-
41 formo
formo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] donner une forme, façonner; représenter, figurer. [st2]2 [-] au fig. faire, former, travailler, dresser, instruire. [st2]3 [-] former dans son esprit, concevoir, imaginer. [st2]4 [-] composer, écrire. - materia, quam fingit et format effectio, Cic. Ac. 1, 2, 6: la matière que moule et met en forme la force motrice. - formare varie vultus, Plin. 35, 8, 34, § 56: dessiner des têtes différentes. - formare comam (capillos): arranger ses cheveux. - formare classem, Virg. En. 9, 80: équiper une flotte. - oratoris est formare orationem, Cic. de Or. 2, 9, 36: c'est à l'orateur de donner un corps au discours. - formare versus citharā, Plin. Ep. 4, 19, 4: faire valoir (embellir) des vers en s'accompagnant de la lyre. - formare mores, Quint.: former les moeurs. - formare vitam juventutis, Plin.-jn.: régler la conduite des jeunes gens. - formare animos, Quint.: disposer les coeurs. - formare se in mores alicujus, Liv. 1.21.2: se modeler sur qqn. - formare et instituere aliquem, Sen.: façonner et redresser qqn. - formare boves ad usum agrestem, Virg.: dresser les boeufs aux travaux des champs. - formare personam, Hor.: créer un caractère (pour la scène). - formare consilium, Just.: concevoir un dessein. - formare edicta, Suet.: formuler un édit. - formare librum, Nep.: composer un livre. - si quid res exigeret, Latine formabat, Suet. Aug. 89: quand les circonstances l'exigeaient, il écrivait en latin.* * *formo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] donner une forme, façonner; représenter, figurer. [st2]2 [-] au fig. faire, former, travailler, dresser, instruire. [st2]3 [-] former dans son esprit, concevoir, imaginer. [st2]4 [-] composer, écrire. - materia, quam fingit et format effectio, Cic. Ac. 1, 2, 6: la matière que moule et met en forme la force motrice. - formare varie vultus, Plin. 35, 8, 34, § 56: dessiner des têtes différentes. - formare comam (capillos): arranger ses cheveux. - formare classem, Virg. En. 9, 80: équiper une flotte. - oratoris est formare orationem, Cic. de Or. 2, 9, 36: c'est à l'orateur de donner un corps au discours. - formare versus citharā, Plin. Ep. 4, 19, 4: faire valoir (embellir) des vers en s'accompagnant de la lyre. - formare mores, Quint.: former les moeurs. - formare vitam juventutis, Plin.-jn.: régler la conduite des jeunes gens. - formare animos, Quint.: disposer les coeurs. - formare se in mores alicujus, Liv. 1.21.2: se modeler sur qqn. - formare et instituere aliquem, Sen.: façonner et redresser qqn. - formare boves ad usum agrestem, Virg.: dresser les boeufs aux travaux des champs. - formare personam, Hor.: créer un caractère (pour la scène). - formare consilium, Just.: concevoir un dessein. - formare edicta, Suet.: formuler un édit. - formare librum, Nep.: composer un livre. - si quid res exigeret, Latine formabat, Suet. Aug. 89: quand les circonstances l'exigeaient, il écrivait en latin.* * *Formo, formas, formare. Cic. Former, Faconner, Faire.\Formata in offam. Colum. Faicts en facon de, etc.\Capillos lapsos formare. Propert. Ajancer et raccoustrer.\Formare carmen, epistolam, orationem alieno ingenio. Sueton. Faire par autruy.\Gaudia formare tacita mente. Ouid. Imaginer en son esprit.\Formare hominem in suos mores. Liu. Le faconner à ses meurs.\Formare ignarum dictis. Ouid. Instruire de parolles.\Formare iuuentutem. Plin. iunior. Instruire et faconner, Endoctriner.\Verba recte formare. Quintil. Bien former et proferer les mots, Prononcer à droict. -
42 orno
orno, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] orner, décorer, parer, embellir. [st2]2 [-] décorer (d'une dignité), honorer, distinguer. [st2]3 [-] faire valoir, vanter, louer, exalter. [st2]4 [-] pourvoir, fournir, garnir, équiper, préparer, armer (des vaisseaux), mettre en état. - ornanda est dignitas domo: il faut que la dignité soit rehaussée par l'habitation. - ornare fugam, Ter.: préparer sa fuite. - civitas meis beneficiis ornata, Cic.: patrie comblée de mes bienfaits. - ornatus esses ex virtibus, Ter.: tu aurais été honoré selon ton mérite.* * *orno, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] orner, décorer, parer, embellir. [st2]2 [-] décorer (d'une dignité), honorer, distinguer. [st2]3 [-] faire valoir, vanter, louer, exalter. [st2]4 [-] pourvoir, fournir, garnir, équiper, préparer, armer (des vaisseaux), mettre en état. - ornanda est dignitas domo: il faut que la dignité soit rehaussée par l'habitation. - ornare fugam, Ter.: préparer sa fuite. - civitas meis beneficiis ornata, Cic.: patrie comblée de mes bienfaits. - ornatus esses ex virtibus, Ter.: tu aurais été honoré selon ton mérite.* * *Orno, ornas, ornare. Cic. Orner, Parer, Embellir.\Populus ornabat aedem frondibus. Propert. Emmayoit le temple, Tapissoit de verdure, ou de ramee.\Ornare. Cic. Orner aucun de quelque dignité et estat, Honorer, Le faire grand, Le mettre en avant.\Ornare munus verbis. Terentius. Le priser et louer, Le faire trouver bon.\Ornari eximia laude, vel summis laudibus. Cic. Estre haultement loué.\Suffragio ornare candidatum. Plin. iun. L'aider de sa voix. ou rapport envers le prince.\Ornare. Plautus. Mettre à poinct, Appareiller, Apprester, Accoustrer.\Ornare atque instruere copias omnibus rebus. Cic. Equipper de toutes choses necessaires.\Fugam ornare. Terent. S'apprester à fuir. -
43 pinus
pinus, us (i), f. [st2]1 [-] pin. [st2]2 [-] ce qui est en bois de pin: navire, rame, lance, torche de pin. [st2]3 [-] forêt de pins. [st2]4 [-] couronne de pin. - abl. pinu, pino; gén. plur. pinorum; dat. abl. plur. pinis. - aptare pinum suis armamentis, Ov.: équiper un vaisseau.* * *pinus, us (i), f. [st2]1 [-] pin. [st2]2 [-] ce qui est en bois de pin: navire, rame, lance, torche de pin. [st2]3 [-] forêt de pins. [st2]4 [-] couronne de pin. - abl. pinu, pino; gén. plur. pinorum; dat. abl. plur. pinis. - aptare pinum suis armamentis, Ov.: équiper un vaisseau.* * *Pinus, foem. gene. tam quartae, quam secundae declinationis. Plin. Un pin.\Nautica pinus. Virgil. Qui sert à faire navires.\Caua pinus. Valer. Flac. Une navire faicte de pin. -
44 suborno
sŭborno, āre - tr. - [st1]1 [-] équiper, pourvoir, armer, munir. - subornare aliquem pecunia, Anton. d. Cic. Phil. 13, 32: munir qqn d'argent. - a natura subornatus, Cic. Leg. 1, 59: pourvu, doué par la nature. - contra mortem subornatus, Sen. Ep. 24, 5: prémuni contre la mort. --- cf. Sen. Ben. 3, 28, 4. [st1]2 [-] préparer en dessous, en secret, suborner. - Cic. Caec. 71; Com. 51. - subornare medicum indicem, Cic. Dej. 17: suborner un médecin pour en faire un révélateur. - subornare aliquem ad rem, Liv. 42, 15, 3: suborner qqn pour une chose. - ab subornato ab se litteras accepit, Liv. 44, 44, 4: il reçut une lettre d'un affidé qu'il avait soudoyé.* * *sŭborno, āre - tr. - [st1]1 [-] équiper, pourvoir, armer, munir. - subornare aliquem pecunia, Anton. d. Cic. Phil. 13, 32: munir qqn d'argent. - a natura subornatus, Cic. Leg. 1, 59: pourvu, doué par la nature. - contra mortem subornatus, Sen. Ep. 24, 5: prémuni contre la mort. --- cf. Sen. Ben. 3, 28, 4. [st1]2 [-] préparer en dessous, en secret, suborner. - Cic. Caec. 71; Com. 51. - subornare medicum indicem, Cic. Dej. 17: suborner un médecin pour en faire un révélateur. - subornare aliquem ad rem, Liv. 42, 15, 3: suborner qqn pour une chose. - ab subornato ab se litteras accepit, Liv. 44, 44, 4: il reçut une lettre d'un affidé qu'il avait soudoyé.* * *Suborno, subornas, subornare. Plancus ad Ciceronem. Orner aucun, Luy ayder et favoriser, Luy faire tout l'avantage qu'on peult.\Subornare aliquem. Cic. Instruire et garnir aucun de ce qu'il fault qu'il die ou face, comme un tesmoing de ce qu'il doibt dire, Suborner. -
45 оснащать
см. оснастить* * *v1) gener. outiller, équiper, pourvoir, doter (de) (техникой и т.п.)2) navy. gréer3) construct. (оборудованием) équiper4) mech.eng. garnir -
46 приготовить
préparer vt, apprêter vt; accommoder vt (тк. блюдо)пригото́вить сюрпри́з — ménager une surprise
* * *vgener. s'équiper de (Avant de nettoyer la trémie d’alimentation, s’équiper de moyens de protection individuels adéquats.), préparer, mettre -
47 экипироваться
-
48 вооружить
1) armer vt, équiper vtвооружи́ть а́рмию — équiper une armée
2) перен. ( чем-либо) armer vt, munir vtвооружи́ть кого́-либо зна́ниями — munir qn de connaissances
3) перен. ( против кого-либо) armer qn contre qn, exciter qn contre qn -
49 оснастить
1) мор. gréer vt2) ( снабдить необходимым) outiller vt (en), équiper vt (de), nantir vt (de), munir vt (de), doter vt (de)оснасти́ть экспеди́цию — équiper l'expédition
-
50 corredare
corredare v. ( corrèdo) I. tr. 1. équiper (di de), munir (di de), doter (di de). 2. ( fig) accompagner (di de); (rif. a documenti e sim.) joindre (di à), annexer (di à): corredare l'articolo di bibliografia accompagner l'article d'une bibliographie; corredare la domanda dei documenti necessari joindre à sa candidature les pièces nécessaires. II. prnl. corredarsi s'équiper (di de), se munir (di de), se doter (di de). -
51 dotare
dotare v. ( dòto) I. tr. 1. ( dare la dote) doter: dotare qcu. di qcs. doter qqn de qqch. 2. ( assegnare una dotazione) doter. 3. (fornire, munire: di beni e sim.) doter, équiper, pourvoir: dotare la scuola di banchi équiper l'école de bancs. 4. ( fig) douer, pourvoir: la natura lo ha dotato di una intelligenza pronta la nature l'a pourvu d'une vive intelligence. II. prnl. dotarsi se doter. -
52 guarnire
guarnire v.tr. ( guarnìsco, guarnìsci) 1. ( ornare) garnir. 2. (Sart,Mod) (rif. ad abiti e sim.) garnir, décorer: guarnire un abito di merletti décorer un vêtement avec de la dentelle. 3. ( Gastron) garnir (di, con de, avec): guarnire la crostata con gocce di cioccolato garnir la tarte de gouttes de chocolat. 4. ( Mil) garnir, munir, équiper: guarnire una fortezza di soldati garnir une forteresse de soldats, munir une forteresse de soldats. 5. ( Mar) garnir, équiper. 6. ( Mecc) garnir. -
53 ausrüsten
'ausrystənvausrüstend73538f0au/d73538f0s|rüsten -
54 екипирам
гл équiper; екипирам се s'équiper. -
55 обзавеждам
гл (за жилище, кухня и под.) meubler; (за индустриално предприятие с инструменти) outiller; (за завод, лекарски, зъболекарски кабинет) équiper; обзавеждам се meubler, s'outiller, s'équiper. -
56 uitrusten
1 [rusten tot men niet moe meer is] se reposer♦voorbeelden:uitrusten van de vermoeienissen van de reis • se remettre des fatigues du voyageII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [van het nodige voorzien] équiper (de); 〈m.b.t. gereedschap, materiaal〉 outiller; 〈m.b.t. schip〉 armer♦voorbeelden:zich uitrusten met • s'équiper de -
57 equip
1 lit équiper [person, building, factory, room] (for pour) ; to equip sth with sth équiper qch de qch ; to equip sb with sth munir qn de qch ; to equip a room/building as sth aménager une pièce/un bâtiment en qch ; well equipped bien équipé ; well equipped with sth bien pourvu en qch ; fully equipped kitchen cuisine équipée ;2 fig ( psychologically) préparer [person] ; equipped for life préparé à la vie ; she wasn't equipped to cope with the problem elle n'avait pas les ressources nécessaires pour faire face au problème ; we were well-equipped to answer their questions nous étions à même de répondre à leurs questions. -
58 gear
A n1 ( equipment) matériel m ; climbing/fishing/gardening gear matériel d'alpinisme/de pêche/de jardinage ;2 ○ (personal possessions, stuff) affaires fpl ; don't leave your gear all over the place ne laisse pas tes affaires partout ;4 Aut vitesse f ; bottom ou first gear première vitesse ; to be in second/third gear être en seconde/troisième ; to change gear changer de vitesse ; to put a car in gear passer la vitesse ; you're not in gear tu es au point mort ; you're in the wrong gear tu n'as pas passé la bonne vitesse ; ‘keep in low gear’ ( on sign) ‘utilisez votre frein moteur’ ; to get (oneself) into gear for sth fig se préparer pour qch ;1 Aut changement m de vitesse ;2 Tech engrenage m.C vtr1 ( tailor) to be geared to ou towards sb/sth [course, policy, system, tax] s'adresser à qn/qch ; to be geared to ou towards doing être destiné à faire ;2 Aut, Tech ( provide with gearing) équiper [qch] d'un embrayage [car] ; équiper [qch] d'un engrenage [other machinery].■ gear up:▶ gear up se préparer ;▶ gear [sb] up préparer ; to be geared up to do être prêt pour faire ; to be geared up for être prêt pour [party, interview, trip]. -
59 tool
A n1 gen, Comput outil m ; a set of tools un outillage, un jeu d'outils ; garden tools outils de jardinage ;2 ( aid) outil m, instrument m ; an essential tool in the classroom un outil essentiel pour la classe ; management tools instruments mpl de gestion ;3 péj ( puppet) instrument m ; to be a mere tool in the hands of être un simple instrument au service or entre les mains de ;the tools of the trade les outils du métier ; to down tools GB ( go on strike) se mettre en grève ; ( take break from work) arrêter de travailler.■ tool up:▶ tool up s'équiper (to do pour faire) ;▶ tool up [sth], tool [sth] up équiper [plant, factory]. -
60 оснащать
1) monter; équiper; aménager2) nav gréer
См. также в других словарях:
équiper — [ ekipe ] v. tr. <conjug. : 1> • eschiper 1160; esquiper v. 1210; a. norm. skipa, de skip « navire » 1 ♦ Pourvoir (un navire) de ce qui est nécessaire à la navigation. Équiper un navire, en personnel (équipage) et en matériel (armement,… … Encyclopédie Universelle
equiper — EQUIPER. v. act. Pourvoir quelqu un des choses qui luy sont necessaires. Equiper un gendarme. il a envoyé son fils au College, & l a equipé de toutes choses. Il se dit aussi d Une flote, ou d un vaisseau. Equiper une flote, un vaisseau, un navire … Dictionnaire de l'Académie française
équiper — (é ki pé) v. a. 1° Pourvoir un vaisseau de tout ce qu il lui faut pour la manoeuvre, la subsistance, la défense, etc. • Aussitôt que l on aura équipé une frégate, j espère passer le détroit et voir Ceuta, VOIT. Lett. 39. • Sémiramis, s… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉQUIPER — v. a. Pourvoir quelqu un des choses qui lui sont nécessaires, et surtout de vêtements. Équiper un soldat. Équiper un cavalier. Il a bien équipé son fils avant de l envoyer au collége. Il se dit aussi en parlant D un vaisseau, d une flotte, etc … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ÉQUIPER — v. tr. T. de Marine Pourvoir un vaisseau, une flotte de tout ce qui est nécessaire. Le participe passé ÉQUIPÉ, ÉE, se dit, en termes de Blason, d’un Vaisseau qui a ses voiles et ses cordages. De gueules à la nef équipée d’argent. Il signifie par… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
équiper — vt. , munir du nécessaire : ÉKIPÂ (Aix, Albanais.001, Annecy, Villards Thônes) ; montâ (001, Arvillard.228). Fra. Équipé de ... : montâ awé ... (228). A1) s équiper : S ÉKIPÂ vp. (...), s montâ (001,228). A2) pourvoir en vêtements : ékipâ vt.… … Dictionnaire Français-Savoyard
s'équiper — ● s équiper verbe pronominal être équipé verbe passif Se pourvoir de ce qui est nécessaire à une activité : S équiper de chaussures de ski. Pourvoir de ce qui est nécessaire pour une activité économique … Encyclopédie Universelle
équipement — [ ekipmɑ̃ ] n. m. • 1671; de équiper ♦ Action d équiper; ce qui sert à équiper. 1 ♦ Mar. Action de pourvoir (un navire) des objets nécessaires pour le mettre en état de naviguer et assurer la subsistance de l équipage (agrès, apparaux,… … Encyclopédie Universelle
Teletón (Mexique) — (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Teletón (Mexico) » (voir la liste des auteurs) Le Teletón au Mexique est un événement et une émission de télévision et de radio,… … Wikipédia en Français
gréer — [ gree ] v. tr. <conjug. : 1> • 1666; grayer « abattre (un mât) » 1636; agreier XIIe; du scand. greida « équiper » ♦ Mar. Garnir (un bâtiment, et par ext. un mât) de voiles, poulies, cordages, etc. (⇒ gréement). Gréer une vergue. Navire… … Encyclopédie Universelle
suréquiper — [ syrekipe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1964; de sur et équiper ♦ Pourvoir d un suréquipement. P. p. adj. Armée suréquipée (⇒aussi surarmer) . « les petits exploitants suréquipés, surendettés » (Le Nouvel Observateur, 1989). ● suréquiper verbe… … Encyclopédie Universelle