    tendero, -ra n
    : shopkeeper, storekeeper
    * * *
    tendero n shopkeeper

    Spanish-English dictionary > tendero

  • 10 caiga

    caigas, etc see caer
    * * *
    caigas, etc see caer
    * * *
    caiga, caigas, etc
    * * *

    Del verbo caer: ( conjugate caer)

    caiga es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    caer    
    caiga
    caer ( conjugate caer) verbo intransitivo
    1 ( de una altura) to fall;
    ( de posición vertical) to fall over;

    cayó muerto allí mismo he dropped down dead on the spot;
    cayó en el mar it came down in the sea;
    caiga parado (AmL) to land on one's feet;
    dejar caiga algo ‹objeto/indirectato drop sth.;
    dejó caiga la noticia que … she let drop the news that …
    2
    a) [chaparrón/nevada]:


    cayó una fuerte nevada it snowed heavily;
    el rayo cayó cerca the lightning struck nearby
    b) [ noche] to fall;

    al caiga la tarde/noche at sunset o dusk/nightfall

    3
    a) ( pender) [cortinas/falda] to hang



    4 (en error, trampa):

    todos caímos (en la trampa) we all fell for it;
    cayó en la tentación de mirar she succumbed to the temptation to look;
    caiga muy bajo to stoop very low
    5 (fam) (entender, darse cuenta):
    ¡ah, ya caigo! ( ya entiendo) oh, now I get it! (colloq);


    ( ya recuerdo) oh, now I remember;
    no caigo I'm not sure what (o who etc) you mean;

    no caí en que tú no tenías llave I didn't realize o (fam) I didn't click that you didn't have keys
    6 ( en un estado):

    caiga enfermo to fall ill
    7 [gobierno/ciudad] to fall;
    [ soldado] ( morir) to fall, die
    8 [precios/temperatura] to fall, drop
    9
    a) ( sentar):


    le cayó muy mal que no la invitaran she was very upset about not being invited
    b) [ persona]:


    me cae muy mal (fam) I can't stand him (colloq);
    ¿qué tal te cayó? what did you think of him?
    [cumpleaños/festividad] to fall on;
    ¿el 27 en qué (día) cae? what day's the 27th?

    caerse verbo pronominal

    ( de posición vertical) to fall, to fall over;

    caigase del caballo/de la cama to fall off one's horse/out of bed;
    está que se cae de cansancio (fam) she's dead on her feet (colloq)
    b) caérsele algo a algn:

    oiga, se le cayó un guante excuse me, you dropped your glove;

    no se te vaya a caiga don't drop it;
    se me cayó de las manos it slipped out of my hands;
    se me están cayendo las medias my stockings are falling down

    [ hojas] to fall off;
    [ botón] to come off, fall off;

    caiga,
    caigas, etc see caer

    caer verbo intransitivo
    1 to fall
    caer desde lo alto, to fall from the top
    caer por la ventana, to fall out of the window
    caer por las escaleras, to fall down the stairs
    2 (captar) to understand, see: no caí, I didn't twig
    US I didn't realize it
    ya caigo, ¡qué tontería!, I get it ¡it's easy!
    3 (estar situado) to be: eso cae por aquí cerca, it is somewhere near here
    4 (tener lugar) to be: ¿cuándo cae este año la Semana Santa?, when is Easter this year?
    5 (causar buena o mala impresión) le cae bien/mal, he likes/doesn't like her
    parece que el muchacho le cayó en gracia, it seems that he likes the boy
    6 (en una situación) caer enfermo, to fall ill
    caer en desgracia, to fall out of favour
    7 (ir a parar) cayó en las garras del enemigo, she fell into the clutches of the enemy
    fuimos a caer en una pensión de mala muerte, we turned up in the guesthouse from hell
    ♦ Locuciones: caer (muy) bajo, to sink (very) low
    dejar caer, (un objeto, una indirecta) to drop
    dejarse caer por, to drop by
    estar al caer, (a punto de llegar) he'll arrive any minute now
    (a punto de ocurrir) it's on the way
    al caer el día, in the evening
    al caer la noche, at nightfall

    ' caiga' also found in these entries:
    Spanish:
    óbice
    English:
    drop
    * * *
    caiga, etc. caer

    Spanish-English dictionary > caiga

  • 11 ē-mūniō

        ē-mūniō iī, ītus, īre,    to fortify, secure, wall off, strengthen: locus arcis in modum emunitus, L.: obice postes, V.: murus supra ceterae modum altitudinis emunitus, built up, L.—To clear, make passable: silvas ac paludes, Ta.

    Latin-English dictionary > ē-mūniō

  • 12 fulciō

        fulciō fulsī, fultus, īre,    to prop up, keep up by props, stay, support: porticum: caelum vertice, V.: vitis, nisi fulta sit, fertur ad terram: pravis fultus male talis, supported, H.: fultus toro meliore, resting on, Iu.: caput fultum, bolstered, V.: fultos obice postīs, fastened, V.: pedibus pruinas, to press, Pr.—Fig., to support, sustain, uphold: amicum labentem: prope cadentem rem p.: consulum ruinas virtute: totis viribus fulta hostium acies, L.: recentibus subsidiis fulta acies, L.: causa gravissimis rebus est fulta.
    * * *
    fulcire, fulsi, fultus V
    prop up, support

    Latin-English dictionary > fulciō

  • 13 nūbēs

        nūbēs is, f    [NEB-], a cloud, mist, vapor: caelum nocte atque nubibus obscuratum, S.: aër concretus in nubīs cogitur: atra nubes Condidit lunam, H.: aestivis effusus nubibus imber, V.— A cloud, thick multitude, dense mass, swarm: locustarum tantae nubes, L.: levium telorum, L.: peditum equitumque, L.: hostem Factā nube premunt, V.: (volucrum) nubem sonoram, Iu.—Fig., a cloud: in illis rei p. caecis nubibus: nubīs et inania captat, phantoms, H.: deme supercilio nubem, gloom, H.: fraudibus obice nubem, a veil, H.: belli, thunder-cloud, V.
    * * *
    cloud/mist/haze/dust/smoke; sky/air; billowy formation (hair); swarm/multitude; frown, gloomy expression; gloom/anxiety; mourning veil; cloud/threat (of war)

    Latin-English dictionary > nūbēs

  • 14 porta

        porta ae, f    [1 PAR-], a city-gate, gate: ad portam venire, T.: portarum claves, S.: qui urbis portas occuparent: si Hannibal ad portas venisset: egressus portā Capenā: omnibus portis effundi, L.: It portis iuventus, V.: omnibus portis eruptione factā, Cs.: portarum claustra, V.: portas obice firmo claudere, O.: vidi Portas (Carthaginis) non clausas (as in peace), H.: per unam (portam) praesidium inrumpit, L.: per aversam portam excedere, L.— An avenue, entrance, passage, outlet, inlet, door: decumana, Cs.: praetoria, L.: ingens caeli, V.: somni, V.: eburna, H.: portae Ciliciae, passes, N.: portae iecoris.
    * * *
    gate, entrance; city gates; door; avenue; goal (soccer)

    Latin-English dictionary > porta

  • 15 prae-struō

        prae-struō ūxī, ūctus, ere,    to build before, block, stop up, make impassable, make inaccessible: aditum obice montis, O.: Porta Fonte fuit praestructa, stopped up, O.: Hospitis effugio omnia, against the escape, O.—Fig.: fraus fidem in parvis sibi praestruit, seeks to win confidence beforehand, L.

    Latin-English dictionary > prae-struō

  • 16 quīn

        quīn conj.    [2 qui+-ne].    I. In a principal clause, interrog., why not? wherefore not? (only in exhortation or remonstrance; not in asking for information): quid stas, lapis? Quin accipis? T.: quin taces? T.: quin continetis vocem?: quin potius pacem aeternam Exercemus? V.: quin conscendimus equos? why not mount our horses? L.: Quin uno verbo dic, quid est, quod me velis, just say in one word! T.: quin tu hoc crimen obice ubi licet agere, i. e. you had better: quin illi congrederentur acie inclinandamque semel fortunae rem darent, L.—Corroborative, but, indeed, really, verily, of a truth, nay, in fact: credo; neque id iniuriā; quin Mihi molestum est, T.: nihil ea res animum militaris viri imminuit, quin contra plus spei nactus, L.: non potest dici satis quantum in illo sceleris fuerit, Quin sic attendite, iudices, etc, nay, rather, etc.—In a climax, with etiam or et, yea indeed, nay even: quin etiam necesse erit cupere et optare, ut, etc.: quin etiam voces iactare, V.: quin et Atridas Priamus fefellit, H.—    II. In a dependent clause, so that... not, but that, but, without: ut nullo modo Introire possem, quin viderent me, T.: facere non possum, quin ad te mittam, I cannot forbear sending to you: nihil abest, quin sim miserrimus: repertus est nemo quin mori diceret satius esse: nihil praetermisi, quin enucleate ad te perscriberem: nulli ex itinere excedere licebat quin ab equitatu Caesaris exciperetur, without being cut off, Cs.: qui recusare potest, quin et socii sibi consulant? L.: non quin ipse dissentiam, sed quod, etc., not but that.—Esp., representing the nom. of a pron relat. with a negative, who... not, but: nulla fuit civitas quin partem senatūs Cordubam mitteret, Cs.: nulla (natura), quin suam vim retineat: quis templum adspexit, quin testis esset?: Nihil tam difficilest quin investigari possiet, T.: Messanam nemo venit, quin viserit.—After words expressing hesitation, doubt or uncertainty, but that, that: non dubitaturum, quin cederet: et vos non dubitatis, quin: hoc non dubium est, quin Chremes non det, etc., T.: cave dubites, quin: non esse dubium, quin... possent, no doubt that, Cs.: neque abest suspicio, quin, a suspicion that, Cs.
    * * *
    I
    why not, in fact
    II
    so that not, without; that not; but that; that

    Latin-English dictionary > quīn

  • 17 emunio

    ē-mūnĭo, īvi or ii, ītum, 4, v. a., to fortify, secure, provide with a wall (not ante-Aug.).
    I.
    Lit.:

    locum arcis in modum,

    Liv. 24, 21 fin.:

    non opus est arduos colles emunire,

    Sen. Clem. 1, 19, 6.—
    II.
    Transf.
    (α).
    To strengthen, make secure:

    obice postes,

    Verg. A. 8, 227:

    murum opere,

    Liv. 26, 46, 2:

    caveam retibus,

    Col. 8, 8, 4:

    sola et latera horreorum,

    id. 1, 6, 16.—
    (β).
    To protect, defend:

    vites caveis ab injuria pecoris,

    Col. 5, 6, 21.—
    (γ).
    To build up, elevate for defence:

    murus, ut in suspecto loco, supra ceterae modum altitudinis, emunitus erat,

    Liv. 21. 7, 7:

    locus in modum arcis emunitus,

    id. 24, 21, 12.—
    (δ).
    To pile up, heap up:

    toros ostro auroque,

    Stat. Th. 1, 518.—
    (ε).
    To clear, to make passable:

    silvas ac paludes,

    Tac. Agr. 31.—
    III.
    Trop.:

    emunivit animum,

    Sen. Contr. 3, 17, 10, p. 226 Bip.

    Lewis & Short latin dictionary > emunio

  • 18 fulcio

    fulcĭo, fulsi, fultum, 4 (late form perf. FVLCIVIT, Inscr. ap. Mur. 466, 3.— Part. perf.:

    fulcītus,

    Cael. Aur. Tard. 2, 1, 46), v. a. [etym. dub.; cf.: falx, flccto; Corss. refers it to root dhar-; v. firmus, Ausspr. 1, 476], to prop up, to keep upright by props, to stay, support (class.; syn.: sustento, sustineo, munio).
    I.
    Lit.:

    qui fulcire putatur porticum Stoicorum,

    Cic. Ac. 2, 24, 75:

    aliquid trabibus,

    Plin. 36, 13, 19, § 89:

    Atlas, caelum qui vertice fulcit,

    Verg. A. 4, 247:

    vitis nisi fulta est, fertur ad terram,

    Cic. de Sen. 15, 52:

    ruentes ceras,

    Plin. 11, 10, 10, § 23:

    illum Balbutit Scaurum pravis fultum male talis,

    supported, Hor. S. 1, 3, 48; cf. id. ib. 1, 2, 88:

    quod non Taenariis domus est mihi fulta columnis,

    Prop. 3 (4), 1, 49:

    longis Numidarum fulta columnis cenatio,

    Juv. 7, 182; 3, 193:

    si mutuatus pecuniam aedificia ruentia fulserit,

    Gai. Inst. 4, 73:

    me prior fultusque toro meliore,

    Juv. 3, 82: et pulvino fultus, supported by, resting on the pillow, Lucil. ap. Serv. Verg. E. 6, 53:

    ille (juvencus) latus niveum molli fultus byacintho,

    Verg. E. 6, 53; cf. effultus; so absol.:

    colloco, fulcio,

    Plaut. Cas. 5, 2, 10:

    caput nivei fultum Pallantis,

    propped up, bolstered, Verg. A. 11, 39.— Impers.:

    sat sic fultumst mihi,

    Plaut. Stich. 1, 2, 37.— Poet.:

    tu (potes) pedibus teneris positas fulcire pruinas?

    i. e. to tread the fallen snow, Prop. 1, 8, 7:

    stant fulti pulvere crines,

    supported, stiffened, Stat. Th. 3, 326.—
    B.
    Transf., to make strong or fast, to fasten, secure, support, strengthen ( poet. and in post-Aug. prose):

    fultosque emuniit obice postes,

    fastened, guarded, Verg. A. 8, 227; cf.:

    appositā janua fulta serā,

    Ov. A. A. 2, 244:

    et dura janua fulta sera,

    Tib. 1, 2, 6:

    omnia debet cibus integrare novando Et fulcire cibus, cibus omnia sustentare,

    to support, strengthen, Lucr. 2, 1147:

    stomachum cibo,

    Sen. Ep. 68 med.:

    venas cadentes vino,

    id. ib. 95; cf. Col. 6, 24, 4.—
    II.
    Trop.
    A.
    To support, sustain, uphold:

    veterem amicum suum labentem excepit, fulsit et sustinuit re, fortuna, fide,

    Cic. Rab. Post. 16, 43; cf.:

    labantem et prope cadentem rem publicam fulcire,

    id. Phil. 2, 21, 51:

    domum pluribus adminiculis ante fundatam fulcit ac sustinet,

    Plin. Ep. 4, 21, 3;

    cf: ingenia rudia nullisque artium bonarum adminiculis fulta,

    Gell. 6, 2, 8:

    hoc consilio et quasi senatu fultus et munitus,

    Cic. Rep. 2, 9:

    aliquem litteris,

    id. Att. 5, 21, 14:

    magnis subsidiis fulta res publica est,

    id. Fam. 12, 5, 1:

    imperium gloria fultum et benevolentiā sociorum,

    id. Off. 3, 22, 88:

    his fultus societatibus atque amicitiis,

    Liv. 42, 12, 8; 3, 60, 9; Plin. Ep. 9, 13, 11; cf.:

    quia nullis recentibus subsidiis fulta prima acies fuit,

    Liv. 9, 32, 9:

    quo praesidio cum fulta res Romana esset,

    id. 7, 12, 8:

    causa Gaditanorum gravissimis et plurimis rebus est fulta,

    Cic. Balb. 15, 35:

    serie fulcite genus,

    i. e. to keep up, preserve, Prop. 4 (5), 11, 69.—
    * B.
    Poet., to besiege, oppress:

    (Pacuvii) Antiopa aerumnis cor luctificabile fulta,

    Pers. 1, 78 (perh. a word of Pacuv.).

    Lewis & Short latin dictionary > fulcio

  • 19 mare

    măre, is ( abl. sing. mare, Varr. ap. Charis. p. 45 and 111 P.; and in Prisc. p. 759 ib.; Lucr. 1, 161; Ov. Tr. 5, 2, 20; id. P. 4, 6, 46; 198; Lact. Mort. Pers. 21, 11; gen. plur. marum, Naev. ap. Prisc. p. 770 P.), n. [root mar-, gleam, glimmer (cf. hals marmareê, Il. 14, 273); Gr. marmaros; Lat. marmor; Sanscr. mīras, sea; Goth. marei; Angl. - Sax. mere; Germ. Meer. Curtius, however, refers these words to root mar-, die; cf. morior, marceo], the sea, opp. to dry land.
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.: sol, qui Mare, terram, caelum contines tuo cum lumine, Enn. ap. Prob. Verg. E. 6, 31 (Trag. v. 322 Vahl.): indu mari magno, id. ap. Macr. S. 6, 2 (Ann. v. 425 ib.):

    mare infidum,

    Plaut. Trin. 4, 1, 13:

    fluctuosum,

    id. Rud. 4, 2, 5:

    ventosum,

    Hor. C. 3, 4, 45:

    tumultuosum,

    id. ib. 3, 1, 26:

    tumidum,

    Verg. A. 8, 671:

    placidum,

    id. E. 2, 26:

    tranquillum,

    Plaut. Poen. 3, 1, 4:

    vastissimum,

    Cic. Pis. 24, 57:

    vastum atque apertum,

    Caes. B. G. 3, 12:

    profundum et immensum,

    Cic. Planc. 6, 15:

    planum,

    Juv. 12, 62:

    numquam ingressus es mare,

    Ter. Hec. 3, 4, 5:

    mare pedibus ingredi,

    Lact. 4, 15, 21:

    remenso ire mari,

    Verg. A. 3, 144: terrā marique, by sea and by land:

    terra marique acquirenda,

    i. e. at all hazards, Juv. 14, 222; v. terra.—In plur.: maria salsa, Enn. ap. Non. 183, 18 (Trag. v. 145 Vahl.):

    quibus cavernis maria sustineantur,

    Cic. Tusc. 5, 24 fin.:

    in reliquis maribus,

    Caes. B. G. 5, 1, 2.— Poet. as a figure for hard-heartedness:

    te saevae progenuere ferae Aut mare, etc.,

    Ov. H. 7, 39; cf. Cat. 64, 155; cf. also: Nam mare haud est mare; vos mare acerrumum;

    nam in mari repperi, hic elavi bonis,

    Plaut. As. 1, 2, 8 sq.: meretricem ego item esse reor mare ut est;

    quod des devorat, numquam abundat,

    id. Truc. 2, 7, 17 sq. —In apposition with Oceanus:

    proximus mare Oceanum in Andibus hiemarat,

    Caes. B. G. 3, 7, 2; Tac. H. 4, 12; cf.

    also: ecce maris magna claudit nos obice pontus,

    the depths of the sea, Verg. A. 10, 377:

    maria omnia caelo Miscere,

    id. ib. 5, 790.—Prov.: mare caelo miscere, to mingle sea and sky, i. e. to raise a terrific storm, bluster:

    clames licet, et mare caelo Confundas, homo sum,

    Juv. 6, 282:

    quis caelum terris non misceat et mare caelo,

    id. 2, 25: terrā marique aliquid quaerere or conquirere, to search for a thing by sea and land, i. e. everywhere, Plaut. Poen. prol. 105; Vatin. ap. Cic. Fam. 5, 9; Sall. C. 13: maria et montes polliceri, to promise seas and mountains, i. e. more than one can perform, id. ib. 23, 2: his qui contentus non est, in mare fundat aquas, pour water into the sea, i. e. fill that which is already full, Ov. Tr. 5, 6, 44.—
    B.
    In partic., of single seas:

    mare nostrum,

    i. e. the Mediterranean Sea, Caes. B. G. 5, 1; Sall. J. 17; Plin. 6, 28, 30, § 126; Luc. 8, 293:

    mare superum,

    the Upper Sea, the Adriatic, Plaut. Men. 2, 1, 11; Cic. de Or. 3, 19, 69; Mel. 2, 4; Plin. 3, 5, 6, § 41; 3, 5, 10 al.: mare inferum, the Etruscan Sea, Cic. l. l.; Att. 8, 3, 5; Mel. l. l.;

    Plin. l. l. al.: mare Aegeum,

    Juv. 13, 246: mare rubrum, v. ruber;

    of a fresh - water lake: Galileae,

    Vulg. Matt. 4, 18.—
    II.
    Transf. ( poet. and in post-Aug. prose).
    A.
    Sea-water, salt-water:

    Chium maris expers,

    unmixed Chian wine, Hor. S. 2, 8, 15 (id est, sine aqua marina, Schol. Acr.); so,

    vinum mari condire,

    Plin. 14, 7, 9, § 73.—
    B.
    The color of the sea, sea-green:

    smaragdi virens mare,

    Plin. 37, 6, 21, § 80. —
    * C.
    Of the air: mare aëris, the sea, i. e. expanse of air:

    id omne Aëris in magnum fertur mare,

    Lucr. 5, 276.—
    D.
    A large vessel:

    bases et mare aëneum,

    Vulg. 4 Reg. 25, 13.

    Lewis & Short latin dictionary > mare

  • 20 nubes

    nūbes, is, f. (ante-class. collat. form, nūbis, is, m.:

    nubis ater,

    Plaut. Merc. 5 2, 38: nubs for nubes, Liv. Andron. ap. Serv. Verg. A. 10, 636; cf. Aus. Idyll. de Monosyll. Hist. 12, 4) [Sanscr. nabhas, vapor, cloud; Gr. nephos, nephelê; Lat. nubilus, nebula; cf. nimbus, nubo], a cloud.
    I.
    Lit.:

    aër concretus in nubes cogitur,

    Cic. N. D. 2, 39, 101: id. Ac. 2, 22, 70:

    atra nubes Condidit lunam,

    Hor. C. 2, 16, 2:

    candida,

    Vulg. Apoc. 14, 14:

    aestivis effusus nubibus imber,

    Verg. G. 4, 312; Ov. M. 8, 339:

    venti nubes abigunt,

    Plin. 2, 47, 48, § 126:

    nube deprendere volucrem jaculis,

    to bring down a bird from the sky, Sil. 16, 566:

    usque ad nubes,

    up to heaven, Vulg. Psa. 35, 6; id. Jer. 51, 9.— Poet.:

    Sabaeae nubes,

    the smoke of frankincense, Stat. S. 4, 8, 2.—
    B.
    Transf.
    1.
    A cloud, a dark spot:

    sudare nubemque discutere,

    i. e. by the breath, Plin. 33, 8, 44, § 127:

    crystalla infestantur plurimis vitiis, maculosā nube, etc.,

    id. 37, 2, 10, § 28.—
    2.
    A cloud, thick multitude, dense mass, swarm:

    locustarum tantae nubes,

    Liv. 42, 10, 7:

    Pomptinum velut nubibus locustarum coopertum,

    id. 42, 2, 4:

    levium telorum,

    id. 38, 26:

    obruti velut nube jaculorum a Balearibus conjectā,

    id. 21, 55, 6:

    peditum equitumque,

    id. 35, 49:

    (volucrum),

    Verg. A. 12, 254:

    nigro glomeratur pulvere nubes,

    id. ib. 9, 33:

    muscarum,

    Plin. 29, 6, 34, § 106:

    pulveris,

    Curt. 4, 15, 32:

    (volucrum) nubem sonoram,

    Juv. 13, 167:

    farrea nubes, i. e. porrigo capitis, furfures,

    Ser. Samm. 3, 34:

    nubes testium,

    Vulg. Hebr. 12, 1.— [p. 1222]
    II.
    Trop.
    A.
    A cloud, for something unreal or unsubstantial, a phantom:

    nubes et inania captare,

    Hor. A. P. 230.—
    B.
    Cloudiness, of a gloomy countenance, of sleep, of drunkenness, of blindness ( poet.):

    deme supercilio nubem,

    Hor. Ep. 1, 18, 94; Sil. 8, 612:

    meri,

    Val. Fl. 3, 65:

    soporis,

    Stat. Achill. 1, 646:

    mortis,

    id. S. 4, 6, 72:

    frontis opacae,

    id. Th. 4, 512.—
    C.
    A gloomy or mournful condition:

    pars vitae tristi cetera nube vacet,

    Ov. Tr. 5, 5, 22:

    omni detersus pectora nube,

    Stat. S. 1, 3, 109.—
    D.
    A veil, obscurity, concealment:

    fraudibus obice nubem,

    Hor. Ep. 1, 16, 62.—
    E.
    A cloud, storm-cloud, i. e. a threatening appearance or approach of misfortune, war:

    nubem belli, dum detonet omnis, Sustinet,

    Verg. A. 10, 809:

    consurgens in Italiā nubes trucis et cruenti belli,

    Just. 29, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > nubes

См. также в других словарях:

  • Obice —   Village   …   Wikipedia

  • óbice — sustantivo masculino 1. Uso/registro: elevado. (Se usa en oraciones negativas) Inconveniente u obstáculo: El que llueva no es óbice para que salgas de casa …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • óbice — s. m. Obstáculo, impedimento …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • óbice — (Del lat. obex, ĭcis, cerrojo, obstáculo). m. Obstáculo, embarazo, estorbo, impedimento …   Diccionario de la lengua española

  • óbice — (Del lat. obex, obicis.) ► sustantivo masculino Obstáculo o impedimento para hacer una cosa: ■ el tráfico no es óbice para llegar tarde al trabajo. * * * óbice (del lat. «obex, ĭcis», cerrojo; form.) m. *Inconveniente u *obstáculo: ‘Eso no es… …   Enciclopedia Universal

  • óbice — {{#}}{{LM O27685}}{{〓}} {{SynO28374}} {{[}}óbice{{]}} ‹ó·bi·ce› {{《}}▍ s.m.{{》}} Obstáculo, inconveniente o impedimento. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín obex (cerrojo, obstáculo). {{★}}{{\}}USO:{{/}} Se usa más en expresiones negativas.… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • obice — 1ò·bi·ce s.m. 1a. TS st.milit. pezzo di artiglieria di grandi dimensioni, usato a partire dal sec. XVI, in grado di lanciare bombe esplodenti spec. all interno di fortezze 1b. TS milit. pezzo di artiglieria moderna con canna piuttosto lunga in… …   Dizionario italiano

  • obice — Un Obice, ou Obstacle, Obex, Obiectaculum, Obstaculum …   Thresor de la langue françoyse

  • Obice da 105/14 — Infobox Weapon name=Obice da 105/14 modello 18 caption= origin=Italy type=howitzer is ranged= is bladed= is explosive= is artillery=yes is vehicle= is UK= service=1918? 1945 used by=flag|Italy flag|Nazi Germany wars=World War II designer=Ansaldo… …   Wikipedia

  • Obice da 210/22 — The Obice da 210/22 modello 35 was a heavy artillery piece developed by Italy before World War II, produced by Ansaldo, and used during that war by Italy, Hungary, and Germany. Specifications General specifications for the Obice da 210/22:*… …   Wikipedia

  • Obice da 75/18 modello 34 — The Obice da 75/18 modello 34 was an Italian artillery piece used during World War II. History Much of Italy is mountainous, so the Italian army has always had an interest in mountain artillery. In the 1930s much of Italy s mountain artillery was …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»