-
1 équipe adverse
Équipe opposée à une autre dans un match.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > équipe adverse
-
2 équipe attaquante
Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > équipe attaquante
-
3 équipe défendante
Équipe qui n'est pas en possession du ballon et qui tente de parer une attaque de l' équipe adverse.Team which is not in possession of the ball and which tries to defend against the attack of the opposing team.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > équipe défendante
-
4 adverse
منافس [mu'naːfis] m* * *منافس [mu'naːfis] m -
5 équipe
f1. арте́ль f; брига́да; сме́на (poste de travail);une équipe de secours — спаса́тельн|ый отря́д, -ая кома́нда; faire équipe avec qn. — рабо́тать ipf. вдвоём с кем-л., быть <идти́ ipf., ходи́ть ipf.> в одно́й упря́жке с кем-л. fig. fam.; le chef d'équipe — деся́тник; бригади́р; ста́рший рабо́чий; une équipe de collaborateurs — коллекти́в сотру́дников; former une bonne équipe — составля́ть/соста́вить сла́женный <кре́пкий, спа́янный> коллекти́в; l'esprit d'équipe — сла́женность в рабо́те; чу́вство ло́ктя <това́рищества>; un travail d'équipe — коллекти́вная рабо́та ║ nous étions une équipe de bons camarades y — нас была́ дру́жная компа́нияune équipe de nuit — ночна́я сме́на;
2. sport кома́нда;l'équipe adverse — кома́нда проти́вников; l'équipe de France — футбо́льная <сбо́рная> кома́нда Фра́нции; remanier une équipe — производи́ть/произвести́ измене́ния в соста́ве кома́нды; entraîner une équipe — гото́вить/под= <тренирова́ть /на=> кома́нду; classement par équipe — кома́ндное ме́стоune équipe de basket-bail — баскетбо́льная кома́нда;
3. milit. гру́ппа, кома́нда -
6 adverse
le pays est divisé en deux blocs adverses — страна́ разде́лена на два вражде́бных <вражду́ющих, противостоя́щих друг дру́гу> ла́геря; le parti adverse — вражде́бная па́ртия, па́ртия [полити́ческих] проти́вников; l'équipe adverse — кома́нда проти́вника; la partie adverse dr. — проти́вная сторона́l'assaut des forces adverses — ата́ка ∫ войск проти́вника <вра́жеских войск>;
-
7 équipe visiteuse
Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > équipe visiteuse
-
8 adverse
adj. qarshi, zid, yov; le pays est divisé en deux blocs adverses mamlakat ikkita bir-biriga dushman lagerga bo‘linib ketdi; l'équipe adverse raqib jamoasi. -
9 adverse
-
10 adverse
adverse [advεʀs]adjective* * *advɛʀsadjectif [équipe] opposing; [thèse] opposite; [attaque, manœuvre] from the opposite camppartie or camp adverse — opposite camp
* * *advɛʀs adj(circonstances) adverse* * *adverse adj [équipe] opposing; [thèse] opposite; [attaque, manœuvre] from the opposite camp; partie or camp adverse opposite camp.[advɛrs] adjectif1. [bloc, opinion] opposingdans les rangs adverses, on ne croit pas aux privatisations privatizations aren't popular with the opposition2. (littéraire) [circonstances] adverse -
11 adverse
advɛʀsadjadverseadverse [advεʀs]forces, camp feindlich; parti oppositionell; équipe gegnerisch; Beispiel: partie adverse Gegenpartei féminin -
12 camp adverse
Moitié du terrain de football dans laquelle se trouve le but défendu par l' équipe adverse.Half of the football field where the goal defended by the opposing team is situated.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > camp adverse
-
13 joueur adverse
Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > joueur adverse
-
14 coup franc direct
Tir accordé à l' équipe adverse du joueur qui commet une faute, devant être exécuté à l'endroit où la faute a été commise et sur lequel un but est accordé si le ballon pénètre directement dans le but de l'équipe adverse.► Si un joueur commet dans sa propre surface de réparation une infraction pour laquelle un coup franc direct doit être accordé, l' arbitre accorde un coup de pied de réparation à l'équipe adverse.
Free kick awarded by the referee for an infringement, from which a goal may be scored without the ball being touched by another player.► If a team commits an offence for which a direct free kick should be awarded in its own penalty area, a penalty kick will be awarded to the opposing team.
Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > coup franc direct
-
15 rencontrer
[ʀɑ̃kɔ̃tʀe]Verbe transitif (par hasard) encontrar(faire la connaissance de) conhecer(équipe adverse) enfrentarVerbe pronominal (par hasard) encontrar-se(faire connaissance) conhecer-se* * *[ʀɑ̃kɔ̃tʀe]Verbe transitif (par hasard) encontrar(faire la connaissance de) conhecer(équipe adverse) enfrentarVerbe pronominal (par hasard) encontrar-se(faire connaissance) conhecer-se -
16 dominer
I v t1 maîtriser سيطر ['sajtʼara]2 être plus fort تفوق [ta'fawːaqa]II v i1 être le plus fort سيطر ['sajtʼara]◊Le goût de la cannelle domine. — طعم القرفة يسيطر
2 être au-dessus طل، في القمة ['tʼalːa, fiː l'qimːa]◊La ville domine la mer. — تُطل المدينة على البحر
* * *I v t1 maîtriser سيطر ['sajtʼara]2 être plus fort تفوق [ta'fawːaqa]II v i1 être le plus fort سيطر ['sajtʼara]◊Le goût de la cannelle domine. — طعم القرفة يسيطر
2 être au-dessus طل، في القمة ['tʼalːa, fiː l'qimːa]◊La ville domine la mer. — تُطل المدينة على البحر
-
17 hors-jeu
Position d'un joueur qui, au moment où le ballon est touché par un coéquipier, est plus près de la ligne de but adverse que le ballon et l'avant-dernier joueur adverse.► Etre en position de hors-jeu n'est une infraction que si le joueur en position de hors-jeu prend une part active au jeu, auquel cas l' arbitre accorde à l' équipe adverse un coup franc indirect.
♦ Etre en position de hors-jeu; se trouver en position de hors-jeu; tirer avantage d'une position de hors-jeu; sanctionner une position de hors-jeu.Syn. hors-jeu mPosition in which a player is nearer to the opposing team's goal line than both the ball and the second last opposing player at the moment when the ball is played by another player of his own team.► An offside position is only considered as an offence when the player in the offside position is involved in active play at the moment when the ball touches or is being played by one of his team, in which case the referee awards the opposing team an indirect free kick.
♦ To be in an offside position. -
18 position de hors-jeu
Position d'un joueur qui, au moment où le ballon est touché par un coéquipier, est plus près de la ligne de but adverse que le ballon et l'avant-dernier joueur adverse.► Etre en position de hors-jeu n'est une infraction que si le joueur en position de hors-jeu prend une part active au jeu, auquel cas l' arbitre accorde à l' équipe adverse un coup franc indirect.
♦ Etre en position de hors-jeu; se trouver en position de hors-jeu; tirer avantage d'une position de hors-jeu; sanctionner une position de hors-jeu.Syn. hors-jeu mPosition in which a player is nearer to the opposing team's goal line than both the ball and the second last opposing player at the moment when the ball is played by another player of his own team.► An offside position is only considered as an offence when the player in the offside position is involved in active play at the moment when the ball touches or is being played by one of his team, in which case the referee awards the opposing team an indirect free kick.
♦ To be in an offside position.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > position de hors-jeu
-
19 dominer
dominer [dɔmine]➭ TABLE 11. transitive verba. to dominate ; [+ adversaire, concurrent] to outclass ; [+ sentiment] to control ; [+ sujet] to master• se laisser dominer par ses passions to let o.s. be ruled by one's passionsb. ( = surplomber) to overlook2. intransitive verba. ( = être le meilleur) [nation] to hold sway ; [équipe sportive] to be on topb. ( = prédominer) [caractère, défaut, qualité] to predominate ; [idée, théorie] to prevail ; [préoccupation, intérêt] to be dominant ; [couleur] to stand out3. reflexive verb► se dominer to control o.s.* * *dɔmine
1.
1) ( surplomber) [maison, montagne] to dominate [ville, vallée]; ( dépasser) [gratte-ciel, sommet] to tower above [quartier, montagnes]de là, on domine toute la vallée — from there you get a view of the whole valley
2) (s'imposer dans, contre) to dominate [match, sport, débat]; to overshadow [adversaire]3) ( prévaloir dans) [thème, problème] to dominate [œuvre, débat]4) ( maîtriser) to master [langue, technique, sujet]; to overcome [peur, timidité]; to control [colère]5) ( avoir la haute main sur) to dominate [marché, secteur]
2.
verbe intransitif1) ( exercer son pouvoir) [pays, peuple] to rule, to hold sway2) ( être en tête) [équipe, concurrent] to be in the lead3) ( prévaloir) [impression, idée] to prevail; [couleur, goût, parfum] to stand out
3.
se dominer verbe pronominal [personne] to control oneself* * *dɔmine1. vt1) (= imposer son autorité sur) [pays, ennemi] to dominate2) [passions] to control3) (= s'imposer contre) [adversaire] to come out on top againstL'Écosse a finalement dominé l'Eire par 3 buts à 2. — Scotland eventually came out on top against Ireland by 3 goals to 2.
4) [village, maison, endroit] to overlook2. vi1) SPORT to dominateIls ont dominé pendant toute la rencontre sans réussir à s'imposer. — They dominated throughout the match but didn't make it count.
2) [personne, groupe] to be in the dominant position3) [couleur, thème] to dominate* * *dominer verb table: aimerA vtr1 ( surplomber) [maison, montagne] to dominate [ville, vallée]; ( dépasser) [gratte-ciel, sommet] to tower above [quartier, montagnes]; de là, on domine toute la vallée from there you get a view of the whole valley; du haut de la tour, on domine toute la ville from the top of the tower, you get a view of the whole town; il est tellement grand qu'il domine tout le monde he's so tall that he towers over everyone;2 (s'imposer dans, contre) to dominate [match, sport, débat]; to overshadow [adversaire, équipe]; il a dominé le cyclisme mondial pendant dix ans he dominated world cycling for ten years; il domine de loin les autres concurrents he completely overshadows the other competitors; ils ont été dominés pendant la première mi-temps they were outplayed in the first half;3 ( prévaloir dans) [idée, thème, problème] to dominate [œuvre, débat]; les questions monétaires ont dominé le débat monetary issues dominated the debate;4 ( maîtriser) to master [langue, technique, sujet, émotion]; to overcome [peur, timidité]; to control [colère]; dominer la situation to be in control of the situation; il se laisse dominer par ses passions his heart rules his head;5 ( avoir la haute main sur) to dominate [marché, secteur]; dominer l'économie mondiale to dominate the world economy; il est dominé par son frère he's dominated by his brother; il se laisse dominer par sa femme he's hen-pecked;6 Pol ( gouverner) to rule [pays]; leur rêve était de dominer le monde their dream was to rule the world.B vi1 ( exercer son pouvoir) [pays, peuple] to rule, to hold sway;2 ( être en tête) [équipe, sportif, concurrent] to be in the lead; il a dominé pendant toute la course he was in the lead throughout the race; elle a dominé pendant les deux premiers sets she led during the first two sets;3 ( prévaloir) [impression, idée] to prevail; [couleur, goût, parfum] to stand out; tel est le sentiment qui domine dans l'opinion publique this is the prevailing public mood; c'est le cassis qui domine the flavourGB is mainly blackcurrant; c'est la persévérance qui domine chez lui his chief characteristic is perseverance.[dɔmine] verbe transitifils ont dominé le match they had the best of ou they controlled the match3. [influencer - personne] to dominate4. [surclasser] to outclass5. [colère] to control[complexe, dégoût, échec, timidité] to overcome[matière, question] to master[idéologie, opinion] to prevailb. (figuré) to tower above somebody, to be head and shoulders above somebody————————se dominer verbe pronominal (emploi réfléchi) -
20 écraser
écraser [ekʀαze]➭ TABLE 11. transitive verba. to crush ; [+ mouche] to squash ; [+ mégot] to stub out ; (en purée) to mash ; (en poudre) to grind ; (au pilon) to pound ; (en aplatissant) to flatten ; (en piétinant) to trample down ; (Tennis) [+ balle] to kill• vous m'écrasez les pieds ! you're standing on my feet!b. [voiture, train] to run overc. ( = accabler) to crushd. ( = effacer) [+ données, fichiers] to overwrite2. intransitive verb( = ne pas insister) (inf) to drop the subject• oh écrase ! oh shut up! (inf)3. reflexive verba. [avion, voiture] to crash ; [objet, corps] to be crushedb. ( = ne pas protester) (inf!) to keep quiet• il a intérêt à s'écraser ! he'd better keep quiet!* * *ekʀɑze
1.
1) (blesser, tuer) [machine, porte] to crush [doigt, personne]; [personne] to squash [insecte]; ( avec un véhicule) to run over [piéton, animal]2) ( endommager) [personne] to squash [boîte, fruit]; ( plus endommagé) to crush; [éléphant, tank] to flatten [végétation]3) Culinaire [personne] to mash [légumes, fraises]; to crush [gousse d'ail]4) ( aplatir délibérément) gén to squash6) ( anéantir) to crush [révolte]; to thrash (colloq) [équipe]7) ( en étant meilleur) [personne] to outshine8) ( humilier) to put [somebody] down [personne]9) ( accabler) [chagrin, remords] to overwhelm [personne]; [fatigue, chaleur] to overcome [personne]
2.
s'écraser verbe pronominal1) ( avoir un accident) [voiture, train] to crash ( contre into); [automobiliste, motocycliste] to have a crash; [insectes] to splatter ( contre on)s'écraser (au sol) — [avion] to crash (to the ground)
2) (colloq) ( se taire) to shut up (colloq)3) (colloq) ( se soumettre) to keep one's head down* * *ekʀɒze vt1) [objet] to crushÉcrasez une gousse d'ail. — Crush a clove of garlic.
2) [piéton] to run overRegarde bien avant de traverser, sinon tu vas te faire écraser. — Look carefully before you cross or you'll get run over.
3) INFORMATIQUE, [données] to overwrite4) ** * *écraser verb table: aimerA vtr1 (blesser, tuer) [machine, porte, pierre] to crush [doigt, personne]; [personne] to squash [mouche, araignée, coccinelle]; ( avec un véhicule) to run over [piéton, chien, hérisson]; se faire écraser to get run over; il a failli se faire écraser he nearly got run over; il est mort écrasé par un rocher he was crushed to death by a rock; il écraserait tout le monde pour réussir fig he would be prepared to trample everyone underfoot to succeed;2 ( endommager) [personne] to squash [boîte, chapeau, fruit]; ( plus endommagé) to crush; [éléphant, tank] to flatten [végétation, relief];3 Culin [personne] to mash [légumes, fraises]; ( faire un coulis de) to puree [tomates, fraises]; to crush [grain de poivre, gousse d'ail]; de la banane écrasée mashed banana;4 ( aplatir délibérément) gén to squash; écraser sa cigarette to stub one's cigarette; écraser une larme to wipe away a tear;5 ( presser) [personne] to press [nez, visage] (contre against); écraser la pédale d'accélérateur to put one's foot down;7 (en étant meilleur, supérieur) [personne] to outshine;8 ( humilier) to put down [personne];9 ( accabler) [chagrin, douleur, remords, responsabilité] to overwhelm [personne]; [fatigue, sommeil, chaleur] to overcome [personne]; écraser qn de travail/responsabilités to overwhelm sb with work/responsibilities; écraser les entreprises d'impôts to overburden firms with taxation.B s'écraser vpr1 ( avoir un accident) [voiture, train] to crash; [automobiliste, motocycliste] to have a crash; s'écraser contre un mur/arbre to crash into a wall/tree; s'écraser (au sol) [avion, hélicoptère] to crash (to the ground); les insectes s'écrasent contre le pare-brise insects splatter on the windscreen;2 ( être endommagé) [fruit] to get squashed; s'écraser au sol [bibelot] to fall and break;3 ○( se taire) to shut up○; écrase(-toi)! shut up!;4 ○( se soumettre) to keep one's head down; s'écraser devant qn to keep one 's head down when sb is around.[ekraze] verbe transitif1. [appuyer sur] to crush2. [fruit, pomme de terre] to mash3. [piéton, chat] to run over5. [accabler] to crush6. [rendre plus petit] to dwarf7. [anéantir] to crush8. [dominer] to outdo————————[ekraze] verbe intransitif1. [se taire]écrase, tu veux bien! shut up, will you!2. (locution)————————s'écraser verbe pronominal (emploi passif)————————s'écraser verbe pronominal intransitif1. [fruit, légume] to get crushed ou mashed ou squashed2. [tomber - aviateur, avion] to crash ; [ - alpiniste] to crash to the ground3. (familier) [se presser] to be ou to get crushed
См. также в других словарях:
Équipe des Lions britanniques et irlandais de rugby à XV en tournée en 2009 — Logo de la tournée 2009 des Lions britanniques et irlandais en Afrique du Sud. Les Lions britanniques et irlandais, (auparavant appelés Lions britanniques) ou plus couramment appelés Lions, se déplacent en Afrique du Sud lors d une tourn … Wikipédia en Français
équipe — [ ekip ] n. f. • 1688; « équipage (I) » 1456; de équiper 1 ♦ Vx Petite flottille appartenant à un même batelier; chargement de ces bateaux. 2 ♦ (1864) Mod. Groupe de personnes unies dans une tâche commune. Former une équipe. Travailler en équipe … Encyclopédie Universelle
Equipe d'Angleterre de football a la coupe du monde 2006 — Équipe d Angleterre de football à la Coupe du monde 2006 Voici l effectif des 23 joueurs et 5 remplaçants de l Équipe d Angleterre de football à la Coupe du Monde 2006, annoncé le 8 mai 2006 ([1]). L inclusion de … Wikipédia en Français
Équipe d'Angleterre de football à la Coupe du Monde 2006 — Voici l effectif des 23 joueurs et 5 remplaçants de l Équipe d Angleterre de football à la Coupe du Monde 2006, annoncé le 8 mai 2006 ([1]). L inclusion de … Wikipédia en Français
Équipe d'Angleterre de football à la coupe du monde 2006 — Voici l effectif des 23 joueurs et 5 remplaçants de l Équipe d Angleterre de football à la Coupe du Monde 2006, annoncé le 8 mai 2006 ([1]). L inclusion de … Wikipédia en Français
Équipe d'angleterre de football à la coupe du monde 2006 — Voici l effectif des 23 joueurs et 5 remplaçants de l Équipe d Angleterre de football à la Coupe du Monde 2006, annoncé le 8 mai 2006 ([1]). L inclusion de … Wikipédia en Français
Équipe d'irlande de quidditch — Quidditch Pour les articles homonymes, voir feinte. Le Quidditch est un sport fictif issu de la saga Harry Potter créé par J. K. Rowling. Chaque équipe possède sept joueurs chevauchant des balais volants. L objectif étant de marquer plus de… … Wikipédia en Français
Équipe de Quidditch de Gryffondor — Quidditch Pour les articles homonymes, voir feinte. Le Quidditch est un sport fictif issu de la saga Harry Potter créé par J. K. Rowling. Chaque équipe possède sept joueurs chevauchant des balais volants. L objectif étant de marquer plus de… … Wikipédia en Français
Équipe de Quidditch de Poufsouffle — Quidditch Pour les articles homonymes, voir feinte. Le Quidditch est un sport fictif issu de la saga Harry Potter créé par J. K. Rowling. Chaque équipe possède sept joueurs chevauchant des balais volants. L objectif étant de marquer plus de… … Wikipédia en Français
Équipe de Quidditch de Serdaigle — Quidditch Pour les articles homonymes, voir feinte. Le Quidditch est un sport fictif issu de la saga Harry Potter créé par J. K. Rowling. Chaque équipe possède sept joueurs chevauchant des balais volants. L objectif étant de marquer plus de… … Wikipédia en Français
Équipe de Quidditch de Serpentard — Quidditch Pour les articles homonymes, voir feinte. Le Quidditch est un sport fictif issu de la saga Harry Potter créé par J. K. Rowling. Chaque équipe possède sept joueurs chevauchant des balais volants. L objectif étant de marquer plus de… … Wikipédia en Français