-
61 hämmästyä
verbs'étonners'étonner deêtre surpris -
62 hämmentyä
verbs'étonners'étonner delaisser perplexexxxperdre contenance -
63 hölmistyä
verbs'étonners'étonner dexxxêtre stupéfaitêtre stupéfié -
64 kummastua
verbs'étonners'étonner de -
65 oudoksua
verbs'étonner detrouver bizarrexxxs'étonner -
66 tyrmistyä
verbs'étonnerêtre pétrifiéêtre bouleversés'étonner dexxxêtre stupéfié -
67 yllättyä
verbs'étonners'étonner de -
68 divit se, že ...
divit se, že...s’étonner que + subj.s’étonner de + inf. -
69 hayrat
surprise f, étonnement m; hayratda qolmoq s'étonner; hayratda qoldirmoq surprendre, étonner -
70 abismar-se
-
71 admirar-se
-
72 atordoar
a.tor.do.ar[atordo‘ar] vt étourdir, tourmenter.* * *verbo -
73 banzar
verbo1 ébahir; étonner; surprendre; stupéfier2 être ébahi; être étonné; être surpris; être stupéfait -
74 deslumbrar-se
-
75 espécie
es.pé.cie[esp‘ɛsji] sf espèce, genre, sorte. a espécie humana l’espèce humaine. a pior espécie de mentira la pire espèce de mensonge. as duas espécies (o pão e o vinho) Teol les deux espèces (le pain et le vin). de qualquer espécie de tout espèce. não discuto com gente de sua espécie je ne discute pas avec des gens de votre espèce. uma espécie de une espèce de.* * *[iʃ`pɛsji]Substantivo feminino espèce féminina espécie humana l'espèce humaineuma espécie de une espèce de* * *nome femininoele faz toda a espécie de errosil fait toutes sortes d'erreursétonner quelqu'un -
76 estranhar
[iʃtra`ɲa(x)]Verbo transitivo sentir la différence de* * *verboestranhei ver tanta gente nas ruasj'ai trouvé bizarre de voir autant de gens dans les rues2 (o clima, um ambiente) s'habituer difficilementestranho sempre uma cama novaje m'habitue difficilement à un nouveau litestranhei ele ainda não ter chegadoje me suis étonné qu'il ne soit pas encore arrivé -
77 passar-se
( realizar-se) se passera história passa-se na Idade Médial'histoire se passe au Moyen Âgeaqui não se passa nadail ne se passe rien icio que é que se passa?que se passe-t-il?o que é que se passou aqui?que s'est-il passé ici?ele passou-se quando lhe contei a históriail a pété un plomb quant je lui ai raconté l'histoire -
78 surpreender-se
-
79 varar
va.rar[var‘ar] vt fendre.* * *verbo -
80 больше
1. прил.(сравн. ст. от большой) plus grand2. нареч.1) (сравн. ст. от много) plus; davantage2) ( в отриц предложении) plus* * *1) (сравн. ст. от большой) plus grand2) (сравн. ст. от много) plus; davantage (abs)я хочу́ име́ть бо́льше уро́ков — j'aimerais avoir davantage de leçons
э́то мне бо́льше нра́вится — cela me plaît davantage, j'aime mieux cela
немно́го бо́льше — un peu plus
как мо́жно бо́льше — le plus possible
вдво́е и т.д. бо́льше — deux fois, etc. plus
3) ( в отрицательных предложениях) plusчтоб э́того бо́льше не́ было! — que cela ne se répète ( или n'arrive) plus!, que ce soit pour la dernière fois!, que je ne vous y reprenne plus!
бо́льше не могу́! — je n'en peux plus, je suis à bout (de forces)
бо́льше не бу́ду! — je ne le ferai plus, je ne recommencerai plus
••бо́льше чем когда́ бы то ни́ было — plus que jamais
мы уже́ бо́льше не удивля́емся — nous n'en sommes plus à nous étonner
бо́льше того́ — bien plus
не бо́льше и не ме́ньше как... — ni plus ni moins que...
* * *advsports. avantage
См. также в других словарях:
étonner — [ etɔne ] v. tr. <conjug. : 1> • estoner XIe; du lat. pop. °extonare, class. attonare « frapper du tonnerre » I ♦ (sens étym.; XVe) Vx Ébranler, faire trembler par une violente commotion. ♢ (XIX … Encyclopédie Universelle
étonner — (é to né) v. a. 1° Causer un ébranlement. Le coup lui a étonné la tête. Terme de vétérinaire. Se dit du sabot d un cheval qui se heurte violemment à quelque obstacle. Ce cheval s est étonné le pied. Terme de mineur. Étonner la roche,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
étonner — vt. érnâ, éshnâ (Montagny Bozel), ÉToNÂ (Albanais.001a, Bellecombe Bauges.153, Compôte Bauges, Saxel.002 | 001b, Aix.017), éteunâ (Albertville, Notre Dame Be.), étounâ (Arvillard), C. éton ne <(il) étonne> (001,017,153) => Sonner. E. :… … Dictionnaire Français-Savoyard
ÉTONNER — v. a. Surprendre par quelque chose d inopiné, d extraordinaire. Cet accident imprévu, cette nouvelle, cette marche des ennemis l a fort étonné, l a extrêmement étonné. Je crois que cela l étonnera. Cela est fait pour étonner. Les exploits de ce… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ÉTONNER — v. tr. Surprendre par quelque chose d’extraordinaire, d’inattendu. Cet accident imprévu, cette nouvelle inattendue l’a fort étonné, l’a extrêmement étonné. Je crois que cela l’étonnera. Cela est fait pour étonner. Vous l’étonnerez bien quand vous … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Étonner le verre — ● Étonner le verre faire couler du verre fondu incandescent dans de l eau pour le fragmenter en petits morceaux … Encyclopédie Universelle
étonner — (v. 1) Présent : étonne, étonnes, étonne, étonnons, étonnez, étonnent ; Futur : étonnerai, étonneras, étonnera, étonnerons, étonnerez, étonneront ; Passé : étonnai, étonnas, étonna, étonnâmes … French Morphology and Phonetics
s'étonner — ● s étonner verbe pronominal être étonné verbe passif Éprouver, manifester de la surprise devant quelque chose, le trouver étrange, surprenant ; être stupéfait, surpris, abasourdi : Avec lui, je ne m étonne plus de rien. Avoir l air étonné. ● s… … Encyclopédie Universelle
épatter — Étonner … Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot
surprendre — [ syrprɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 58> • 1549; sorprendre 1160; de sur et prendre 1 ♦ Vx Prendre, saisir à l improviste. ⇒ saisir. Se laisser surprendre à... : se laisser prendre inopinément à. 2 ♦ Vx ou littér. Gagner artificieusement,… … Encyclopédie Universelle
ébahir — [ ebair ] v. tr. <conjug. : 2> • v. 1150; de é et a. fr. baer, var. de bayer ♦ Frapper d un grand étonnement. ⇒ abasourdir, étonner, stupéfier. Voilà une nouvelle qui m ébahit. ♢ Pronom. S étonner au plus haut point. « S ébahir d être tour… … Encyclopédie Universelle