-
1 ínfula
ínfula sustantivo femenino
♦ Locuciones: darse o tener muchas ínfulas, to put on o to give oneself airs
-
2 darse
pron.v.1 to yield, to cease resistance, to give in.Darse a with noun or infinitive, to execute quickly or repeatedly the action of the verb2 to give oneself up to virtue or vice.3 darse a la vela.4 to surrender at discretion, in hunting (pájaros), to halt fatigued. (Military)5 to concern, to interest.Darse maña to manage one's affairs in an able manner; to contriveDarse prisa to make haste, to hasten, to accelerateDarse una panzada (Coll.) to be fed to satiety and sicknessDarse una vuelta to scrutinize one's own conduct, to find out one's own faults* * *1 (entregarse) to give in, surrender2 (suceder, existir) to happen, occur■ se da el caso que... the thing is that...3 (crecer) to grow; (cultivarse) to be found, grow5 darse con/contra (chocar) to crash (contra/con, into)* * *VERBO PRONOMINAL1) (=entregarse) to give in2) (=golpearse) to hit o.s.nariz 2)¿dónde te has dado? — where did you hit yourself?
3) (=ocurrir) [suceso] to happen4) (=crecer) to grow5) [seguido de preposición]darse a to take todarse de sí [cuero, tela] to give, stretch dárselas de to make o.s. out to bedarse a la bebida — to take to drink, start drinking
darse por¡no te las des de listo! — stop acting clever!
darse por perdido — to give o.s. up for lost
dársele mal a algnme doy por vencido — I give up, I give in
7)- no se me da un higo o bledo o rábano- dársela con queso a algn* * *(v.) = appear, occurEx. The statement of authorship is also transcribed and it appears in the work.Ex. In DOBIS/LIBIS, this occurs only when entering multiple surnames.* * *(v.) = appear, occurEx: The statement of authorship is also transcribed and it appears in the work.
Ex: In DOBIS/LIBIS, this occurs only when entering multiple surnames.* * *
■darse verbo reflexivo
1 (producirse, tener lugar) esa enfermedad se da en el norte de Europa, that disease is common in the North of Europe
se dieron una serie de coincidencias, a series of coincidences occurred
los frutales se dan muy bien en Levante, fruit trees grow really well in Levante
2 (hallarse) to be found, exist
3 (aplicarse) devote oneself
4 (causar cierta impresión) me doy lástima, I feel sorry for myself
5 (tener habilidad para algo) se le dan bien las matemáticas, he's good at maths 5 darse a, (entregarse, abandonarse) to take to: se dio a la bebida, he took to drink 6 darse con o contra, to bump o crash into
♦ Locuciones: darse por satisfecho, to feel satisfied
darse por vencido, to give in
dárselas de, to boast about: se las da de culto, he pretends to be very refined
' darse' also found in these entries:
Spanish:
advertir
- aludida
- aludido
- apurarse
- baja
- baño
- bofetada
- bombo
- borrarse
- bruces
- canto
- conocer
- contentarse
- correr
- cuenta
- espabilar
- espabilarse
- importancia
- ínfula
- leche
- lote
- nariz
- notar
- padre
- pisto
- postín
- prisa
- reparar
- satisfecha
- satisfecho
- tono
- tute
- ubicarse
- abundancia
- acelerar
- aire
- apurar
- caer
- carrera
- chapuzón
- comprender
- comprobar
- dar
- ducha
- enterado
- fijar
- girar
- golpe
- haber
- impulso
English:
aware
- buck up
- catch on
- come on
- develop
- dip
- feast
- feel
- flight
- give in
- give up
- give up on
- have
- hint
- hit
- hurry
- indulge
- move
- name
- notice
- pass by
- personally
- pose
- realize
- shake
- speed up
- spoil
- swim
- take to
- thrust forward
- unawares
- unwitting
- unwittingly
- walk into
- appreciate
- bang
- bath
- belly
- bump
- come
- count
- exchange
- flourish
- knock
- latch
- life
- live
- message
- occur
- plunge
* * *vpr1. [suceder] to occur, to happen;se da pocas veces it rarely happens;se dio la circunstancia de que un médico pasaba por allí en ese momento it so happened that a doctor was passing that way at the time;este fenómeno se da en regiones tropicales this phenomenon occurs o is seen in tropical regions;si se diera el caso, ven en taxi if necessary o if need be, get a taxise ha dado a cuidar niños abandonados she has devoted herself to caring for abandoned childrense dieron contra una farola they crashed into o hit a lamppost;se dio de narices en la puerta she bumped o walked into the door4. [tener aptitud]se me da bien/mal el latín I'm good/bad at Latin;se me da muy bien jugar al baloncesto I'm good at basketball;¿qué tal se te da la química? are you any good at chemistry?, how are you at chemistry?darse por vencido to give in;me doy por satisfecho con tu disculpa I'm satisfied with your apology;me doy por satisfecho con que acabemos entre los tres primeros I'll be satisfied o happy if we finish in the first three;con estos resultados me doy por contento I'm quite happy with these results, I'll settle for these results;nos dirigíamos a él, pero no se dio por enterado our remarks were aimed at him, but he pretended not to notice6. [uso recíproco]se dieron los regalos they exchanged presents, they gave each other their presents;se dieron de puñetazos a la salida del bar they had a fight outside the bar7. [uso reflexivo]darse una ducha/un baño to have a shower/bath;date prisa, que no llegamos hurry up, we're late9. CompEsp Famdársela a alguien: tiene buenos modales y cara de inocente, pero a mí no me la da she's well-mannered and has an innocent face, but she can't fool me;dárselas de algo: se las da de intelectual/elegante he fancies himself as an intellectual/a dandy;se las da de listo he makes out (that) he's clever;se las da de interesante, pero es aburridísimo he reckons he's interesting, but he's actually really boring* * *v/r1 de situación arise2:darse a algo take to sth3:esto se me da bien I’m good at this4:dárselas de algo make o.s. out to be sth, claim to be sth5:a mí no me las das fam you don’t fool me* * *vr1) : to give in, to surrender2) : to occur, to arise3) : to grow, to come up4)darse con ordarse contra : to hit oneself against5)dárselas de : to boast aboutse las da de muy listo: he thinks he's very smart* * *darse vb1. (ocurrir) to happen / to occur2. (actividad, asignatura) to be4. (tomarse) to have -
3 ínfulas
f.pl.pretenses, presumption, airs, airs and graces.* * *1 pretensions\darse ínfulas to put on airs* * *tener (muchas) ínfulas de algo — to fancy o.s. as sth
* * *femenino pluraldarse or tener muchas ínfulas — to put on o give oneself airs
* * *femenino pluraldarse or tener muchas ínfulas — to put on o give oneself airs
* * *darse or tener muchas ínfulas to put on o give oneself airsse da muchas ínfulas he has a high opinion of himselfse daba ínfulas de intelectual he fancied himself as an intellectual* * *
ínfulas sustantivo femenino plural: darse or tener muchas ínfulas to put on o give oneself airs
' ínfulas' also found in these entries:
Spanish:
ínfula
- pretensión
English:
get
* * *ínfulas nfplpretensions;* * *fpl fig:tener odarse ínfulas give o.s. airs* * *ínfulas nfpl1) : conceit2)darse ínfulas : to put on airs
См. также в других словарях:
INFULA — sacrum capitis tegmen. Festo, Infulae fuêre filamenta lanea, quibus Sacerdotes et hostiae templa velabantur. Unde Scalig. Infilare, inquit, Vett. dicebant, pro amieire vel velare; ut contra exfilare, i. e. exuere filum, Infula, velamentum capitum … Hofmann J. Lexicon universale
infula — / infula/ s.f. [dal lat. infŭla ]. (relig.) [stola di lana che nell antichità i sacerdoti, le vestali, i supplicanti e le vittime portavano intorno al capo come segno di consacrazione agli dei] ▶◀ Ⓖ benda, Ⓖ fascia. ‖ litta … Enciclopedia Italiana
infula — ȉnfula ž DEFINICIJA 1. pov. a. povez od bijele vune s crvenim prugama oko čela rimskih svećenika i vestalinki, ob. kao znak nepovredivosti b. (mn) vrpca koja se s kraljevskih kruna ili biskupskih mitra spušta na leđa 2. stilizirana stožasta kapa… … Hrvatski jezični portal
infuła — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. infułaule {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wysokie, spiczasto zakończone nakrycie głowy, noszone przez biskupów lub innych dostojników kościelnych w czasie ważnych uroczystości… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ínfula — (Del lat. infŭla). 1. f. Adorno de lana blanca, a manera de venda, con dos tiras caídas a los lados, con que se ceñían la cabeza los sacerdotes de los gentiles y los suplicantes, y que se ponía sobre las de las víctimas. Lo usaban también en la… … Diccionario de la lengua española
Infula — In fu*la, n.; pl. {Infule}. [L.] A sort of fillet worn by dignitaries, priests, and others among the ancient Romans. It was generally white. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
infulă — infúlă, infúle, s.f. (înv.) mitră de episcop. Trimis de blaurb, 31.05.2006. Sursa: DAR … Dicționar Român
ínfula — s. f. Faixa de lã branca usada na cabeça pelos sacerdotes romanos, pelas vestais e até pelas vítimas dos sacrifícios … Dicionário da Língua Portuguesa
ínfula — sustantivo femenino 1. Cada una de las dos cintas largas que cuelgan de la mitra de los obispos. Frases y locuciones 1. tener / darse (muchas) ínfulas Tener (una persona) soberbia o darse excesiva importancia: No tiene dinero, pero se da unas… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ínfula — (Del lat. infula.) ► sustantivo femenino 1 INDUMENTARIA Y MODA, HISTORIA Adorno consistente en una venda de lana blanca con dos tiras caídas a los lados, que se ponían en la cabeza los sacerdotes de los gentiles, los suplicantes y las víctimas. ► … Enciclopedia Universal
Infula — Inful (lateinisch infula) bezeichnet ursprünglich eine breit oder turbanartig um die Stirn gelegte Wollbinde, die mit Hilfe der vitta (einer Binde), deren Enden im Nacken herunterhingen, befestigt wurde. Getragen wurde sie hauptsächlich von den… … Deutsch Wikipedia