-
81 A lo que se quiere, se cree.
Чего хочется - тому верится.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > A lo que se quiere, se cree.
-
82 Coge la flor que hoy nace alegre y ufana, quiere sabe si otra nacerá mañana.
Куй железо, пока горячо.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Coge la flor que hoy nace alegre y ufana, quiere sabe si otra nacerá mañana.
-
83 Quien quiere celeste, que le cueste.
Любишь кататься - люби и саночки возить.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Quien quiere celeste, que le cueste.
-
84 Quen quiere igos de Lepe que trepe
Español-Inglés colección ilustrada idiomas > Quen quiere igos de Lepe que trepe
-
85 Quen quiere igos de Lepe que trepe
Любишь кататься, люби и саночки возить.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Quen quiere igos de Lepe que trepe
-
86 Cuerpo regalado que no quiere trabajo
Chuqi vel k'ä janchi vel aycha.Vocabulario Spanish-Aymara > Cuerpo regalado que no quiere trabajo
-
87 Escoger desechando lo que no quiere
Qisuña, chakuchaña.Vocabulario Spanish-Aymara > Escoger desechando lo que no quiere
-
88 El que algo quiere algo le cuesta
Es gibt nichts umsonst.Ohne Fleiß kein Preis.Das Glück des Tüchtigen.Wer ernsthaft will, der leistet viel.Ausdauer verdient den Preis.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que algo quiere algo le cuesta
-
89 El que más tiene más quiere
Je mehr er hat, je mehr er will.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que más tiene más quiere
-
90 El que mucho quiere poco abarca
Allzu scharf macht schartig.Allzu viel ist ungesund.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que mucho quiere poco abarca
-
91 El que no quiere pan, dos tortas
Das hätte mir gerade noch gefehlt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que no quiere pan, dos tortas
-
92 El que no se consuela, es porque no quiere
Es bleibt ja immer noch der Trost.Das ist ein schwacher Trost.Das ist ja ein schwacher Trost!Ein schwacher Trost!Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que no se consuela, es porque no quiere
-
93 El que pierde jugará si el otro quiere
Der Verlierer spielt weiter, wenn der andere will.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que pierde jugará si el otro quiere
-
94 El que todo lo quiere todo lo pierde
Man kann nicht nach dem Prinzip vorgehen alles oder nichts.Allzu viel ist ungesund.Wer zu viel auf einmal unternimmt, bringt nur wenig zustande.Man kann nicht auf mehreren Hochzeiten zugleich tanzen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que todo lo quiere todo lo pierde
-
95 Lo que suena o es o quiere ser
Am Gerede ist immer ein bisschen Weisheit.Was in aller Leute Mund, ist nicht immer ohne Grund.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Lo que suena o es o quiere ser
-
96 Nadie se muere hasta que Dios quiere
Wir sind alle in Gottes Hand.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Nadie se muere hasta que Dios quiere
-
97 Nunca pidas a quien tiene, sino a quien sabes que te quiere
Bettle nie bei dem, der hat, sondern bei dem, von dem du weißt, dass er dich mag.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Nunca pidas a quien tiene, sino a quien sabes que te quiere
-
98 Nunca viene sino lo que Dios quiere
Der Mensch denkt und Gott lenkt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Nunca viene sino lo que Dios quiere
-
99 Para el que no quiere tengo yo bastante
Wer nicht will, der hat schon.Es ist leicht zu haben, was niemand begehrt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Para el que no quiere tengo yo bastante
-
100 Para lo que el hombre no quiere hacer, achaque ha de poner
Ein Stümper findet kein gutes Werkzeug.Man muss die Schuld des Esels nicht auf den Satteln schieben.Wer über eine Laterne fällt, muss das Licht nicht schelten.Wer nicht will, der kann auch nicht.Wer nicht helfen will, findet immer eine Ausrede.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Para lo que el hombre no quiere hacer, achaque ha de poner
См. также в других словарях:
Al Que Quiere! — is a collection of 52 poems by William Carlos Williams, published in 1917 by the Four Seas Company of Boston, Massachusetts. Williams paid $50 to the publisher. [Williams. I Wanted to Write a Poem: The Autobiography of the Works of a Poet , pg.… … Wikipedia
qué quiere que le diga — pop. Tal es mi sentir; aunque parezca extraño (LS.) … Diccionario Lunfardo
que — conjunción 1. Introduce una proposición subordinada sustantiva: 2. En función de sujeto o de complemento directo: Me alegra que hayas venido. Dicen que va a nevar. Observaciones: La conjunción que se antepone a oraciones interrogativas indirectas … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
que — Palabra átona, que debe escribirse sin tilde a diferencia del pronombre, adjetivo o adverbio interrogativo o exclamativo qué (→ qué). Puede ser pronombre relativo (→ 1) o conjunción (→ 2). 1. Pronombre relativo Encabeza oraciones subordinadas con … Diccionario panhispánico de dudas
Quien dice lo que quiere, oye lo que no quiere. — Pues, en el fondo, recibe la misma medicina que él aplica … Diccionario de dichos y refranes
¿Qué he hecho yo para merecer esto? — Título ¿Qué he hecho yo para merecer esto? Ficha técnica Dirección Pedro Almodóvar Producción Hervé Hachuel … Wikipedia Español
Quien no tiene ojos, ¿para qué quiere anteojos? — Señala que es necio rodearse de objetos inservibles … Diccionario de dichos y refranes
¿Qué entiende el conde de calar melones? — Es burla contra el que quiere pasar por experimentado en alguna materia que le es por entero ajena … Diccionario de dichos y refranes
Que no llora, no mama, (El) — Quien no pone los medios para conseguir lo que desea como hace con su llanto el recién nacido que quiere comer , jamás lo obtendrá. Bien lo decía Jesús: «Pedid, y se os dará.» … Diccionario de dichos y refranes
¡Qué buena se puso Lola! — ¡Que Buena se puso Lola! País originario Venezuela Canal RCTV Horario de transmisión Lunes a Sábado a las 22:00 Transmisión 10 de Feb … Wikipedia Español
¿Quiere usted jugar con mí? — (Voulez vous jouer avec moâ? en su título original) es una obra de teatro en tres actos del dramaturgo francés Marcel Achard, estrenada en 1923. Contenido 1 Argumento 2 Estreno 3 Versiones en castellano … Wikipedia Español