-
21 contenir
vt.1. содержа́ть ◄-жу, -'ит► ipf., вмеща́ть ipf.; заключа́ть ipf. в себе́; ∑ быть*, содержа́ться ipf., вмеща́ться/вмести́ться; заключа́ться ipf.;le paquet contenait une lettre ∑ — в паке́те находи́лось письмо́; cette armoire contient tous mes livres ∑ — все мой кни́ги нахо́дятся <умеща́ются> в э́том шка́фу; les légumes contiennent des vitamines — о́вощи соде́ржат витами́ныcombien ce tonneau contient-il de litres? — ско́лько ли́тров ∫ вмеща́ет э́та бо́чка <∑вмеща́ется <вхо́дит> в э́ту бо́чку)?, ско́лько ли́тров соде́ржится в э́той бо́чке?;
2. (maîtriser) сде́рживать/сдержа́ть: подавля́ть/подави́ть ◄-'вит► (étouffer); обу́здывать/обузда́ть (refréner);contenir une attaque ennemie — останови́ть pf. наступле́ние проти́вника; contenir son émotion (sa joie, ses larmes) — сде́рживать (↑подави́ть) волне́ние (ра́дость, слёзы)la police avait du mal à contenir la foule — поли́ции бы́ло тру́дно сде́рживать толпу́;
■ vpr.- se contenir -
22 essai
m1. про́ба; испыта́ние; о́пыт;faire l'essai d'une machine — проводи́ть/провести́ испыта́ние маши́ны; des essais de vitesse — испыта́ния на ско́рость; un banc d'essaifaire un essai — про́бовать/по=;
1) испыта́тельный стенд2) fig. о́пытное по́ле;un pilote d'essai — лётчик-испыта́тель; un ballon d'essai — про́бный шар; un bout d'essai — кинопро́ба; une station d'essai — испыта́тельная <о́пытная agric> — ста́нция; le cinéma d'essai — экспериме́нтальный кинотеа́тр; un tube à essai — проби́рка; être à l'essai — быть на испыта́нии; прохо́дить ipf. испыта́ния; mettre à l'essai — подверга́ть/подве́ргнуть испыта́нию <прове́рке>; испы́тывать/испыта́ть; prendre à l'essai — принима́ть/приня́ть < брать> на испыта́тельный срок; acheter à l'essai — покупа́ть/ купи́ть на про́буun vol d'essai — испыта́тельный <про́бный> полёт;
2. (tentative) попы́тка ◄о►;il n'en est pas à son coup d'essai — он уже́ не новичо́к, ∑ у него́ уже́ есть о́пыт; faire ses premiers essais — получа́ть/получи́ть <приобрета́ть/приобрести́> пе́рвый о́пыт; де́лать/с= пе́рвые шаги́; étouffer tout essai de révolte — подавля́ть мале́йшую попы́тку мятежа́ ║ il a droit à trois essais — он име́ет пра́во на три попы́тки; au deuxième essai il a réussi — втора́я его́ попы́тка была́ уда́чнаun coup d'essai — пе́рвая про́ба сил; пе́рвый о́пыт; почи́н; пристре́лочный вы́стрел artil;
3. litt. о́черк, э́ссе n indécl., этю́д; о́пыт;«L'Essai sur les mœurs et l'esprit des nations» de Voltaire «— О́пыт о нра́вах и ду́хе наро́дов» Вольте́ра«les Essais» de Montaigne «— О́пыты» Монте́ня;
4. (rugby) попы́тка;transformer un essai — реализова́ть ipf. et pf. — попы́ткуmarquer un essai — де́лать/с= попы́тку;
-
23 душить
I2) ( стеснять дыхание) étrangler vt ( о воротнике); suffoquer vt (о горе, слезах и т.п.)3) (угнетать, притеснять) opprimer vt, étrangler vt••II -
24 écraser dans l'œuf
(écraser [или briser, détruire, étouffer, étrangler, tuer] dans l'œuf)убить, уничтожить в зародыше, пресечь в корнеTu ne penses pas que je vais laisser mon père se saigner aux quatre veines pour me permettre de faire une carrière, et briser, moi, celle-ci, dans l'œuf, sur un coup de tête. (L. Aragon, Beaux quartiers.) — Ты же понимаешь, что я не допущу, чтобы мой отец из кожи лез вон ради обеспечения моей карьеры, а я сам разрушил ее в зародыше из-за какой-то безрассудной выходки.
La note du docteur Roch venait détruire dans l'œuf cette espérance. (A. Soubiran, Un grand amour.) — Записка доктора Роша уничтожала в зародыше их надежду.
Ils disent qu'en 1668 la France pouvait s'étendre d'un coup jusqu'à Anvers, c'est-à-dire écraser dans l'œuf la future Belgique. (J. Bainville, Histoire de France.) — Историки утверждают, что в 1668 году Франция могла одним ударом расширить свои границы до Антверпена, иначе говоря, задушить в зародыше будущую Бельгию.
Dictionnaire français-russe des idiomes > écraser dans l'œuf
-
25 étrangler un perroquet
прост.(étrangler [или étouffer] un perroquet [тж. étrangler un pierrot])Il se leva d'une table de bistrot où il achevait d'étrangler un perroquet. (J.-H. Rosny, Marthe.) — Он встал из-за столика в бистро, проглотив стакан абсента.
Dictionnaire français-russe des idiomes > étrangler un perroquet
-
26 bâillement
m1. зево́та; зева́нье (action);étouffer un bâillement — подавля́ть/ подави́ть зево́ту
le bâillement d'une porte — приоткры́тая дверь
-
27 germe
m1. biol. заро́дыш;● étouffer la révolte dans son germe — подавля́ть/подави́ть мяте́ж в заро́дыше; en germe — в заро́дыше; contenir en germe — содержа́ть ipf. в зача́точном состоя́нии <ви́де>; être en germe — быть в зача́ткеle germe d'un œuf — заро́дыш яйца́;
2. bot за́вязь f; росто́к, всход (pousse);le germe d'un gland — росто́к жёлудя; des germes de pommes de terre (de soja) — ростки́ карто́феля (сои)le germe d'une graine — за́вязь се́мени <зерна́>;
3. (bacille) микро́б, баци́лла;porteur de germes — бациллоноси́тель
4. fig. нача́ло, зача́ток, зача́тки pl.;les premiers germes de la civilisation — зача́тки цивилиза́ции
-
28 mater
vt. 1. (dompter, dresser) обу́здывать/обузда́ть, укроща́ть/укроти́ть ◄-щу►; смиря́ть/смири́ть; души́ть ◄'-ит►/за= (étouffer);mater son impatience — смиря́ть нетерпе́ние; mater ses passions (sa fureur) — обу́здывать свои́ стра́сти (свою́ я́рость); mater des élèves indisciplinés — приводи́ть/привести́ к поря́дку недисциплини́рованных ученико́вmater une révolte — усмиря́ть/усмири́ть бунт;
2. (échec) ста́вить/по= мат;mater le roi avec la tour — ста́вить ладьёй мат королю́
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Étouffer une voile, étouffer la toile — ● Étouffer une voile, étouffer la toile serrer avec les bras et les mains une voile contre sa vergue ou son mât, pour l empêcher de prendre le vent quand on amène la voilure … Encyclopédie Universelle
étouffer — [ etufe ] v. <conjug. : 1> • estofer 1230; altér. du lat. pop. °stuffare « garnir d étoupe, boucher », de stuffa → étoupe (cf. a. fr. estoper « boucher »), d apr. a. fr. estoffer → étoffer I ♦ V. tr. A ♦ Priver d air. 1 ♦ (1536) Faire… … Encyclopédie Universelle
étouffer — (é tou fé) v. a. 1° Ôter la respiration en privant de communication avec l air ou en comprimant. • J ai pensé être étouffé à la porte, MOL. Critique, sc. 5. • On étouffe aisément qui se laisse presser, ROTROU Antig. I, 6. • Les dames de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉTOUFFER — v. a. Suffoquer ; faire perdre la respiration, faire mourir, en privant d air. Une esquinancie l a étouffé. Il a été étouffé d un catarrhe. Cette nourrice en dormant a étouffé son enfant. Hercule étouffa le redoutable Antée. On dit par… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ÉTOUFFER — v. tr. Faire mourir en arrêtant la respiration. La diphtérie peut étouffer les enfants. Cette nourrice en dormant a étouffé son enfant. On dit par exagération, dans le langage familier, Que la peste l’étouffe! Il signifie aussi Suffoquer,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
étouffer — vt. /vi., perdre ou faire perdre la respiration ; vi. , manquer d air frais, suffoquer : atofâ (Albanais.001b.PPA., Arvillard.228a, Montagny Bozel, Villards Thônes.028), étofâ (001a.AMA.,228b, Bellecombe Bauges, Cordon, Morzine.081, Saxel.002,… … Dictionnaire Français-Savoyard
Une jeunesse berlinoise — Titre original Das Wunder Von Berlin Genre Téléfilm dramatique Périodicité Couleur 1.85:1 Réalisation Roland Suso Richter Scénario Thomas Kirchner Musique Ulrich Reuter Pays … Wikipédia en Français
Une spirale de brume — Caresses bourgeoises Caresses bourgeoises (titre original : Una spirale di nebbia) est un film franco italien réalisé par Eriprando Visconti, avec Claude Jade et Marc Porel, sorti le 7 juin 1978. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche… … Wikipédia en Français
Faust, une légende allemande — Pour les articles homonymes, voir Faust (homonymie). Faust, une légende allemande est un film muet allemand de Friedrich Wilhelm Murnau, sorti en 1926. Le film reprend la légende du XVIe siècle de Faust. À l’origine de cette histoire est un pari… … Wikipédia en Français
Ne pas étouffer quelqu'un — ● Ne pas étouffer quelqu un en parlant d un sentiment, d une qualité, ne pas le gêner dans son action parce qu il ne l éprouve pas, ne la possède pas : La modestie ne t étouffe pas … Encyclopédie Universelle
affaire — [ afɛr ] n. f. • XVe; v. 1150 n. m.; de à et faire I ♦ 1 ♦ Ce que qqn a à faire, ce qui l occupe ou le concerne. C est mon affaire, et non la vôtre. Occupez vous de vos affaires (cf. fam. De vos oignons). « Il aimait à se mêler des affaires d… … Encyclopédie Universelle